Übersetzung von Bedienungsanleitungen

Übersetzung technischer Bedienungsanleitungen

Übersetzung von Bedienungsanleitungen

Möchtest Du eine Übersetzung der Bedienungsanleitung vorbereiten?

Übersetzungen von technischen Bedienungsanleitungen werden in verschiedenen Situationen benötigt. In der Regel ist dies gesetzlich vorgeschrieben nachdem man etwas aus dem Ausland importiert hat und es auf den Markt bringen möchte. Viel seltener wird eine Übersetzung der Bedienungsanleitung aus privater Initiative heraus gewünscht. In solchen Fällen geht es z. B. darum, die Fähigkeiten eines Geräts, das bei einem chinesischen oder amerikanischen Versandportal gekauft wurde, besser kennen zu lernen.

Wie übersetzt man ein PDF mit Bildern?

Das Übersetzungsbüro Linguaforum fertigt professionelle PDF-Übersetzungen von Bedienungsanleitungen und Übersetzungen von technischen Bedienungsanleitungen an, wobei das Format der Originaldateien bewahrt wird, was bei der späteren Verwendung der Bedienungsanleitungen oder Dokumentationen hilfreich ist. Wir verfügen über die notwendigen technische Möglichkeiten, um eine eins zu eins Übersetzung als PDF mit Bildern oder technischen Zeichnungen zu erstellen. Nach der Übersetzung wird die Bedienungsanleitung praktisch genauso aussehen wie das Originaldokument in der Ausgangssprache.

In unserem Büro erhalten Sie den besten Preis für eine vollständige und sorgfältig angefertigte Übersetzung von PDF-Dokumenten oder Technischer Dokumentation unter Bewahrung der grafischen Originalform. Du brauchst uns nur die Dokumente zu senden, die Du übersetzen möchtest und wir kümmern uns um den Rest. Alles in 3 einfachen Schritten, ohne das Haus zu verlassen.

3 einfache schritte
1. Sende uns ein foto oder scan

Wie kannst Du eine Bedienungsanleitung oder Technische Dokumentation bestellen?

Je nach Format und Qualität des Originaldokuments versuchen wir bei der Übersetzung, das ursprüngliche Layout der Bedienungsanleitung oder der Technischen Dokumentation zu rekonstruieren. Das Übersetzen von Bedienungsanleitungen als PDF mit Bildern oder technischen Zeichnungen ist für uns kein Problem. Sende uns die Dokumente in jeder Form an die Adresse: office@linguaforum.eu

2. Bestätige den Kostenvoranschlag

Wir senden Dir einen Kostenvoranschlag mit Zahlungsmöglichkeiten per E-Mail. Wähle die gewünschte Option und bestätige damit den Auftrag. Folgende Zahlungsweisen stehen Dir zur Verfügung: 

  • Bezahle später mit Klarna

  • Traditionelle Überweisung

  • Online-Kartenzahlung
3. ERHALTE DIE ÜBERSETZUNG

Die fertige Übersetzung der Bedienungsanleitung als PDF oder der Technischen Dokumentation erhältst Du von uns per E-Mail. Wir werden uns bemühen, die Übersetzung dem Original so weit wie möglich anzugleichen.

    ART DER ÜBERSETZUNG

    AUSGANSSPRACHE

    ZIELSPRACHE

    VOR- UND NACHNAME

    E-MAIL ADRESSE

    TELEFONNUMMER

    NACHRICHT

    *Pflichtfelder

    Datei anhängen:


    Ich stimme der Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten zu - Verwalter der personenbezogenen Daten ist die Firma Trzecia Połowa Sp. z o.o. mit Sitz in Warschau, ul. Sarmacka 1A/82. Die im Kontaktformular eingegebenen Daten werden ausschließlich zum Zweck der Beantwortung der gestellten Anfrage verarbeitet


    agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducción jurada

    Abrechnung ohne Überraschungen

    Der Preis wird sich nach der Übersetzung nicht erhöhen. Genau so viel, wie wir im Kostenvoranschlag angegeben haben, wird die Übersetzung letztendlich auch kosten.

    Qualitätsübersetzungen zum besten Preis

    Wie viel kostet eine Übersetzung von Bedienungsanleitungen oder Technischer Dokumentation?

    Sende uns Deine Unterlagen. Innerhalb von 30 Minuten erhältst Du einen kostenlosen und unverbindlichen Kostenvoranschlag. Wir garantieren den besten Preis in Polen.

    Translation agency of satisfied clients

    Opinions of our clients

    5/5
    Übersetzung von Bedienungsanleitungen und Technischer Dokumentation

    Kann man ein PDF mit Bildern übersetzen?

    Ja, natürlich! Unsere Übersetzungen sind klar, verständlich und präzise. Unsere große Erfahrung auf dem Gebiet der technischen Übersetzungen garantiert, dass wir uns auch um die kleinsten Details kümmern. Das Wichtige ist, dass wir Dir dank unseres erfahrenen Teams von Grafikdesignern ein fertiges und übersetztes Dokument liefern, wobei das grafische Layout des Originaldokuments bewahrt wird. Die Besonderheit von technischen Bedienungsanleitungen ist eine große Anzahl von Grafiken oder technischen Zeichnungen – bei uns gehen die nicht verloren.

    Um eine gute Übersetzung einer Bedienungsanleitung zu erstellen, dürfen die wichtigen grafischen Elemente nicht fehlen. Wir haben nicht nur talentierte Übersetzer, sondern auch großartige Grafikdesigner, die die Übersetzung in das ursprüngliche grafische Layout der übersetzten Bedienungsanleitung oder Technischer Dokumentation umsetzen. Das Übersetzungsbüro Linguaforum verfügt über große Erfahrung und die nötigen Ressourcen, um die Übersetzung von Dokumenten oder Bedienungsanleitungen als PDF auf höchstem Niveau vorzubereiten.

    Wie übersetzt man ein PDF mit Bildern?

    Bedienungsanleitungen und Technische Dokumentationen sollten in erster Linie für die Benutzer verständlich und praktisch sein. Wichtige (und manchmal erforderliche) Elemente solcher Dokumente sind technische Zeichnungen oder Infografiken. In Übersetzungen kommen diese wichtigen Elemente oft nicht vor.

    Aber nicht bei uns! Wir haben das Übersetzen von Technischen Dokumentationen und Bedienungsanleitungen auf ein ganz neues Niveau gebracht. An Deiner Übersetzung arbeiten sowohl technische Übersetzer als auch Grafikdesigner.

    Als führendes Übersetzungsbüro bieten wir Übersetzungen von Technischen Dokumentationen und Bedienungsanleitungen in fast 100 Sprachen an. Alle Übersetzungen werden von Muttersprachlern der Zielsprache und Spezialisten in den jeweiligen Fachgebieten angefertigt.

    Welche Hilfsmittel sollte man bei der Übersetzung von technischer Dokumentation verwenden?

    Die Übersetzung von technischen Bedienungsanleitungen erfordert nicht nur die notwendigen Übersetzungskompetenzen, sondern auch bestimmte Hilfsmittel, um die Übersetzung der Bedienungsanleitung konsistent und für den Benutzer verständlich zu machen. Das wichtigste dieser Hilfsmittel ist die computergestützte Übersetzungssoftware. Solche Software oder Plattformen ermöglichen eine effektive und effiziente Übersetzung auf der Grundlage bereits übersetzter Texte.

    Mit einer solchen Software können Übersetzer Glossare verwenden. Das sind thematische Fachwörterbücher, die aus früheren Übersetzungsprojekten entstanden sind. Solche Glossare sind besonders nützlich, wenn es um die Übersetzung von Lehrbüchern geht. Durch die Verwendung von Glossaren können die Übersetzer sicher sein, dass sie immer die gleichen Begriffe verwenden, die von der Software automatisch aufgerufen werden, und die Konsistenz bei der Erläuterung technischer Fragen gewährleistet, dass die Bedienungsanweisungen in den Handbüchern verstanden werden.

    CAT-Software wird von Übersetzern und Übersetzungsbüros verwendet, die ihre Wissensbasis in verschiedenen Bereichen erweitern möchten. Dank der CAT-Software kann ein Kunde, der z. B. die Übersetzung einer Bedienungsanleitung aus dem Deutschen ins Polnische oder die Übersetzung einer technischen Bedienungsanleitung aus dem Englischen ins Polnische bestellt, sicher sein, dass diese auf der Grundlage von Übersetzungserfahrungen in dem jeweiligen Fachgebiet ausgeführt wird. Hersteller von Haushaltsgeräten, elektronischen Produkten oder anderen Geräten wählen in der Regel einen Übersetzungsdienstleister aus, der die höchste Qualität der Dienstleistung gewährleistet. Dies ist die Qualität, die das Übersetzungsbüro Linguaforum bietet.

    Die Übersetzung von Bedienungsanleitungen ist für jedes Unternehmen, das Produkte für Benutzer herstellt, von wesentlicher Bedeutung. In der heutigen globalen Wirtschaft wird fast jedes Produkt international verkauft oder erreicht Nutzer, die verschiedene Sprachen beherrschen. Unabhängig davon, ob es nur in Polen oder im Ausland verkauft wird, sind hochwertige Übersetzungen ein Muss.

    Wir konzentrieren uns bei der Übersetzung auf zwei Elemente – Qualität und Preis. Wir bemühen uns, die besten Preise in der Branche zu bieten, indem wir eine einzigartige Preisstruktur für Übersetzungen von Bedienungsanleitungen, die die Qualität der Übersetzungen wirklich verbessert, erstellen.

    tłumaczenie instrukcji obsługi z angielskiego na polski, tłumaczenie instrukcji pdf, tłumaczenie instrukcji

    Welche Fähigkeiten braucht ein Übersetzer, um eine gute Übersetzung einer Bedienungsanleitung zu erstellen?

    Um eine gute Übersetzung einer Bedienungsanleitung zu erstellen, sollte der Übersetzer zunächst die Ziel- und Ausgangssprache der Übersetzung sehr gut kennen. Das ist bei allen Arten von Übersetzungen unbedingt erforderlich, aber bei der Übersetzung von Bedienungsanleitungen oder Technischen Dokumentationen ist das nicht genug. Besonders wichtig ist auch die Genauigkeit und Präzision der Übersetzung. Die Übersetzung einer Bedienungsanleitung, die Teil der Technischen Dokumentation ist, muss absolut klar sein und genau dem Original entsprechen. Der Übersetzer muss einfach verstehen, was der Benutzer tun soll, und es in der Zielsprache erklären. Aus diesem Grund sollten Übersetzer, die sich mit Bedienungsanleitungen beschäftigen, über ausreichende Fachkenntnisse in dem Bereich verfügen, in dem das zu übersetzende Dokument verfasst wurde.

    Die Übersetzung von Bedienungsanleitungen als PDF ist dem Übersetzen von technischen Texten sehr ähnlich. Erforderlich ist die Kenntnis bestimmter Ausdrücke und Wörter, die das Verständnis solcher Inhalte erleichtern.

    tłumaczenie dokumentacji technicznej

    Übersetzung von Technischer Dokumentation oder Bedienungsanleitungen mit dem Siegel eines vereidigten Übersetzers?

    Es kann vorkommen, dass eine von einem vereidigten Übersetzer beglaubigte Übersetzung für eine Ausschreibung oder für offizielle Zwecke benötigt wird. Das ist für uns kein Problem. Jede technische Übersetzung können wir entsprechend erstellen und von einem vereidigten Übersetzer beglaubigen lassen, damit sie den Anforderungen einer Ausschreibung oder einer Behörde entspricht.

    tłumacz polsko arabski tłumacz arabski tłumacz przysięgły arabskiego tłumacz arabsko polski polski arabski tłumacz język arabski tłumacz
    Bester Preis in Polen

    PDF-Übersetzungen von Bedienungsanleitungen zu besten Preisen

    Das Übersetzungsbüro Linguaforum verfügt über eine sehr große Erfahrung in der Übersetzung von technischen Texten und Bedienungsanleitungen. Von den größeren Projekten können wir die Übersetzung der technischen Dokumentation der zweiten U-Bahnlinie in Warschau vom Englischen ins Polnische und vom Polnischen ins Englische erwähnen.

    Auf Anfrage von MSWiA übersetzten wir auch den Bericht über den Absturz von Smolensk aus dem Polnischen ins Englische und Russische.

    Wir arbeiten ständig mit Baufirmen aus England, Deutschland, den Niederlanden und Polen zusammen. Wenn Du eine Übersetzung der Technischen Dokumentation oder der Bedienungsanleitung benötigst, bist Du hier an der richtigen Stelle.

    Warum haben wir den besten Preis für die Übersetzung von Technischen Dokumentationen und Bedienungsanleitungen?

    Die Antwort ist sehr einfach. Tradition, Erfahrung und etablierte Geschäftskontakte. Das Übersetzungsbüro Linguaforum existiert seit 2006. Nach dem Prinzip von Angebot und Nachfrage haben wir mit den besten Bauübersetzern attraktive Kooperationsbedingungen ausgearbeitet.

    Dieser Markt erfordert den Einsatz vielseitiger Sprachspezialisten, die verschiedene Technische Dokumentationen und Bedienungsanleitungen fehlerfrei übersetzen können.

    Wie bestelle ich eine Technische Dokumentation Überseetzung?

    3 einfache Schritte vom Kostenvoranschlag bis zur Übersetzung

    biuro tłumaczeń agencja tłumaczeń tłumacz przysięgły tłumaczenie przysięgłe

    UNVERBINDLICHER KOSTENVORANSCHLAG

    mehr informationen >>

    BEQUEM UND OHNE RISIKO

    Mach ein Foto von dem Dokument, welches Du übersetzen möchtest und schick es an uns. Hast Du ein Scanner bzw. das Dokument ist bereits digital? Noch besser! Nach Absprache mit unseren Übersetzern bekommst Du per Mail ein unverbindliches Angebot für die angefragte Dienstleistung.
    Kostenvoranschlag anfordern
    biuro tłumaczeń agencja tłumaczeń tłumacz przysięgły tłumaczenie przysięgłe

    BEZAHLUNG

    mehr informationen >>

    BEQUEME ZAHLUNGSMETHODEN

    Für die Übersetzung kannst du Online mit Deiner Kreditkarte oder per Banküberweisung zahlen. Alle detaillierten Informationen zu den Zahlungsmöglichkeiten erhälst Du in der E-Mail mit dem Kostenvoranschlag.
    ACHTUNG: Unsere Firma ist in Polen registriert. Somit ist auch die Bankverbindung nach Polen.
    agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducciones juradas

    ABWICKLUNGS UND LIEFERUNG

    mehr informationen >>

    LIEFERUNG PER EINSCHREIBEN

    Übersetzungen für unsere deutschen Kunden werden überwiegend von beeidigten Übersetzern aus Deutschland angefertigt. Der Versand der Übersetzung ist per E-mail möglich.
    DEINE ZUFRIEDENHEIT IST UNSER ZIEL

    Frage nach einem kostenlosen und unverbindlichen Kostenvoranschlag für eine Bedienungsanleitung oder Technische Dokumentation