//wp-content/themes/linguaforum/page.php
  +48 600 00 44 66
     facebook icon   google icon twitter icon
 

Dzisiaj światowy dzień przyjaźni. 30% rabatu na tłumaczenie listu do przyjaciela

Niegdyś pisano listy. Tradycja sporządzania wiadomości pisanych na pięknych, ozdobnych papeteriach była żywa. Pierwszy listy (epistoły) pojawiły się już w starożytności, a twórcami byli głównie literaci m.in. Horacy oraz publicyści tacy jak Arystoteles i Cycero. Listy były również jedną z głównych form przekazu apostołów w czasach Chrystusa. Znane są listy św. Pawła, który napisał łącznie […]

4. Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej

Ponad 300 tłumaczy w jednym miejscu, w klimatycznym Krakowie. 9 czerwca rozpoczął się 4. Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej. To już kolejna odsłona spotkania specjalistów od translatoryki i interpretacji literatury polskiej tak chętniej tłumaczonej na całym świecie. To dzięki nim nawet najdalszy zakątek globu ma szansę zapoznać się z pięknem dzieł literackich autorstwa polskich pisarzy. […]

Czym dokładnie są TŁUMACZENIA SPECJALISTYCZNE?

Nasi klienci często zadają nam pytanie, czym dokładnie są tłumaczenia specjalistyczne i dlaczego są droższe od tłumaczeń zwykłych? Odpowiedź nie jest wcale taka oczywista. Po pierwsze nie ma jasnej granicy pomiędzy tłumaczeniami specjalistycznym a tłumaczeniami zwykłymi, po drugie zaś tłumaczenia specjalistyczne nie zawsze muszą być droższe od tłumaczeń zwykłych. Jak to w życiu bywa, są […]

Majówka a tłumaczenia

Długi weekend majowy już za pasem. Zastanawiasz się zapewne co „majówka” może mieć wspólnego z tłumaczeniami? Otóż bardzo wiele. Dla przeciętnego Kowalskiego długi weekend kojarzy się przede wszystkim z relaksem. Zupełnie inna sytuacja jest w biurach tłumaczeń. Dla nas jest to okres bardzo wzmożonej pracy. Tłumaczenie przysięgłe zgody notarialnej na podróż z dzieckiem za granicę. Wielu […]

Tłumaczenie przysięgłe dokumentów do ślubu z obcokrajowcem

  Sezon na zawieranie związków małżeńskich zbliża się wielkimi krokami. Niewątpliwie jest to ważna chwila, która  zwykle zapada na długo w sercu i pamięci. Dlatego też niezwykle istotne jest, by formalności i tak zwana urzędnicza robota nie przyćmiły tego ważnego wydarzenia. Pół biedy jeśli wybrankiem serca jest Polak czy Polka, a co innego jeśli zdecydowaliśmy […]

Tłumaczenie DOWODU REJESTRACYJNEGO

Sprowadziłeś samochód zza granicy i potrzebujesz przetłumaczyć przysięgle dokumenty aby zarejestrować swój nowy pojazd w Polsce? Do zarejestrowania pojazdu wymagane jest tłumaczenie przysięgłe dokumentów zakupionego pojazdu. Dokumenty różnią się w zależności od kraju zakupu samochodu. Zazwyczaj jest to karta pojazdu i dowód rejestracyjny. Poniżej zamieszczamy zestawienie najczęściej dowodów rejestracyjnych z najpopularniejszych krajów importu. NIEMCY Niemiecki […]

Ciekawostka z Hiszpanii

W języku hiszpańskim symbol „małpa” @ wykorzystywany między innymi w adresach poczty elektronicznej, to ARROBA. Jest to także jednostka miary odpowiadająca 11,502 kg. Lub w przypadku objętości jest to 16,12 litrów wina. Znak @ w innych językach również posiada ciekawe odniesienia. bejgli (strucla, rogalik) – węgierski chiocciola (ślimak) – włoski coada de maimuta (ogon małpy) […]

Zadzwoń: +48 600 00 44 66
– chętnie odpowiemy Twoje na pytania

Zamów bezpłatną wycenę
i rozpocznij współpracę już dziś!