Переклад інструкції

Переклад технічної інструкції

Переклад інструкції

Хочеш мати підготовлений переклад інструкції?

Переклад технічної інструкції стане в нагоді в різних ситуаціях. Зазвичай це вимагається законом або після імортування чогось з-за кордону і хтось потім бажає ввести цей продукт на ринок. Рідше зустрічаютья ситуації, коли потреба в перекладі виникає з особистого рішення. Якщо це сталося, то з пізнавальною ціллю, аби дізнатися про всі функції та можливості нового присторою, який був куплений через китайську або американську платформу доставки.

Як перекладати файл у форматі pdf з малюнками?

Перекладацьке бюро Linguaforum виконує професійні переклади інструкцій pdf  та технічних перекладів, тим самим зберігаючи формат оригінальних файлів, що допоможе в подальшому користуванні інструкції та документації. Ми маємо необхідне технічне обладнання, щоб підготувати переклад один в один переклад pdf з картинками та технічними малюнками. Після перекладу інструкції, файл з перекладом інструкції буде виглядати іденично як оригінальний документ. 

В нашому бюро ти отримаєш найкращі ціни для високоякісного перекладу  в форматі pdf або для технічної документації, тим самим під час процесу перекладу ми зберігаємо оригінальну графічну форму. Тобі треба тільки надіслати нам документи, які треба перекласти і ми потурбуємося про решту. Всього 3 простих кроки до виконання перекладу не виходячи з дому.

3 кроки
1. надішли фото або скан

Як замовити переклад інструкції або технічний переклад?

Надішли нам документи, які необхідно перекласти. В залежності від формату та якості оригінального матеріалу, під час перекладу ми будемо намагатися відтворити оригінальний шаблон інструкції або технічного документа. Перекладати інструкцію з формату pdf  з картинками або технічними малюнками – це не проблема для нас. Надішли нам свої матеріали в будь-якій формі на нашу лектронну адресу:   biuro@linguaforum.eu

2. підтвердь замовлення

В мейлі ти отримаєш точну вартість перекладу зі всіма можливими способами оплати. Обери найбільш зручніший спосіб оплати для тебе та підтвердь замовлення.  

3. Отримай переклад

Готовий переклад інструкції pdf або технічної документації ти отримаєш від нас на твою елктронну пошту. Ми зробимо все на найвищому рівні для того, щоб виконати переклад найбільш наближений до оригіналу наскільки це є можливе.  

    Виберіть вид перекладу

    Виберіть мову оригіналу

    Виберіть мову перекладу

    Ім’я і прізвище

    E-MAIL

    телефону

    Повідомлення

    *обов’язкові поля

    Прикріпити файл:


    Я даю згоду на обробку моїх персональних даних - Адміністратором персональних даних є компанія Trzecia Połowa Sp. z o.o., яка знаходиться у Варшаві, ul Sarmacka 1A/82. Дані, введені в онлайн формі, будуть оброблятись для того, щоб відповісти на Ваше запитання.


    agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducción jurada

    ЗАТВЕРДЖЕНА ЦІНА

    Ціна не підвищиться після перекладу. Ти платиш таку суму, яка була вказана раніше при визначенні вартості перекладу.  

    Найвища якість перекладів в найнижчих цінах

    Скільки коштує переклад інструкції або технічної документації?

    Надішли нам документи, які необхідно перекласти. Ми зробимо все на найвищому рівні задля аналізу документів та відправлення Вам точної ціни перекладу впродовж 30 хвилин. Ми гарантуємо найкращі ціни по всій території Польщі.   

    Бюро перекладів та задоволених клієнтів

    Відгуки наших клієнтів

    5/5
    Переклад інструкції та технічних документів

    Чи можливо перекласти pdf з малюнками?

    Авжеж! Наші переклади – точні, професійні та зрозумілі. Наш величезний досвід у сфері технічного перекладу гарантує, що ми потурбуємося про дрібнички.  Що відіграє роль – це наша команда професійних графічних дизайнерів, ми надішлем тобі готову версію перекладу, який зберігає графічний формат оригіналу. Специфіка технічних інструкцій – це велика кількість графічних елементів. 

    Для того, щоб зробити якісний переклад інструкції, в ній не можже бракувати графічних елементів. Ми маємо не тільки талановитих перекладачів, але також чудову команду графічних дизайнерів, які зроблять переклад графічного шаблону з оригінальному документа. Бюро перекладів  Linguaforum має великий досвід та необхідні ресурси, щоб підготувати документи для перекладу або інструкції обслуговування pdf  на найвищому рівні. 

    Як перекласти файл pdf з малюнками?

    Інструкція та технічні документи, перш за все, мать бути зрозумілі та практичні для користувачів. Важливий та інколи обов’язковий елемент для такого типу докуметів – технічні малюнки та графічні картинки. Часто в прекладі не з’являють ці складові.  

    Але не в нас! Ми перевели переклад технічних документів та інструкцій цілковито на новий рівень. Над твоїм перекладом будуть працювати  технічний перекладач та графічний дизайнер. 

    Як провідне перекладацьке бюро ми пропонуємо переклад технічних документів та інструкцій на 100 мов.  Всі переклади роблять носії мови вибраної мови та спеціалісти в технічній галузі.

    Які інструменти треба використовувати під час перекладу технічних документів?

    Переклад технічних інструкцій  вимагає не тільки необхідних навичок, але також деяких інструментів, які зроблять переклад інструкції більш зрозумілою для користувача. Найбільш важливий інструмент – це операційна система для комп’ютерного перекладу. Такі операційні системи або платформи роблять процес перекладу більш ефективним, оскільки такі платформи перекладають тексти на основі попередніх схожих текстів. 

    Добре, що такі перекладачі можуть користуватися словниками. Є спеціальні тематичні словники, які зроблені на підставі попередніх перекладів. Словники знадобляються при перекладі документів.  Використовуючи словник, перекладач може бути впевнений, що він завжди використовує всюди такі самі терміни, які операційна система автоматично заповнює. Постійність та точність при поясненні технічних аспектів гарантує, що переклад буде зрозумілим.    

    Програми CAT, які використовує прекладач та бюро перекладів  хочуть продовжувати розвивати знання про різні галузі. Дякуючи програмам CAT, клієнти, які замовляють переклад з німецької на польську або переклад технічної інструкції з англійської на польську, можуть бути впевнені, що переклад бути виконаний на основі бази перекладів. Продуценти побутової техніки, електронних пристроїв або інших девайсів зазвичай обирають послуги перекладу там, де їм нададуть найвищу якість послуг. Такого типу якість ми гарантуємо в нашому бюро перекладів Linguaforum.

    Переклад інструкції – це фундаментальний елемент кожної фірми, яка виробляє продукцію для клієнтів. У часи глобальної економіки майже кожен продукт продається на глобальному ринку або його рекламують для людей, які розмовляють в декількох мовах. Немає значення чи даний продукт подається тільки в Польщі чи в будь-якій іншій країні, треба обов’язково мати високу якість перекладів.

    Під час реалізації перекладів ми коцентруємося на 2 елеметах – якість та ціна. Ми робимо все можливе задля поданя найкращої можливої ціни на переклад інструкції. 

    tłumaczenie instrukcji obsługi z angielskiego na polski, tłumaczenie instrukcji pdf, tłumaczenie instrukcji

    Які навички має мати перекладач, щоб підготувати якісний переклад інструкції ?

    Щоб підготувати гарний переклад інструкції, перекладач має спочатку дуже добре володіти обидвома мовами перекладу. Цей критерій є обов’язковим у будь-якому перекладі, але при перекладі технічних документів або інструкцій цього недостатньо.  Надзвичайно важлива точність та лаконічність перекладу. Переклад інструкції має бути цілковито згідний з оригіналом. Перекладач має просто зрозуміти, що користувачу необхідно зробити та пояснити це на мові перекладу. Саме тому перекладачі, які виконують переклад інструкцій повинні мати достатню кількість знань в тій чи іншій галузі. 

    Переклади інструкцій pdf схожі на переклади технічних текстів. Необхідно знати відповідний вокабуляр, завдяки чому буде легше зрозуміти контекст документів. 

    tłumaczenie dokumentacji technicznej

    Переклад технічної документації або інструкції з печаткою присяжного перекладача

    Так може статися, що для проведення тендерів або для офіційних процедур треба буде присяжний переклад. Це взагалі не проблема для нас. Ми можемо підготувати технічний переклад та затвердити його у присяжного перекладача, таким чином процес перекладу сповнить твої очікування.   

    tłumacz polsko arabski tłumacz arabski tłumacz przysięgły arabskiego tłumacz arabsko polski polski arabski tłumacz język arabski tłumacz
    Найкращі ціни в Польщі

    Інструкції pdf переклади за найкращими цінами

    Бюро перекладів Linguaforum має величезний досвід у переклданні технічних текстів та інструкцій. Від маштабних проектів ми можемо зробити технічу докумнтації з англійської на польську т з польської на англійську. 

    З маштабних проектів можна відзначити переклад технічної документації другої лінії метро з англійської на польську та з польської на англійську.

    На запит Міністерства внутрішніх справ та адміністрації ми також перекладали звіт про смоленську катастрофу з польської мови а англійську та російську

    Ми співпрацюємо на постійній основі з будівельними компаніями з Англії, Німеччини, Нідерландів та Польщі. Якщо ти хочеш отримати свій переклад технічної документації або інструкції, то ти порапив/ла у гарні руки. 

    Чому ми маємо найкращі ціни на переклади технічної документації та інструкцій?

    Відповідь дуже проста. Традиція, досвід, довготерміновий бізнес контракт. Бюро перекладів Linguaforum існує від 2006 року.

    Слідуючи правилам, ми розробили привабливі умови співпраці з найкращими будівельним перекладачами. 

    Ринок праці вимагає віддачі від всіх мовних спеціалістів, які перекладають без помилок різного типу технічну документацію та інструкції.  

    Як замовити переклад технічної документації?

    3 простих кроки від подання вартості до отримання перекладу

    biuro tłumaczeń agencja tłumaczeń tłumacz przysięgły tłumaczenie przysięgłe

    ОЦІНКА ВАРТОСТІ ПЕРЕКЛАДУ

    дивися деталі >>

    ЦІНА ПЕРЕКЛАДУ

    Надішли нам фото або скан документів, які необхідно перекласти. У випадку усного перекладу, надішли нам коротку інформацію про дату, час та місце виконуваня такого перекладу. На протязі 30 хвилин отримаєш цілковито безкоштовну та ні до чого незобов'язуючу пропозицію присяжного перекладу. .
    ДІЗНАЙСЯ ВАРТІСТЬ ПЕРЕКЛАДУ
    biuro tłumaczeń agencja tłumaczeń tłumacz przysięgły tłumaczenie przysięgłe

    ОПЛАТА

    дивися деталі >>

    ЗРУЧНА ОПЛАТА

    За переклад можеш заплатити традиційним банківським переказом коштів, швидким трансфером грошей, або бліком через Przelewy24, через PayPal або готівкою/картою нашому бюро переклдів. Всі деталі отримаєш в оцінці вартості перекладу.
    agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducciones juradas

    РЕАЛІЗАЦІЯ + ДОСТАВКА

    дивися деталі>>

    ШВИДКА РЕАЛІЗАЦІЯ ТА ДОСТАВКА КУР'ЄРОМ

    Переклади виконуємо відразу. Термін виконання перекладу залежить від обсягу документа. Присяжний переклад надсилаємо кур'єром, а звичайний переклад отримаєш на твою електронну пошту.
    ПЕРЕВІРИТИ ТЕРМІН ГОТОВНОСТІ ПЕРЕКЛАДУ
    Наша мета - твоє задоволення

    Запитай про безкоштовне та ні до чого не зобов'язуюче подання вартості перекладу технічної документації або інструкції