Ostatnie wpisy

Tłumaczenia filmów – w czym sztuka?

Tłumaczenie filmów wymaga wielu rzeczy, a niektóre nie są tak oczywiste jak mogą się wydawać. Tłumacz musi przyłożyć się do pracy, zaczynając od obejrzenia filmu i zrozumienia go. I co dalej? Co taki tłumacz może tłumaczyć w filmie?

Czytaj więcej »
Chcesz rozwinąć swój biznes i wyjść na rynki międzynarodowe? Nie wiesz czy warto zlecać tłumaczenie strony internetowej? Czy taka inwestycja ma sens?

Czy warto zainwestować w tłumaczenie strony internetowej?

Korzyści z SEO czerpie się głównie z treści zamieszczonych na własnej stronie internetowej, które zwiększają widoczność w wynikach wyszukiwania i ruch organiczny. Wielojęzyczne strony internetowe zwielokrotniają te korzyści. Tłumaczone treści zawierają wiele słów kluczowych, które…

Czytaj więcej »
lokalizacja stron internetowych strony www tłumaczenie strony www

Lokalizacja stron internetowych

W dzisiejszych czasach nie wyobrażamy sobie codziennego funkcjonowania bez świata techniki oraz Internetu. Zwłaszcza, że wraz z rozpoczęciem się pandemii, a co za tym idzie, przeniesieniu życia towarzyskiego, pracy oraz…

Czytaj więcej »
Content marketing, SEO, lokalizacja, copywriting, content writer

Content marketing w branży tłumaczeniowej

Niezależnie od tego czy jesteś właścicielem biura tłumaczeń czy tłumaczem freelancerem znajomość content marketingu może znacząco przyczynić się do rozwoju Twojej działalności gospodarczej. Przygotowaliśmy dla Was cykl artykułów, w których przedstawimy…

Czytaj więcej »