//wp-content/themes/linguaforum/page.php
  +48 600 00 44 66
 

Pozycjonowanie strony za granicą

SEO za granicą

pozycjonowanie za granicą | SEO za granicą | pozycjonowanie strony za granicą | pozycjonowanie strony po angielsku | pozycjonowanie stron po angielsku | pozycjonowanie zagraniczne | zagraniczna wyszukiwarka | tłumaczenie stron internetowych | tłumaczenie strony internetowej | tłumaczenie strony www | tłumaczenie stron www | tworzenie treści na strony internetowe | tworzenie treści internetowych

SEO za granicą

Pozycjonowanie strony internetowej za granicą

Pozycjonowanie strony internetowej za granicą to złożony proces, który wymaga cierpliwości i przemyślanej strategii. Samo tłumaczenie strony www może przynieść pierwsze efekty, ale prawdziwy sukces osiągniemy, gdy wdrożymy również SEO za granicą. Pamiętajmy, że tak samo jak w przypadku pozycjonowania strony internetowej w języku polskim, przykładowo pozycjonowanie strony po angielsku wymaga określenia słów kluczowych, które w statystykach planera słów kluczowych dadzą realną szansę na przyciągnięcie zagranicznych klientów na naszą stronę internetową. Każda zagraniczna przeglądarka stron www rządzi się własnymi prawami. Nie ma jeden sprawdzonej metody dla każdego zagranicznego rynku. Oczywiście należny się kierować kilkoma fundamentalnymi zasadami, które będą uniwersalne jeżeli chodzi o techniczne aspekty pozycjonowania strony internetowej, ale już kwestia dobrania odpowiednich słów kluczowych to bardzo delikatna kwestia związania np. z kwestiami kulturowymi obowiązującym na danym rynku. 

Pozycjonowanie zagraniczne

O zaletach tworzenia wielojęzycznych stron internetowych pisaliśmy już na naszym blogu w artykule pod tytułem “Czy warto zainwestować w tłumaczenie strony internetowej?“. Tych, który nie mieli jeszcze okazji do zapoznania się z tym artykułem serdecznie zachęcamy do lektury. W artykule wymieniliśmy 10 powodów dla których warto przetłumaczyć stronę internetową.

Na jaki język przetłumaczyć stronę internetową? Na jaki kraj ukierunkować pozycjonowanie stron internetowych za granicą?

Nie ma prostej odpowiedzi na pytania na jaki język przetłumaczyć stronę internetową oraz na jaki kraj ukierunkować pozycjonowanie stron internetowych za granicą. Odpowiedź na te pytania jest uwarunkowana od wielu czynników.  Z pewnością warto zlecić tłumaczenie strony internetowej na angielski, a następnie pozycjonowanie strony po angielsku, gdyż w tym języku posługuje się aż 1,5 Miliarda osób na świecie. Stosunkowo niewielkim nakładem finansowym można zwiększyć ruch na stronie internetowej i dotrzeć do olbrzymiej liczby potencjalnych klientów. Dobór innych języków na które warto przetłumaczyć stronę internetową i zlecić SEO zagranicą powinna być poprzedzona analizą rynku dla danej marki. Zachęcamy do kontaktu z naszym biurem obsługi klienta. Nasi doradcy chętnie podpowiedzą możliwe rozwiązania. Pamiętaj, że w naszym biurze pytanie nic nie kosztuje, a to może być pierwszy krok wejścia Twojej firmy na globalny rynek. Nie zwlekaj aż konkurencja Ciebie uprzedzi  

Warto również przeczytać:

pozycjonowanie zagraniczne

Załącz plik: