//wp-content/themes/linguaforum/page.php
  +48 600 00 44 66
 

Tłumacz języka greckiego

Tłumacz języka greckiego

Tłumacz greckiego | Tłumacz języka greckiego | Tłumaczenie przysięgłe z języka greckiego | Tłumaczenie uwierzytelnione z greckiego | Tłumacz przysięgły grecki | Tłumacz przysięgły języka greckiego | Tłumaczenie greckich dokumentów celnych | Dokumenty celne z Grecji | akt urodzenia | grecki akt urodzenia

Tłumacz przysięgły grecki

ZAMÓW TŁUMACZENIE

przysięgłe oraz zwykłe z języka polskiego na grecki lub z greckiego na polski z każdego miejsca w Polsce

Biuro tłumaczeń Poznań

WYŚLIJ DOKUMENT

Chcesz zlecić tłumaczenie przysięgłe z języka greckiego lub na język grecki? A może wystarczy tłumaczenie zwykłe lub specjalistyczne? Nasz tłumacz grecki podpowie najlepsze rozwiązanie. Wyślij nam dokument mailem w formie skanu, zdjęcia lub pliku tekstowego (Word, PDF, Excel). Dokument możesz również dostarczyć do naszego biura w Warszawie (Sarmacka 1A/82). Biuro tłumaczeń Linguaforum znajdziesz tutaj.

Biuro tłumaczeń Kraków

DARMOWA WYCENA

Doświadczony konsultant z naszego biura tłumaczeń przeanalizuje dokument i określi wspólnie z tłumaczem języka greckiego cenę tłumaczenia oraz termin realizacji dla Twojego tekstu. Niezwłocznie postaramy się przygotować dla Ciebie najlepszą ofertę przekładu z greckiego lub na grecki. Zazwyczaj trwa to od 30 do 60 min.

Biuro tłumaczeń Warszawa

AKCEPTACJA ZLECENIA

W otrzymanej wycenie znajdziesz informacje odnośnie ceny końcowej oraz terminu realizacji tłumaczenia z greckiego lub na grecki.
W przypadku tłumaczenia przysięgłego z greckiego lub na grecki w cenie tłumaczenia jest darmowa wysyłka kurierem lub poleconym priorytetem, na terenie Polski. Tłumaczenia wysyłamy również zagranicę. Taka usługa jest wyceniana indywidualnie. Dokładne cennik można sprawdzić na stronie 
Poczty PolskiejPo zapoznaniu się z otrzymaną ofertą wyślij nam mailową akceptacje wraz z danymi do faktury.

Tanie biuro tłumaczeń Warszawa

FORMA PŁATNOŚCI

Wybierz dogodną dla siebie formę płatności (przelew, gotówka, karta, kredytowa, PayPal). Wyślij potwierdzenie zapłaty i podaj adres do wysyłki. Od tego momentu Twoje tłumaczenie jest w realizacji.

Biuro tłumaczeń Wilanów Mokotów Sadyba Zawady Warszawa

WYSYŁKA KURIEREM

Po realizacji zlecenia tłumaczenie uwierzytelnione przez tłumacza greckiego jest wysyłane  kurierem lub listem poleconym na wcześniej podany adres. Tłumaczenia zwykłe wysyłane są mailem na Twoją skrzynkę pocztową.

Tłumaczenie język grecki

Chcesz zrealizować tłumaczenie przysięgłe greckie? A może wystarczy tłumaczenie zwykłe? Szukasz profesjonalnego tłumaczenia z języka greckiego lub na język grecki? Trafiłeś dobrze. Nasz tłumacz języka greckiego czeka na Twoje zlecenie. Od 2006 roku z powodzeniem zrealizowaliśmy dla naszych klientów tysiące tłumaczeń w obrębie języka greckiego, zarówno pisemnych jak i ustnych. Dla Twojej wygody znajdziesz u nas każdy rodzaj tłumaczenia, w tym przekłady pisemne, zwykłe oraz tłumaczenie uwierzytelnione z greckiego lub na grecki. Tłumaczenia uwierzytelniane są przez tłumacza przysięgłego języka greckiego. Tłumaczenia ustne są realizowane przez tłumaczy konferencyjnych lub tłumaczy przysięgłych języka greckiego. Specjalistyczne tłumaczenia zaś realizowane są przez wysoce wykwalifikowanych tłumaczy technicznych języka greckiego. Nie musisz już dalej szukać. Wystarczy się skontaktować z naszym konsultantem, który doradzi Ci najlepsze rozwiązanie.

Tłumaczenia specjalistyczne na język grecki i z greckiego

Tłumaczenie zwykłe i specjalistyczne są realizowane przez native speakerów i tłumaczy greckiego. Do zwykłych przekładów, a więc tych nie wymagających uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego języka greckiego, zalicza się również tłumaczenia specjalistyczne, w których wyróżniamy m.in następujące dziedziny: Lokalizacja językowa, Tłumaczenia farmaceutyczne, Tłumaczenia prawnicze, Tłumaczenia ekonomiczne, Tłumaczenia stron www, Tłumaczenia informatyczne, Tłumaczenia techniczne, Lokalizacja gier i aplikacji, Przekłady literatury oraz poezji, Tłumaczenia marketingowe, Tłumaczenia medyczne, Lokalizacja produktu, Tłumaczenia finansowe, Tłumaczenia patentów, Tłumaczenia umów handlowych, Tłumaczenia dokumentacji technicznej, Tłumaczenia budowlane i nieruchomości, Tłumaczenia związane z energetyką, Tłumaczenia związane z górnictwem, Tłumaczenia automotive, Tłumaczenia z branży telekomunikacji.

Chcesz przetłumaczyć z języka greckiego lub na język grecki tekst techniczny, np. architektoniczny lub z branży budowlanej? Zakupiłeś sprzęt i potrzebujesz przetłumaczyć instrukcje obsługi z greckiego na polski. Masz podręcznik i nie wiesz o co w nim chodzi? Twój klient w Grecji oczekuje abyś przetłumaczył mu zestawienie finansowo-księgowe lub sprawozdanie finansowe firmy?

Tłumaczenie aktu urodzenia z Grecji

Urodziło Ci się dziecko w Grecji i chcesz je zarejestrować w Urzędzie Stanu Cywilnego? Do tego niezbędne jest tłumaczenie przysięgłe aktu urodzenia z greckiego na polski.

Tłumaczenie dokumentów do ślubu

Planujesz ślub w Grecji lub w Polsce z obywatelem Grecji? Do tego potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe z greckiego na polski lub z polskiego na grecki różnych dokumentów urzędowych. Najczęściej są to następujące dokumenty: akt urodzenia, akt chrztu oraz zaświadczenie (do ślubu konkordatowego) stwierdzające brak okoliczności wyłączających zawarcie małżeństwa.

Tłumaczenia greckich dokumentów celnych

Gdy sprowadzasz towar z Grecji, np. popularne oliwki, warzywa lub przyprawy niektóre urzędy mogą wymagać od Ciebie tłumaczenia uwierzytelnionego dokumentów celnych, takich jak np list przewozowy, grecki certyfikat eksportowy, CMRki, faktura, homologacja czy też specyfikacja techniczna lub charakterystyka towaru, potrzebnych do określenia odpowiednich stawek celnych dla importowanego towaru. Dokumenty celne z Grecji będą wymagać tłumaczenia uwierzytelnionego z greckiego na polski. Zapytaj się najlepiej w urzędzie jakich dokumenty celne Grecji należy przetłumaczyć do oclenia towaru sprowadzonego z Grecji. Takie tłumaczenie zrealizuje dla Ciebie nasz tłumacz przysięgły języka greckiego. 

Tłumaczenie przysięgłe greckiego dowodu rejestracyjnego

Sprowadziłeś samochód z Grecji i chciałbyś przetłumaczyć dokumenty samochodowe, dowód rejestracyjny lub kartę pojazdu z greckiego na polski? Potrzebne tu będzie tłumaczenie uwierzytelnione z greckiego na polski. Wyślij nam skan lub zdjęcie dowodu rejestracyjnego oraz dowodu zakupu (faktura, umowa kupna sprzedaży), żebyśmy mogli przedstawić Ci dokładną cenę oraz termin realizacji. Gotowe tłumaczenie dowodu rejestracyjnego oraz faktury lub umowy kupna sprzedaży wyślemy do Ciebie kurierem. Tłumaczenie jest każdorazowo uwierzytelniane przez tłumacza przysięgłego greckiego. 

Tłumaczenie materiałów reklamowych na język grecki

Przygotowałeś materiały reklamowe lub promocyjne i potrzebujesz pomocy przy przetłumaczeniu oferty biznesowej? Twój grecki kontrahent przesłał Ci korespondencję handlową, ale kompletnie nie wiesz o co w niej chodzi? Masz greckie dokumenty urzędowe, świadectwa szkolne, zaświadczenia zawodowe?

Jedziesz do Grecji i chciałbyś przetłumaczyć CV na język grecki? Prowadzisz korespondencję elektroniczną, korespondencję tradycyjną? Posiadasz referencje, świadectwa pracy, dokumenty medyczne po grecku? Uległeś wypadkowi w Grecji i musisz dla swojego ubezpieczenia przetłumaczyć dokumentację medyczną oraz protokół szkody z języka greckiego na polski

Tłumaczenia przysięgłe z języka greckiego

Tłumaczenia uwierzytelnione z greckiego lub na grecki realizowane są przez biegłych tłumaczy z listy tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości. Obecność tłumacza przysięgłego wymagana jest np. w Urzędzie Stanu Cywilnego podczas ślubu, u notariusza przy zawieraniu umów, przy zakupie nieruchomości z udziałem osoby greckojęzycznej. W Sądzie podczas rozprawy sądowej, w sytuacji kiedy jedną ze stron jest obcokrajowiec władający językiem greckim. Tłumaczenie przysięgłe z języka greckiego lub na język grecki jest uwierzytelnione imienną pieczęcią tłumacza przysięgłego i jego podpisem.

Tłumaczenia ustne w języku greckim

realizujemy przeważnie na konferencjach międzynarodowych, w firmach z kapitałem greckim oraz na wszelkiego rodzaju spotkaniach biznesowych z udziałem Greków.  Do tłumaczeń ustnych zaliczamy również tłumaczenia konferencyjne, które dzielimy na tłumaczenia konsekutywne (następcze), tłumaczenia symultaniczne (równoległe), określane również jako tłumaczenia kabinowe oraz tłumaczenia szeptane.

TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE GRECKI BEZ WYCHODZENIA Z DOMU

Przykładowe dokumenty GRECKIE

tłumacz przysięgły języka greckiego

Tłumaczenia przysięgłe język grecki

Wykonujemy tłumaczenia uwierzytelnione przez tłumacza przysięgłego języka greckiego. Najczęściej spotykamy się z koniecznością przetłumaczenia aktu urodzenia, aktu małżeństwa, KRS lub innych dokumentów urzędowych.

tłumacz ustny grecki

Tłumaczenia ustne język grecki

Oferujemy tłumaczenia ustne symultaniczne lub konsekutywne z języka greckiego lub na język grecki, które są realizowane przez doświadczonych tłumaczy konferencyjnych. Tłumaczenia ustne wyceniane są indywidualnie. Prosimy o kontakt z naszymi konsultantami.

tłumaczenie ślubu grecki USC

Tłumaczenia przysięgłe w Urzędzie Stanu Cywilnego

Urząd Stanu Cywilnego (USC) wymaga obecności tłumacza przysięgłego języka greckiego w przypadku gdy jeden z małżonków jest obywatelem Grecji lub włada wyłącznie językiem greckim.

tłumaczenie greckiego dowodu rejestracyjnego

Tłumaczenie przysięgłe greckiego dowodu rejestracyjnego

Po sprowadzeniu pojazdu z Grecji wydział komunikacji będzie wymagał abyś przedstawił tłumaczenie przysięgłe greckiego dowodu rejestracyjnego oraz faktury zakupu lub umowy kupna sprzedaży.

tłumaczenie aktu notarialnego grecki

Tłumaczenie przysięgłe aktu notarialnego u notariusza

Taka usługa jest wymagana podczas zawierania i sporządzania umowy Spółki, wystawiania pełnomocnictwa, zbywania lub nabywania udziałów w Spółce polskiej lub zagranicznej, zakupu lub sprzedaży nieruchomości, gdy jedna ze stron jest osobą władającą językiem greckim.

tłumaczenie CMR grecja

Tłumaczenie CMR lub listu przewozowego

Sprowadzając towar z Grecji przewoźnik otrzymuje dokument CMR, tzw. międzynarodowy list przewozowy. Zdarza się, że Urząd skarbowy lub Urząd Celny może zażądać tłumaczenia CMRki z języka greckiego na polski lub z polskiego na język grecki. Takie tłumaczenie realizuje tłumacz przysięgły greckiego.

Kilka ciekawostek o języku greckim​

Język grecki (grecki współczesny: ελληνικά, elliniká) jest niezależną gałęzią indoeuropejskiej rodziny języków, pochodzącą z Grecji, Cypru, Albanii i innych części wschodniego wybrzeża Morza Śródziemnego i Morza Czarnego. Ma najdłuższą udokumentowaną historię spośród wszystkich żywych języków indoeuropejskich, obejmującą co najmniej 3500 lat. Systemem zapisu języka greckiego w przeważającej części jego historii był alfabet grecki; inne systemy, takie jak liniowy B i cypryjski sylabariusz, były używane wcześniej. Alfabet ten wywodzi się z pisma fenickiego i był z kolei podstawą łaciny, cyrylicy, ormiańskiego, koptyjskiego, gotyckiego i wielu innych systemów zapisu.

Język grecki zajmuje ważne miejsce w historii świata zachodniego i chrześcijaństwa; w kanonie starożytnej literatury greckiej znajdują się dzieła z kanonu zachodniego, takie jak epicki poemat Iliada i Odyseja. Język grecki jest również językiem, w którym tworzy się wiele podstawowych tekstów z dziedziny nauki, zwłaszcza astronomii, matematyki i logiki oraz filozofii zachodniej, takich jak dialogi platońskie i dzieła Arystotelesa; Nowy Testament Biblii chrześcijańskiej został napisany w języku greckim Koiné. Wraz z tekstami łacińskimi i tradycjami świata rzymskiego, studium tekstów greckich i społeczeństwa starożytnego stanowi dyscyplinę klasyki.

Gdzie grecki jest językiem urzędowym?

W starożytności greka była szeroko rozpowszechnionym lingua franca w świecie śródziemnomorskim, w Azji Zachodniej i wielu innych miejscach poza nią. Ostatecznie stał się oficjalnym językiem Cesarstwa Bizantyjskiego i rozwinął się w średniowiecznej Grecji. W swojej nowoczesnej formie język grecki jest językiem urzędowym w dwóch krajach, w Grecji i na Cyprze, uznanym językiem mniejszościowym w siedmiu innych krajach, i jest jednym z 24 języków urzędowych Unii Europejskiej. Językiem tym posługuje się obecnie co najmniej 13,2 mln osób w Grecji, na Cyprze, we Włoszech, w Albanii i Turcji oraz w greckiej diasporze.

Korzenie greckie są często używane do tworzenia nowych słów w innych językach; greka i łacina są dominującymi źródłami międzynarodowego słownictwa naukowego.

Tłumacz przysięgły grecki