Список присяжних перекладачів Міністерства юстиції

Перевір доступність присяжного перекладача зі списку Міністерства юстиції у вибраному місці

Lista tłumaczy przysięgłych (UKR)
lista tłumaczy przysięgłych ministerstwa sprawiedliwości

Присяжний перекладач зі списку Міністерства юстиції

Список присяжних перекладачів Міністерства юстиції включає близько 14.000 присяжних перекладачів 56 мов. Перекладач присяжний внесений до списку Міністерства юстиції є особою громадської довіри, яка, щоб займатися своєю професією, зобов’язана скласти іспит для присяжного перекладу, організований відділом присяжних перекладачів Департаменту юридичних професій Міністерства юстиції який має право виконувати присяжні переклади, засвідчені печаткою присяжного перекладача, його підписом і репертуарним номером.

Список присяжних перекладачів Міністерства юстиції

Список присяжних перекладачів МЮ не є доступним для кожного. Професія присяжного перекладача може бути присвоєна виключно незалежній юридичній особі, яка закінчила освіту і здала іспит по перекладу з польської мови на іноземну та з іноземної мови на польську. У разі отримання позитивного результату на іспиті для присяжного перекладача така особа вноситься до списку присяжних перекладачів МЗС, а також Міністерство юстиції видає перекладачеві печатку, навколо якої вказується його ім’я та прізвище та вказується мова, якою він уповноважений виконувати засвідчені переклади. На печатці є також номер перекладача в списку присяжних перекладачів Міністерства Юстиції. Додатково кожен переклад позначається номером, під яким від значиться в репертуарі.

Присяжний переклад з оригіналу чи з копії?

Присяжний перекладач, внесений до реєстру Міністерства юстиції, повинен додати примітки до перекладу або внести виправлення в оригінальний документ або його зміст чи копію виписки. Присяжний перекладач може виконувати засвідчений переклад як для приватних осіб, так і для потреб державних органів, таких як суди, поліція та прокуратура. Перелік присяжних перекладачів Міністерства юстиції постійно оновлюється.

Список присяжний перекладачів Районного суду

Кожен районний суд у Польщі має свій список присяжних перекладачів. Варто, однак, підкреслити, що це ті самі перекладачі, що й у національному списку Міністерства юстиції. У цьому випадку проводиться додаткове зонування. Крім списків присяжних перекладів Міністерства закордонних справ, є також список присяжних перекладів Районного суду в Польщі, в Любліні, в Каліші, в Познані та в Катовіце.

Акт про професію присяжного перекладача

Професія присяжного перекладача в Польщі регулюється актом про професію присяжного перекладача від 27 січня 2005 року. Положення про присяжних перекладачів визначається постановою Міністра юстиції. Ця постанова поширюється лише на офіційні тарифи на діяльність, що виконується для судів, прокуратури та органів державного управління. Присяжний перекладач, внесений до реєстру Міністерства юстиції на публічному ринку, має право застосовувати лібералізовані тарифи. Тому ринкові ставки сильно відрізняються і залежать від мови, локалізації і бюра перекладів. 

Бюро перекладів Linguaforum співпрацює з багатьма присяжними перекладачами, які внесені до списку присяжних перекладачів Міністертсва юстиції. Якщо хочеш скористатися з послуг присяжного перекладача варто звернутися до професіонального бюра перекладів і віддати свій переклад в руки професіоналів.