Присяжний перекладач
норвезької мови
Норвезький присяжний перекладач,звичайний і носій мови
присяжний перекладач норвезької мови без виїзду
Переклад з норвезької мови на польську
Привіт! Чи знаєте ви, що тепер присяжні переклади з норвезької у вас під рукою? Вам потрібна підтримка присяжного перекладача з норвезької мови? Ми тут, щоб вам допомогти! Наше бюро перекладів надає високоякісні послуги перекладу з норвезької на польську мову та багато інших мов і навпаки. Найчастіше перекладаємо норвезькі документи на авто, норвезьке свідоцтво про народження або річну податкову декларацію з Норвегії, відому як Skattemelding. Незалежно від типу документа наші досвідчені перекладачі гарантують точність і своєчасність. Ми діємо ефективно і результативно, доставляючи переклади сами туди, куди ви потребуєте. Достатньо надіслати нам фото чи скан, а ми подбаємо про все інше. Просто, правда?
Більше про користь співпраці з нашим бюро перекладів можете прочитати тут.
Присяжний перекладач норвезької мови
Присяжний перекладач норвезькою за вигідною ціною? Професійний переклад, не виходячи з дому? З 2006 року ми успішно виконали тисячі лінгвістичних замовлень для наших клієнтів. Для вашою зручності ви знайдете у нас будь-який вид перекладу, у тому числі присьмовий, традиційний і присяжний, усний і спціалістичний переклад. Вам не потрібно шукати далі. Достатньо буде сконтактувати з нашим консультантом, який з радістю порадить вам найкраще рішення.
Присяжний переклад з норвезької онлайн
Незалежно від вашого поточного місцезнаходження, переклад норвезької мови доступний для вас з будь-якого місця на світі. Завдяки Лінгвафорум ви можете легко замовляти переклад онлайн. Готовий переклад буде доставлений до вас кур’єром, незалежно від того, віддаєте перевагу поштомату чи доставці за вказаною адресою. Нашим приорітетом є забезпечити вам комфорт і ефективність.
Якщо вам портібні інші переклади з германської мовної групи, ви можете знайти їх тут: англійська, німецька, нідерландська, шведська, данська, iсландська.



Найвища якість перекладу для нас настільки очевидна, що ми не згадуємо її серед переваг. У випадку перекладу на норвезьку мову ми співпрацюємо виключно з перекладачами, які є носіями норвезької мови. Присяжний переклад з норвезької і на норвезьку мову виконують присяжні перекладачі зі списку Міністерства Юстиції.
Присяжний перекладач норвезької мови за вигідною ціною
Перед реалізацією перекладу ви отримаєте від нас точний розрахунок із запропонованою датою завершення. Ціна гарантована і не змінюється після завершення перекладу.
Ми використовуємо фіксовані ціни, які включають знижки нр. а повтори чи стандартизовані документи. Кожен перекладач норвезької мови має відповідну мовну кваліфікацію. Спеціалізований переклад на норвезьку мову виконується виключно носіями норвезької мови.
Наш присяжний перекладач норвезької мови є у списку присяжний перекладачів Міністерства Юстиції.
Запрошуємо до магазину | Переклад з норвезької і на норвезьку
ПЕРЕКЛАДОмат | Норвезька
Як замовити
переклад з норвезької і на норвезьку
Магазин з перекладами чи контактна форма?
Вам потрібен переклад стандартизованого офіційного документу, виданий офісом країни, де норвезька є офіційною мовою. Ввійдіть до магазину і знайдіть свій вид тип документу (нр. свідоцтво про шлюб, свідоцтво про народження, документи на авто).
Додайте вибраний документ до кошика, виберіть форму доставки і оплатіть онлайн – це дуже просто. Ви можете зробити все менш ніж за 1 хвилину. Будь ласка, не забудьте надіслати фото чи скан документу, який потрібно перекласти, на електронну пошту.
Переклад офіційного документу норвезькою мовою доставимо за подано адресою чи до скриньки поштомату.
Не можете знайти відповідного документу в магазині? А можливо бажаєте замовити переклад з норвезької чи на норвезьку мову через контактну форму чи безпосередньо зі своєї пошти?
Запрошуємо до контакту через контактну форму чи безпосередньо на пошту бюра перекладів Linguaforum (biuro@linguaforum.eu).
Будь ласка, не забудьте надіслати електроною поштою фотографію чи скан документу, який потрібно перекласти.
Norweskie Zezwolenie na Pobyt Tymczasowy (tłumaczenie na polski)
Norweski Akt Małżeństwa (tłumaczenie na polski)
Norweski Akt Zgonu (tłumaczenie na polski)
Norweski Akt Urodzenia (tłumaczenie na polski)
Norweski Akt Chrztu (tłumaczenie na polski)
Norweskie Zaświadczenie o Stanie Cywilnym (tłumaczenie na polski)
Norweskie Zaświadczenie o Braku Okoliczności Wyłączającej Małżeństwo (tłumaczenie na polski)
Norweski Certyfikat rezydencji podatkowej (tłumaczenie na polski)
Norweskie Rozliczenie Podatkowe (tłumaczenie na polski)
Norweski Dyplom Ukończenia Studiów (tłumaczenie na polski)
Norweskie Świadectwo Maturalne (tłumaczenie na polski)
Norweskie Świadectwo Ukończenia Szkoły Podstawowej (tłumaczenie na polski)
Norweskie Świadectwo pracy (tłumaczenie na polski)
Norweskie Zwolnienie lekarskie (tłumaczenie na polski)
Norweski Paszport (tłumaczenie na polski)
Norweska Karta pobytu (tłumaczenie na polski)
Norweski Wyciąg z KRS (tłumaczenie na polski)
Norweski Wpis do Ewidencji Działalności Gospodarczej (tłumaczenie na polski)
Norweskie Zaświadczenie o Miejscu Zamieszkania (tłumaczenie na polski)
Norweskie Zaświadczenie o Niekaralności (tłumaczenie na polski)
Завірений переклад в Норвегії
Завірення перекладу в Норвегії
Присяжні перекладачі в Норвегії це особи з лінгвістичною освітою, які офіційно визнані державою як здатні виконувати юридично обов’язкові переклади. Їхня роль є особливо важлива у випадку офіційних, судових та інших юридичних документів.
Щоб отримати статус присяжного перекладача в Норвегії, кандидат повинен відповідати конкретним критеріям. Зазвичай це включає в себе вищу освіту з іноземних мов або перекладу, а також складання спеціального державного іспиту. Після складання іспиту перекладач вноситься до офіційного списку присяжних перекладачів Норвегії.
Одна з важливих функцій присяжних перекладачів в Норвегії це завірення перекладу документів. Це означає, що їх печать і підис на докумені підтверджують, що переклад є точним і вірно відображає зміст оригіналу. Цей процес визнається норвезькими установами та судами, що робить переклади юридично обов’язковими та надійними в юридичному та офіційному контекстах.
Апостиль в Норвегії
Гаазька конвенція 1961 року також застосовується в Норвегії, що спрощує процес легалізації документів, використовуваних в міжнародних переказах. Завдяки цій конвенції, документи видані в Норвегії можуть бути легалізовані за допомогою процедури Апостиль.
Процедура Апостиль передбачає проставлення спеціального штампу на оригінальному документі. У Норвегії апостиль може бути виданий компетентними органами, такими як Міністерство юстиції. Цей штамп підтверджує справжість документа, який визнають усі країни-учасниці Гаазької конвенції.
Щоб отримати апостиль на документ у Норвегії, необхідно подати відповідну заяву до відповідної установи та сплатити необхідний збір. Після затвердження, документ проставляється апостилем, що робить його законним і готовими до використання в інших країнах ,які є учасниками Гаазької конференції.Це важливий крок у полегшенні перетину кордонів і здійснення міжнародних транзакцій за норвезькими документами.
Норвезька мова це мова з групи скандинавських мов германських. Сучасна норвезька не має стандартної вимови; усі діалекти є еквівалентними.
Кількість норвезьких людей оцінюється приблизно в 5 мільйонів.
Прикладові норвезькі документи









