//wp-content/themes/linguaforum/page.php
  +48 600 00 44 66
     facebook icon   google icon twitter icon
 

TŁUMACZENIA JĘZYK NIEMIECKI

Szukasz profesjonalnego tłumaczenia z języka niemieckiego lub na język niemiecki?

Od 2006 roku z powodzeniem zrealizowaliśmy dla naszych klientów tysiące zleceń lingwistycznych, zarówno pisemnych jak i ustnych. Dla Twojej wygody znajdziesz u nas każdy rodzaj tłumaczenia, w tym przekłady pisemne, zwykłe i przysięgłe, ustnespecjalistyczne. Nie musisz już dalej szukać. Wystarczy się skontaktować z naszym konsultantem, który z przyjemnością doradzi Ci najlepsze rozwiązanie.

jezyk.niemiecki

Tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne na język niemiecki

są w 90% realizowane przez native speakerów języka docelowego. Do zwykłych przekładów, a więc tych nie uwierzytelnionych, zalicza się również tłumaczenia specjalistyczne w których wyróżniamy m.in następujące dziedziny: tłumaczenia medyczne, ekonomiczne, prawnicze, naukowe, informatyczne, marketingowe i SAP oraz przekład literacki i przekład poezji.

Chcesz przetłumaczyć tekst techniczny, np. architektoniczny lub z branży budowlanej? Zakupiłeś sprzęt a instrukcja obsługi jest tylko w języku niemieckim? Masz podręcznik i nie wiesz o co w nim chodzi? Twój klient w Niemczech oczekuje abyś przetłumaczył mu zestawienie finansowo-księgowe lub sprawozdanie finansowe firmy? Oprócz tego tłumaczymy też opakowania produktów, teksty popularno-naukowe, dokumenty prawne, umowy, akty notarialne. Chciałbyś złożyć pozew w języku niemieckim lub przetłumaczyć wyrok?

Potrzebujesz wystawić komuś pełnomocnictwo lub chciałbyś się zapoznać z obowiązującymi przepisami prawa? Twoja firma chce przeszkolić pracowników, ale materiały szkoleniowe są po niemiecku? Interesujesz się tekstem ekonomicznym? Mamy dla Ciebie przygotować tłumaczenie bilansu lub rozliczenia podatkowego? Fascynujesz się literaturą niemiecką i chciałbyś nam zlecić przekład tekstu literackiego? Tłumaczymy też teksty informatyczne, oprogramowania, programy edukacyjne, dysertacje naukowe.

Sprowadziłeś samochód z Niemiec i chciałbyś przetłumaczyć dokumenty samochodowe, dowód rejestracyjny lub kartę pojazdu z niemieckiego na polski?

Przygotowałeś materiały reklamowe lub promocyjne i potrzebujesz pomocy przy przetłumaczeniu oferty biznesowej? Twój niemiecki kontrahent przesłał Ci korespondencję handlową, ale kompletnie nie wiesz o co mu chodzi? Masz niemieckie dokumenty urzędowe, świadectwa szkolne, zaświadczenia zawodowe?

Jedziesz do Niemiec i chciałbyś przetłumaczyć CV na język niemiecki? Prowadzisz korespondencję elektroniczną, korespondencję tradycyjną? Posiadasz referencje, świadectwa pracy, dokumenty medyczne? Uległeś wypadkowi w Niemczech i musisz dla swojego ubezpieczenia przetłumaczyć dokumentację medyczną oraz protokół szkody?

Zajmujemy się również przekładem tekstów takich jak korespondencja, strona www, prezentacja firmy, materiały reklamowe, artykuł prasowy, dokumentacja techniczna, ścieżka dialogowa, film reklamowy i fabularny, oraz wszelkie inne dokumenty.

Tłumaczenia przysięgłe języka niemieckiego

realizowane są przez biegłych z listy tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości. Obecność tłumacza przysięgłego wymagana jest np. w Urzędzie Stanu Cywilnego podczas ślubu, u notariusza przy zawieraniu umów, przy zakupie nieruchomości lub w Sądzie podczas rozprawy sądowej, w sytuacji kiedy jedną ze stron jest obcokrajowiec i nie władający językiem urzędowym danego kraju. Tłumaczenie przysięgłe jest uwierzytelnione imienną pieczęcią tłumacza i jego podpisem.

Tłumaczenia ustne w języku niemieckim

realizujemy przeważnie na konferencjach międzynarodowych, w firmach z kapitałem zagranicznym oraz na wszelkiego rodzaju spotkaniach biznesowych z udziałem Niemców.  Do tłumaczeń ustnych zaliczamy również tłumaczenia konferencyjne, które dzielimy na tłumaczenia konsekutywne (następcze) i tłumaczenia symultaniczne (równoległe), określane również jako tłumaczenia kabinowe.

Trochę o języku niemieckim..

Język niemiecki to język z grupy zachodniej rodziny języków germańskich. W rzeczywistości stanowi on grupę kilku języków zachodniogermańskich, które często są określane jako języki niemieckie; standardowy język niemiecki (Standard Hochdeutsch) oparty jest na Biblii Marcina Lutra, która z kolei opiera się na języku mówionym w Górnej Saksonii i Turyngii.

Zadzwoń: +48 600 00 44 66
– chętnie odpowiemy Twoje na pytania

Zamów bezpłatną wycenę
i rozpocznij współpracę już dziś!