Technische Übersetzungen

technische Übersetzungen, die auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind

Technische Übersetzungs dienste und DTP-Dienste

Die technische Übersetzung ist ein sehr spezifischer Bereich. Oft wird die Dokumentation durch eine Reihe von Fotos oder technischen Zeichnungen ergänzt. Es reicht nicht aus, nur den Text zu übersetzen, selbst wenn dies vom besten technischen Übersetzer gemacht wird, denn die Grafiken sind ein wesentlicher Bestandteil einer solchen Dokumentation. Natürlich kann man die Übersetzung mit einer Legende, Beschreibungen, nummerierten Inhalten und grafischen Elementen ergänzen, doch ist dies nicht sehr benutzerfreundlich. Deshalb führen wir in unserem Büro einwandfreie technische Übersetzungen immer mit der Unterstützung eines Grafikers durch. Jedes übersetzte Dokument ist visuell identisch mit dem Original. Natürlich hängt alles vom Ausgangsmaterial ab. Wenn Du Deine technischen Unterlagen übersetzen lassen willst, schick sie an uns. Der Kostenvoranschlag für jeden Auftrag ist in unserem Büro immer kostenlos. 

Keine Herausforderung ist zu groß!
Sondereinsätze in unserem Übersetzungsbüro

Es gibt nur wenige technische Fachgebiete, die so komplex sind wie die moderne Luftfahrt. Flugzeugabstürze stellen eine zusätzliche Herausforderung dar, und die entsprechende technische Texte verwenden technische Fachbegriffe aus Bereichen wie Luftfahrt, Werkstofftechnik, Medizin, internationales Recht und Mechanik. Dazu ist spezifisches technisches Fachwissen benötigt. 

Warum erwähnen wir das?

2011 wurde das Übersetzungsbüro Linguaforum vom polnischen Ministerium für Inneres und Verwaltung beauftragt, eine beglaubigte Übersetzung des offiziellen Berichts der polnischen Regierung über die Flugzeugkatastrophe von Smoleńsk im Jahr 2010 ins Englische und Russische anzufertigen, bei der fast 100 Passanten ums Leben gekommen sind, darunter Präsident Lech Kaczyński und die erste Dame Maria Kaczyńska. Dieser Auftrag war aufgrund der Bedeutung und Komplexität des Themas eine technische, inhaltliche und psychologische Herausforderung für unser Team. Außerdem mussten wir mit dem Zeitdruck und den erschreckenden Details des Berichts umgehen. Unserem Übersetzungsbüro ist es gelungen, den Auftrag mit äußerster Sorgfalt auszuführen, und die Übersetzung ist nicht im Geringsten in Verruf geraten. Also ist eine komplexe technische Übersetzung kein Problem für uns.

Dieses Beispiel zeigt, dass wir imstande sind, selbst die komplexesten Projekte, wie das, das oben erwähnt wurde. Solche technische Übersetzungen erfordern ein umfangreiches Wissen in mehreren Bereichen, und der Druck war enorm. Doch keine Herausforderung schüchtert uns ein!

technical translation technical translation services technical english translator

Qualität

Wir arbeiten bei technischen Übersetzungen ausschließlich mit den geprüften technischen Fachübersetzer, die Spezialisten in ihrem jeweiligen technischen Bereich sind. Die guten Übersetzer verfügen dank des technischen Studiums über praktisches und theoretisches Wissen, aber auch Erfahrung.  Eine Reihe unserer Übersetzer haben Abschlüsse in verschiedenen technischen Fächern erworben. Manche Partner unseres technischen Übersetzungsbüros arbeiten als muttersprachliche Übersetzer. Andere haben langjährige Erfahrung in dem jeweiligen Fachgebiet, die für die Ausführung der qualitativ hochwertigen Übersetzungen entscheidend ist. Solche Übersetzer werden auch von Universitäten weltweit beauftragt, indem sie jetzt die technischen Übersetzungen anfertigen. 

DTP

Wir bieten professionelle Übersetzungen von technischen Fachzeitschriften, technischen Arbeitsbüchern, technischen Dokumenten, Betriebs- und Wartungshandbüchern, technischen Handbücher sowie von PDF-Dateien. Unsere Übersetzer fertigen technische Datenblätter an. Für einmalige Übersetzung technischer Texte oder kontinuierliche Zusammenarbeit. Alle diese Texte werden grafisch mit dem Original identisch sein. Dies ist besonders wichtig bei Dokumenten, die eine Reihe von technischen Zeichnungen enthalten. Wir sind in der Lage, Dir gebrauchs- und druckfertige technische Inhalte zu liefern.

Rechtzeitigkeit

In unserem Büro arbeiten wir mit Einsatz technischer Software, die es uns ermöglicht, die Kohärenz und Konsistenz des Fachwortschatzes während des gesamten Übersetzungsprozesses zu gewährleisten, selbst bei den größten Projekten. Bei kurzen Fristen arbeiten wir mit einer Reihe von technischen Übersetzerteams zusammen, die in der Lage sind, extrem lange und komplexe technische Texte korrekt und zeitnah zu übersetzen. Richtige technische Terminologie ist zur Lieferung von zielorientierten technischen Übersetzungen unentbehrlich. Außerdem benötigen technische Übersetzer ein gutes Sprachgefühl, technisches Know-How und bringen den technischen Verstand mit.

Die besten Preise

Qualität muss ihren Preis haben, so viel ist klar. Das gilt natürlich auch für die Dienste eines guten technischen Übersetzers. Wir bieten jedoch die bestmöglichen Preise für detailgetreue technische Übersetzungen von höchster Qualität. Beachte, dass wir das Beste und nicht das Niedrigste gesagt haben. Du kannst einen Kostenvoranschlag für Deine technische Übersetzung in Auftrag geben, immer kostenlos. Es lohnt sich, mit uns zu arbeiten – überzeuge sich selbst!

Technische Übersetzung

Erfahrung zählt
Die technische Übersetzung ist unsere Stärke

Professionelle technische Fachübersetzungen sind ein großer Zweig der Übersetzungsbranche. Das technische Fachwissen und die theoretischen und praktischen Kenntnissen des Übersetzers im Bereich technische Übersetzungen spielen eine entscheidende Rolle. Für Erstellung von fachgerechten technischen Übersetzung sind beide unabkömmlich. Die Übersetzer unterstützen sich durch den Zugriff an ständig aktualisierte Datenbank technischer Fachbegriffe. 

Technische Unternehmen werden immer Experten für verschiedene Bereiche beschäftigen, z. B. für Elektronik, Mechanik oder Hydraulik. Dementsprechend sind unsere Übersetzer auch auf bestimmte Fachgebiete spezialisiert. Linguaforum arbeitet mit einer Reihe erfahrener Übersetzer zusammen, von denen viele von der Vereinigung der Ingenieurverbände autorisiert wurden und seit langem in dem Bereich technische Übersetzungen tätig sind.

Bei uns bekommst Du Deine Übersetzungen rasch und sorgfältig. Du kannst deine technische Dokumentation schnell und in verschiedene Sprachen übersetzt bekommen. Wir bieten technische Fachübersetzungen von unterschiedlichen technischen Dokumenten. Deshalb sind wir sicher, dass unsere Kunden immer fachlich korrekte Übersetzungen erhalten und technische Fachbegriffe korrekt übersetzt werden. Wenn es erforderlich ist, können wir für Deine technische Übersetzung zusätzlich eine individuelle Geheimhaltungserklärung unterschreiben.

Hochwertige Technische Übersetzungen- zufriedene Kunden

Kundenbewertungen

5/5
Bestelle einen kostenlosen und unverbindlichen Kostenvoranschlag

    ART DER ÜBERSETZUNG

    AUSGANSSPRACHE

    ZIELSPRACHE

    VOR- UND NACHNAME

    E-MAIL ADRESSE

    TELEFONNUMMER

    NACHRICHT

    *Pflichtfelder

    Datei anhängen:


    Ich stimme der Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten zu - Verwalter der personenbezogenen Daten ist die Firma Trzecia Połowa Sp. z o.o. mit Sitz in Warschau, ul. Sarmacka 1A/82. Die im Kontaktformular eingegebenen Daten werden ausschließlich zum Zweck der Beantwortung der gestellten Anfrage verarbeitet


    tłumaczenie pdf na angielski tłumaczenie pdf na polski tłumaczenie plików pdf tłumaczenie pdf
    Lass uns gemeinsam auf Deinen Erfolg hinarbeiten!
    Übersetzung technischer Texte

    Unsere technischen Fachübersetzer kennen sich auf ihre Arbeit aus und können auf Deine Zielgruppe zugeschnittene Übersetzung anfertigen. Es gibt so viele Kategorien der technischen Übersetzung wie Branchen in der Industrie. Hier sind die wichtigsten, in denen der deutsche technische Übersetzer arbeiten wird: 

    • Mechanik
    • Robotik
    • Bauindustrie
    • Ingenieurwissenschaft
    • Landwirtschaft
    • Machinenbau

    Wir fertigen Übersetzungen technischer Dokumentationen vor, u.a.:

    • Benutzerhandbücher
    • technische Dokumentation
    • Sicherheitsdatenblätter (SDS)
    • Betriebs- und Wartungshandbücher (O&MM)
    • Handbücher zu Gesundheit und Sicherheit
    • Aufgabenbereich
     

    Dies sind nur einige technische Texte der unseren professionellen technischen Übersetzungsdiensten. Sowohl praktische, als auch theoretische Kenntnisse ist bei der technischen Übersetzungen unbedingt erforderlich. Solches Wissen ist bei der Zusammenarbeit mit einem guten technischen Übersetzer garantiert. 

    Möchtest Du Deine technische Dokumente professionell übersetzen lassen?

    Frage nach einem kostenlosen und unverbindlichen Kostenvoranschlag