Tłumaczenia Pisemne | Tłumaczenia Ustne |Tłumaczenia Przysięgłe | Tłumaczenia Specjalistyczne | Lokalizacja Produktu | Lokalizacja Gier | Tłumaczenie SEO | E-commerce | Strony www
Biuro Tłumaczeń Linguaforum
ZAMÓW DARMOWĄ WYCENĘ TŁUMACZENIA
Tłumacz Przysięgły z Listy Ministerstwa Sprawiedliwości | Tłumacze przysięgli z Polski, Niemiec, Hiszpanii, Estonii, Grecji, Norwegii | Biegły Tłumacz | Tłumaczenia Przysięgłe Online | Tłumaczenie Uwierzytelnione
Tłumaczenia uwierzytelnione
SPRAWDŹ OFERTĘ NA TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE
Tłumaczenie Gier Wideo | Lokalizacja Gier | Betatesty | Tłumaczenie Aplikacji | Lokalizacja Aplikacji | Ponad 100 gier i aplikacji przetłumaczonych | Autorskie systemy do lokalizacji | Tylko doświadczenie native speakerzy
Lokalizacja gier wideo i aplikacji
WYCEŃ LOKALIZACJE GRY KOMPUTEROWEJ LUB APLIKACJI
Tłumaczenie Stron Internetowych | Tłumaczenie Stron www | Tłumaczenie SEO | Tłumaczenie dla e-commerce | Lokalizacja Stron Internetowych | Lokalizacja Stron www
Tłumaczenie stron internetowych + SEO
WYCEŃ LOKALIZACJE GRY LUB APLIKACJI
Tłumaczenia Medyczne | Tłumaczenie Farmaceutyczne | Tłumacz Łaciński Medyczny | Tłumacz Medyczny | tłumaczenie tekstów medycznych | Tłumaczenie Farmakologiczne
Tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne
ZAMÓW WYCENĘ TŁUMACZENIA MEDYCZNEGO
Tłumaczenie symultaniczne | Tłumaczenie konsekutywne | Tłumaczenie szeptane | Tłumaczenie konferencyjne | Tłumaczenie ustne przysięgłe
Tłumaczenia ustne
ZAMÓW DARMOWĄ WYCENĘ TŁUMACZENIA USTNEGO
Tłumaczenie Instrukcji Obsługi | Tłumaczenie Dokumentacji Technicznej | Tłumaczenie Techniczne | Tłumaczenia Specjalistyczne | Usługi DTP | Gotowe do druku instrukcje
Tłumaczenie Instrukcji Obsługi
ZAMÓW WYCENĘ TŁUMACZENIA INSTRUKCJI OBSŁUGI
Tłumaczeni Biznesowe | Tłumaczenie Finansowe | Tłumaczenie Sprawozdania Finansowego | Tłumaczenie rocznych bilansów | Tłumaczenie faktur | Tłumaczenie dokumentów księgowych
Tłumaczenia finansowe
ZAMÓW WYCENĘ TŁUMACZENIA FINANSOWEGO
Previous slide
Next slide

Biuro tłumaczeń

Biuro tłumaczeń Linguaforum

Twoje osobiste
biuro tłumaczeń
za rogiem!

Biuro tłumaczeń Linguaforum zrealizuje każde tłumaczenie online. Zawsze jesteśmy blisko Ciebie. Nieważne, w którym zakątku świata się znajdujesz. Sprawdź jak w kilku prostych krokach zlecić tłumaczenie. 

Odwiedzasz już któreś z kolei biuro tłumaczeń i nie do końca wiesz, czym się kierować podczas wyboru właściwego biura? Zastanawiasz się, komu powierzyć tłumaczenie i czym się kierować? Cena ma olbrzymie znaczenie, tak samo jak jakość tłumaczenia. U nas dobra cena idzie w parze z jakością. 

Tłumacz przysięgły online

Tłumaczenia przysięgłe bez wychodzenia z domu

W naszym biurze każdy rodzaj tłumaczenia zrealizujesz bez wychodzenia z domu. Nawet tłumaczenia przysięgłe możemy zrealizować całkowicie zdalnie.

Nie masz pewności czy to ma być tłumaczenie przysięgłe? Podeślij nam dokument, których chcesz przetłumaczyć i doradzimy najlepsze rozwiązanie. Przede wszystkim zaczniemy od darmowej i niezobowiązującej wyceny. Przecież chcesz wiedzieć na czym stoisz, prawda? 🙂

Proces realizacji tłumaczenia
Nasze największe zalety
BEZPŁATNA WYCENA
NAJLEPSZA CENA
Darmowa Wysyłka
Jak otrzymać
bezpłatną wycenę?
1. Wyślij zdjęcie/SKAN/OPIS WYDARZENIA do darmowej wyceny

Tłumaczenia Pisemne: Wyślij nam tekst źródłowy w dowolnym formacie. Może to być Word, Excel, dowolny plik tekstowy, pdf, grafika czy nawet zdjęcie. Poradzimy sobie z każdym formatem dokumentu.

Tłumaczenia Ustne: Wyślij nam opis wydarzenia, datę i lokalizację. Doradzimy, jak najlepiej zorganizować tłumaczenie.

Tłumaczenie przysięgłe pisemne:

Podpowiedź 1:
W telefonie masz aparat fotograficzny i skonfigurowanego maila. Zrób telefonem zdjęcia dokumentów, które chcesz przetłumaczyć i prześlij nam mailem lub przez formularz kontaktowy.

Podpowiedź 2:
W przypadku większej liczby plików do tłumaczenia, zachęcamy do przesyłania ich drogą mailową na adres e-mail: biuro@linguaforum.eu

2. POTWIERDŹ WYCENĘ

Na maila otrzymasz od nas wycenę z opcjami zapłaty. Wybierz dogodną dla siebie opcję i potwierdź tym samym zlecenie. Do wyboru są następujące formy płatności: 

  • Szybka płatność przez Przelewy24 (Blik, Apple Pay, Google Pay)
  • Tradycyjny przelew
  • Płatność kartą Online
3. WYSYŁKA TŁUMACZENIA

Tłumaczenia Zwykłe: Tłumaczenia zwykłe odsyłamy na maila. 

Tłumaczenia Przysięgłe: Tłumaczenia przysięgłe dostarcza nasz partner logistyczny, firma InPost. Przesyłkę z tłumaczeniem otrzymasz bezpośrednio na wskazany adres lub do wybranego paczkomatu.

Znajdź najbliższy paczkomat.

FORMULARZ KONTAKTOWY

Wybierz rodzaj tłumaczenia i zamów darmową wycenę


    WYBIERZ JĘZYK ŹRÓDŁOWY

    WYBIERZ JĘZYK DOCELOWY

    TŁUMACZENIE ZWYKŁE CZY PRZYSIĘGŁE?

    *ZWYKŁE CZY PRZYSIĘGŁE?

    PREFEROWANY TERMIN REALIZACJI*

    *TERMIN REALIZACJI

    WYBIERZ PLIKI, KTÓRE CHCESZ PRZETŁUMACZYĆ*


    *RODZAJ PLIKU



    WYBIERZ JĘZYK NUMER 1

    WYBIERZ JĘZYK NUMER 2

    TO MA BYĆ TŁUMACZENIE ZWYKŁE CZY PRZYSIĘGŁE?

    *ZWYKŁE CZY PRZYSIĘGŁE?

    Jeżeli nie masz pewności czy podczas spotkania powinien być obecny tłumacz przysięgły czy też nie, to opisz w wiadomości na dole formularza w kilku słowach w jakich okolicznościach Twoje tłumaczenie ustne ma się odbyć. Na pewno podpowiemy odpowiednie rozwiązanie.

    TERMIN TŁUMACZENIA USTNEGO

    GODZINA ROZPOCZĘCIA

    GODZINA ZAKOŃCZENIA

    PODAJ LOKALIZACJE TŁUMACZENIA USTNEGO
    Adres

    Kod pocztowy

    Miasto





    *pola obowiązkowe

    Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych - Administratorem danych osobowych jest firma Trzecia Połowa Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, ul Sarmacka 1A/82. Dan wpisane w formularzu kontaktowym będą przetwarzane w celu udzielenia odpowiedzi na przesłane zapytanie


    Blog biura tłumaczeń

    Ciekawe informacje ze świata tłumaczeń
    Studia za granicą czy warto wyjechać na studia do innego kraju? Czy studiowanie za granicą jest trudne i drogie? Czy to tylko ciągłe imprezy? Obalamy mity!
    Studia za granicą czy warto?

    Nie możesz się doczekać, aż zaczniesz studiowanie za granicą i poznasz nową kulturę? Będzie to nie tylko przygoda, której nigdy nie zapomnisz, ale także przeżycie, w trakcie którego wiele się nauczysz i poszerzysz swoje horyzonty. Po wyjściu ze strefy komfortu na pewno będziesz…

    więcej »

    filozofia naszego biura tłumaczeń

    Rewolucja cenowa, jakościowa i w obsłudze klienta
    biuro tłumaczeń
    Gwarantujemy najlepszą cenę na rynku tłumaczeń
    Biuro tłumaczeń Linguaforum wprowadziło rewolucyjne rozwiązanie, dzięki któremu zyskasz gwarancję najlepszej ceny za tłumaczenie. Nowoczesna usługa tłumaczeń online to tanie i szybkie rozwiązanie z dbałością o najwyższą jakość przekładu.
    Jak każdy rynek, również rynek tłumaczeń rządzi się prawem popytu i podaży. Ceny za tłumaczenia są zmienne i zależą od aktualnej sytuacji rynkowej. Najważniejszymi czynnikami, które mają wpływ na cenę tłumaczenia to objętość materiału, termin realizacji oraz język. W przypadku tekstów specjalistycznych dziedzina, jakiej dotyczy materiał źródłowy, też może wpływać na cenę. Natomiast wpływ na obniżenie ceny tłumaczenia mają powtarzające się fragmenty w materiale źródłowym lub standaryzowane dokumenty, na które naliczamy różne dodatkowe rabaty.
    Czynników mających wpływ na finalną cenę i liczbę rabatów dla klienta jest tak wiele, że odeszliśmy od standardowego cennika. Każde zlecenie wyceniamy indywidualnie, z korzyścią dla Ciebie.
    biuro tłumaczeń
    Przed wysłaniem oferty analizujemy cały rynek
    Kluczem do sukcesu biura tłumaczeń Linguaforum jest mechanizm oparty na wielopłaszczyznowej analizie aktualnej sytuacji rynkowej.
    Każde zapytanie od klienta wyceniamy indywidualnie i jednocześnie u wielu sprawdzonych tłumaczy, z którymi współpracujemy od lat i z którymi mamy wynegocjowane korzystne stawki. W ten sposób to my jako biuro tłumaczeń wykonujemy w Twoim imieniu analizę rynku i uruchamiamy konkurs cenowy wśród naszych sprawdzonych tłumaczy.
    Dzięki temu zyskasz jako klient 100% pewność, że uzyskasz dla swojego zlecenia najlepszą cenę rynkową, za wysokiej jakości tłumaczenie.
    Bardzo cenimy sobie otwartą komunikację z klientem i zachęcamy do sprawdzenia cen również w innych biurach tłumaczeń.
    biuro tłumaczeń
    Realizujemy każdy rodzaj tłumaczenia w 100 językach

    W biurze tłumaczeń Linguaforum wykonujemy tłumaczenia wszelkich tekstów i nie tylko. Realizujemy zarówno tłumaczenia pisemne jak i tłumaczenia ustne. Tłumaczenia ustne i pisemne możemy zrealizować zarówno jako tłumaczenie uwierzytelnione (tłumaczenie przysięgłe) jak również jako tłumaczenia zwykłe. Usługi pisemnych tłumaczeń uwierzytelnionych realizujemy w 55 językach, pisemne tłumaczenie zwykłe, które nie wymaga uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego w prawie 100 językach. Tłumaczenia ustne realizujemy w zależności od lokalizacji najbliższego tłumacza.

    experience
    Biuro tłumaczeń działające od 2006 roku
    Widzieliśmy już niejedną sytuację i wiemy, jak sobie poradzić ze skomplikowanymi tłumaczeniami. Biuro tłumaczeń Linguaforum działa już od 2006 roku. Współpracujemy z Ministerstwami, Spółkami Skarbu Państwa, Uniwersytetami, koncernami międzynarodowymi i klientami indywidualnymi.
    Zapraszamy do składania zapytań do naszego biura. Najlepiej, żeby Państwo przekonali się na swoim przykładzie, że oferujemy najlepsze ceny na rynku. Nie boimy się porównań z cenami innych biur tłumaczeń, a nawet zachęcamy naszych klientów do tego, aby sprawdzali ceny w kilku miejscach.
    biuro tłumaczeń
    Gwarancja satysfakcji

    Biuro tłumaczeń
    zadowolonych
    klientów

    Wychodzimy z założenia, że nie ma dwóch takich samych tłumaczeń, tak jak nie ma dwóch takich samych klientów. Każde zlecenie i każdego klienta biura tłumaczeń Linguaforum traktujemy w sposób indywidualny.
    Mamy 100% zadowolonych klientów. Nie wierzysz? Jesteśmy tego tak pewni, że dostaniesz 20% rabatu jeżeli znajdziesz jednego niezadowolonego klienta.
    бюро перекладів Присяжний перекладач переклад документів
    Doświadczenie, bezpieczeństwo, partnerstwo i wygoda
    Doświadczenie którym się dzielimy, bezpieczeństwo danych, wyspecjalizowani tłumacze oraz wygodne formy płatności
    tanie biuro tlumaczen
    Doświadczenie

    Doświadczenie ma znaczenie. Ta maksyma sprawdza się w każdej sytuacji życiowej, ale docenia się ją dopiero w momencie, gdy samemu nabierze się odpowiedniego doświadczenia. Doświadczenie to też znajomość rynku tłumaczeniowego, najlepszych specjalistów oraz obowiązujących stawek. Jako profesjonalne biuro tłumaczeń działamy od 2006 roku i chętnie dzielimy się doświadczeniem. My wiemy jak dotrzeć do najlepszych specjalistów i nie przepłacić za profesjonalne tłumaczenie.

    Bezpieczeństwo

    Tłumaczenia często dotyczą danych wrażliwych. Na pewno zadajesz sobie pytanie, czy Twoje dane nie dostaną się w niepowołane ręce. Biuro tłumaczeń Linguaforum gwarantuje bezpieczeństwo danych. Nieustannie monitorujemy istniejące mechanizmy i sukcesywnie wdrażamy nowe zabezpieczenia, dzięki którym Twoje dane są w 100% bezpieczne.

    Partnerstwo

    W chwili pierwszego kontaktu z nami stajemy się partnerami biznesowymi. Biuro tłumaczeń Linguaforum przez lata wypracowało dobre stawki z najlepszymi tłumaczami na rynku, dzięki którym możemy realizować te najbardziej wymagające tłumaczenia, w każdej specjalizacji i kombinacji językowej. Biuro tłumaczeń Linguaforum zadba o Twój komfort, portfel i podzieli się swoim doświadczeniem.

    Wygoda
    Biuro tłumaczeń online dba o komfort swoich klientów. Wygoda w zlecaniu i otrzymywaniu tłumaczeń, dostawie i płatnościach są nie mniej ważne niż wysoka jakość tłumaczeń czy szybkie terminy realizacji. W biurze tłumaczeń Linguaforum każde tłumaczenie zlecisz online i bez wychodzenia z biura czy domu. Gotowe tłumaczenie zaś odsyłamy mailem lub kurierem. Płatności za tłumaczenie możesz dokonać na wiele sposobów, np. zapłacić kartą online, darmowym przelewem, blikiem, przelewem, kartą kredytową lub gotówką u nas w biurze czy też przez PayPal. Zapytaj o szczegóły.
     
    FAQ
    Najczęściej zadawane pytania
    translation office online cheap translations Frequently asked questions faq
    od 2006 roku zrealizowaliśmy tłumaczenia dla wielu zacnych klientów

    Wybrane firmy i instytucje, które nam zaufały i wybrały biuro tłumaczeń Linguaforum.

    biuro tłumaczeń online

    Biuro tłumaczeń online

    Jako profesjonalne biuro tłumaczeń online oferujemy usługi tłumaczenia dokumentów bez wychodzenia z domu.

    W tym oferujemy tłumaczenia uwierzytelnione, które mogą państwo odebrać w najbliższym paczkomacie lub zamówić kuriera, który dostarczy tłumaczenia wprost do domu.

    Wykonujemy również tłumaczenia specjalistyczne, tłumaczenia prawnicze, ustne, i inne. Nasze biuro oferuje wszystkim zainteresowanym profesjonalne tłumaczenia, zarówno zwykłe jak i te uwierzytelnione przez tłumacza przysięgłego.

    Jesteśmy jednym z nielicznych biur tłumaczeń, które działają w tak wielu branżach. Zachęcamy do skorzystania z usług najlepszego biura tłumaczeń.

    Najważniejsze kwestie

    Klienci biura tłumaczeń Linguaforum zadają nam często takie pytania

    agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducciones juradas

    Ile będzie kosztowało tłumaczenie?

    sprawdź >>

    DARMOWA WYCENA

    Zamów wycenę tłumaczenia! W ciągu 30 min otrzymasz zupełnie darmową i niezobowiązującą ofertę.
    Zamów wycenę
    agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducciones juradas

    W jaki sposób otrzymam tłumaczenie?

    sprawdź >>

    DARMOWA DOSTAWA

    Tłumaczenia przysięgłe wysyłamy kurierem lub poleconym listem priorytetowym. Tłumaczenia zwykłe wysyłamy mailem
    Masz pytania? Skontaktuj się z nami
    agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducciones juradas

    Jak zapłacę za tłumaczenie?

    sprawdź >>

    FORMY PŁATNOŚCI

    Nasze biuro tłumaczeń oferuje dogodne formy płatności. Możesz zapłacić przelewem bankowym, płatnością online przez Przelewy24, PayPal, gotówką lub kartą płatniczą
    Sprawdź numer naszego konta bankowego
    translation company, translation agency, translation office
    Biuro Tłumaczeń Linguaforum
    translation company, translation agency, translation office
    Porozmawiajmy

    Biuro Tłumaczeń Warszawa Wilanów

    Biuro Tłumaczeń Warszawa Śródmieście

    Biuro Tłumaczeń Warszawa Mokotów

    Biuro Tłumaczeń Warszawa Politechnika

    Blog biura tłumaczeń

    Najnowsze artykuły z bloga
    zapożyczenia z języka francuskiego, galicyzmy, francuskie wyrazy w języku polskim
    Czy znasz te zapożyczenia z języka francuskiego?

    Często nie jesteśmy świadomi, że korzystamy z zapożyczeń z języka francuskiego, ponieważ są one tak bardzo zakorzenione w języku polskim. Niektóre francuskie słowa bywają wręcz nierozpoznawalne. W tym artykule znajdziesz kilkanaście powszechnych zapożyczeń z francuskiego i ich francuskie odpowiedniki. A Ty, jakie znasz najciekawsze przykłady zapożyczeń z języka francuskiego?

    więcej »
    Brytyjski i amerykański angielski: Porównanie

    Bardzo często oglądając filmy zza oceanu lub słuchając materiałów w internecie po angielsku nie skupiamy się na tym, że używane są jego różne odmiany, ani nie zastanawiamy się skąd pochodzi każda z nich. Osoby bardziej wnikliwe zauważą, że da się znaleźć wiele różnic językowych między obydwiema odmianami angielskiego. Jak zatem rozróżnić angielski amerykański i angielski brytyjski w wersji pisanej jak i mówionej?

    więcej »
    accent; pronunciation; English
    Jak pozbyć się akcentu w języku angielskim?

    Chyba większość z nas kiedyś znalazła się w sytuacji, w której ktoś nazwał nasz akcent w angielskim sztywnym i twardym. Niestety, jako Polacy, mamy tendencję do wymowy niektórych głosek bez ich zmiękczania. Poprawienie swojego akcentu nie jest jednak niemożliwe. Wystarczy poznać i przestrzegać kilku zasad, które pomogą brzmieć bardziej płynnie i profesjonalnie.

    więcej »
    Usamos @ cada día, pero no cada persona conoce cuál es el origen del signo arroba. Lee más sobre este tema en nuestro blog.
    Pochodzenie znaku małpa @

    Znak @, znany również jako znak małpy, stał się jednym z najbardziej rozpoznawalnych symboli w dzisiejszym cyfrowym świecie. Wykorzystywany jest w adresach e-mail, na platformach społecznościowych i w innych aspektach komunikacji internetowej. Ale jakie jest pochodzenie tego znaku? Skąd wzięła się ta mała, okrągła istotka, która stała się nieodłącznym elementem naszego codziennego życia online?

    więcej »
    Tłumaczenia filmów – w czym sztuka?

    Tłumaczenie filmów wymaga wielu rzeczy, a niektóre nie są tak oczywiste jak mogą się wydawać. Tłumacz musi przyłożyć się do pracy, zaczynając od obejrzenia filmu i zrozumienia go. I co dalej? Co taki tłumacz może tłumaczyć w filmie?

    więcej »
    jak nauczyć się japońskiego pisma szybko, james heisig remembering the kanji
    Jak szybko i efektywnie nauczyć się japońskiego pisma?

    Coraz więcej osób decyduje się ostatnio na naukę języka japońskiego. Świadczą o tym chociażby wysokie progi na studia związane z tym językiem. Jednak dlatego, że nie jest podobny do żadnego języka europejskiego, ma dla nas wysoki próg wejścia, żeby zacząć cokolwiek w nim rozumieć. Tyczy się to nie tylko rozumienia ze słuchu, ale przede wszystkim zapisu języka japońskiego, który zdecydowanie różni się od wszystkich języków europejskich. Z czego składa się pismo japońskie?

    więcej »
    Narzędzie CAT dla tłumaczy
    Narzędzia CAT dla tłumaczy

    To dzięki nim praca tłumacza staje się efektywniejsza, czas pracy krótszy, sam proces tłumaczenia przyjemniejszy, a dodatkowo jakość tłumaczenia wysoka. W dzisiejszych czasach trudno wyobrazić sobie pracę tłumacza bez nich. Czym są narzędzia CAT (z ang. Computer Aided Translation albo Computer Assisted Translation)?

    więcej »
    how to import a Japanese car to Poland, Toyota in the sun
    Jak sprowadzić auto z Japonii

    Coraz częściej kierowcom ciężko jest znaleźć na rynku lokalnym samochód, który odpowiadałby dokładnie ich potrzebom, dlatego coraz częściej chcemy sprowadzić samochód zza granicy. Nie da się także ukryć, że w ostatnim czasie anonse dotyczące aut importowanych z…

    więcej »