//wp-content/themes/linguaforum/page.php
  +48 600 00 44 66
 

Tłumaczenie zwolnienia lekarskiego

ZWOLNIENIE LEKARSKIE TŁUMACZENIE l4

Tłumaczenie zwolnienia lekarskiego | zwolnienie lekarskie tłumaczenie | Tłumaczenie zwolnień lekarskich | Tłumaczenie L4 na niemiecki | Tłumaczenie L4 na angielski | Tłumaczenie L4 na norweski | Tłumaczenie L4 na holenderski | Tłumaczenie L4 na niderlandzki | Tłumaczenie L4 na francuski | Zwolnienie lekarskie angielski | zwolnienie lekarskie niemiecki | zwolnienie lekarskie norweski | zwolnienie lekarskie holenderski | zwolnienie lekarskie francuski | Zwolnienie lekarskie niderlandzki

Tłumaczenie zwolnienia lekarskiego

Kiedy przetłumaczyć zwolnienie lekarskie L4? Czy tłumaczenie zwolnienie lekarskiego musi być zwykłe czy przysięgłe?

Różne rzeczy mogą się zdarzyć. Oczywiście nikomu tego nie życzymy, ale trudno zaplanować wypadek lub chorobę. Może się to przytrafić w najmniej oczekiwanym momencie – np, podczas urlopu. 

Jeżeli w czasie pobytu za granicą ulegniemy wypadkowi lub stanie się nam coś, co uniemożliwi podjęcie pracy po powrocie, należy na miejscu zadbać o zwolnienie lekarskie. Takie zagraniczne zwolnienie lekarskie powinno zawierać następujące elementy:

  • Data wystawienia zwolnienia lekarskiego
  • Okres obowiązywania zwolnienia lekarskiego
  • Nazwa przychodni lub imię i nazwisko lekarza wystawiającego zagraniczne zwolnienie lekarskie
  • Podpis lekarza wystawiającego zagraniczne zwolnienie lekarskie

Takie zwolnienie lekarskie wysyłamy następnie do naszego pracodawcy lub do ZUS. Zarówno pracodawca jak i Zakład Ubezpieczeń Społecznych może nas poprosić, abyśmy wraz ze zwolnieniem lekarskim przedstawili również tłumaczenie zwolnienia lekarskiego na polski.

W jakich sytuacjach muszę przedstawić tłumaczenie zwolnienia lekarskiego?

Teoretycznie tłumaczenie zwolnienia lekarskiego nie będzie wymagane jeżeli zostało wystawione w jednym z państw członkowskich Unii Europejskiej lub Szwajcarii.

Może się jednak zdarzyć, że Twój pracodawca będzie nalegał na przedłożenie tłumaczenia zwolnienia lekarskiego na język polski, ponieważ dział kadr w Twojej firmie będzie chciał zaznaczyć w aktach personalnych powód niezdolności do pracy. W takim przypadku musisz ustalić z działem kadrowym w firmie czy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe zwolnienia lekarskiego czy tez wystarczy zwykłe tłumaczenie zwolnienie lekarskiego.

tłumaczenie zwolnienia lekarskiego

W jakich sytuacjach muszę przedstawić tłumaczenie zwolnienia lekarskiego?

Jeżeli przydarzy nam się taka sytuacja zagranica, po której po powrocie do Polski nie będziemy mogli po urlopie przystąpić do pracy to należałoby jeszcze na miejscu zadbać o zwolnienie lekarskie. Ważne aby na zwolnieniu znalazły się następujące informacje:

Jeżeli pracujesz zagranicą może się tak zdarzyć, że podczas swojego pobytu w Polsce zachorujesz lub ulegniesz wypadkowi. Lekarz może w takiej sytuacji orzec o niezdolności do pracy. W takim przypadku wystawi zwolnienie lekarskie ZUS ZLA, które kiedyś było powszechnie znane jako L4. Zwolnienie lekarskie wystawione przez polskiego lekarza jest ważne na całym świecie. 

Celem uzyskania zasiłku chorobowego zagranicą konieczne będzie tłumaczenie zwolnienia lekarskiego. Wykonujemy zarówno przysięgłe tłumaczenie zwolnienia lekarskiego jak również zwykłe tłumaczenie L4. 

Język docelowy tłumaczenia zależny jest od kraju w którym pracujesz. Jeżeli będziesz potrzebował zwolnienie lekarskie do Niemiec konieczne będzie tłumaczenie L4 na niemiecki. Jeżeli musisz przedstawić zwolnienie lekarskie w Anglii to wówczas wymagane jest, abyś zwolnienie lekarskie przetłumaczył na język angielski.

Czy należy tłumaczy zwolnienie lekarskie wystawione poza Unią Europejską?

Jeżeli zwolnienie lekarskie zostało wystawione poza Unią Europejską i Szwajcarią konieczne będzie tłumaczenie przysięgłe L4, wykonane przez tłumacza przysięgłego z listy Ministerstwa Sprawiedliwości.

Istotne w tym jest to, że zwolnienie lekarskie wystawione poza Unią Europejską i dostarczone do pracodawcy lub ZUS bez tłumaczenia przysięgłego nie będzie stanowiło podstawy do wypłaty zasiłku chorobowego. Tak jak w przypadku zwolnienie lekarskiego wystawionego przez lekarza w Polsce masz 7 dni na dostarczenie go do pracodawcy i ZUS tak i w tym przypadku masz 7 dni na dostarczenie zwolnienia lekarskiego wraz z tłumaczeniem przysięgłym.

tłumaczenie L4 na niemiecki angielski norweski
Biuro tłumaczeń Rzeszów

Biuro tłumaczeń Rzeszów

Rzeszów tłumaczenia przysięgłe, zwykłe, specjalistyczne tłumacz Rzeszów | tłumaczenie Rzeszów...

Biuro tłumaczeń Opole

Biuro tłumaczeń Opole

Opole tłumaczenia przysięgłe, zwykłe, specjalistyczne tłumacz Opole | tłumaczenie Opole...

404

Nie znaleziono strony. Zapraszamy na stronę główną: Strona Główna.

Załącz plik: