TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY JĘZYKA TURECKIEGO

Присяжний перекладач
турецької мови

Перекладач присяжний, звичайний та носій мови

Перекладач турецької мови не виходячи з дому

Дешевий польсько-турецький перекладач
і присяжний перекладач турецької без несподіванок

Привіт! Чи ви знаєте, що зараз переклади турецькою мови уже у вас під рукою? 

Перед виконанням перекладу ви отримаєте від нас точну ціну разом із запропонованою датою завершення перекладу. Ціна гарантована і не змінюється після завершення перекладу.

Ми використовуємо фіксовані ціни, які включають знижки наприклад на повтори чи стандартизовані документи. Кожен турецький і присяжний перекладач має відповідну мовну кваліфікацію. Спеціалістичний переклад (i присяжні переклади турецькою) на турецьку виконуються виключно носіями турецької мови.

Наш присяжний перекладач турецької мови є у списку присяжних перекладачів Міністерства Юстиції.

Достатньо вислати нам фото чи скан документів, а ми подбаємо про решту. Просто, правда? 

Більше про користь співпраці з нашим бюро перекладів ви можете прочитати  тут.

Професіоналізм і точність

Присяжний перекладач турецької мови

Присяжний перекладач турецької мови за вигідною ціною? Професійний переклад турецької і присяжний переклад польсько-турецький?  З 2006 року ми успішно виконали понад тисячу лінгвістичних замовлень для наших клієнтів. Ми успішно виконали тисячі лінгвістичних завдань для наших клієнтів. Для вашої зручності ми пропонуємо будь-який вид перекладу, включаючи письмовий, стандартний та присяжний, усний та спеціальний переклад. Вам не потрібно шукати далі. Просто зв’яжіться з нашим консультантом, який з радістю підкаже вам найкраще рішення. 

Доступний де б ви не були

Перекладач турецької мови онлайн

Незалежно від того, де ви перебуваєте, ви маєте доступ до послуг перекладу турецької мови з будь-якого місця на світі.  З Linguaforum ви можете зручно замовити переклад онлайн, а готові переклади будуть доставлені до вас кур’єром до поштомату чи за вказаною адресою. Наша головна мета – забезпечити вам зручність і ефективність використання наших послуг.  

Замовляйте переклад за лічені хвилини

Швидкий переклад на турецьку

Переклад з турецької мови це послуги, які дозволяють миттєво перекладати вміст з турецької на інші мови і навпаки. Завдяки сучасним технологіям і досвідченим перекладачам ми можемо забезпечити швидкий і точний переклад для клієнтів з різних сфер і потреб. Наша компанія пропонує широкий спектр послуг, включаючи письмовий, технічний і присяжний переклад. Незалежно від того, чи вам потрібно перекласти ділові документи, медичні тексти, чи просто перекласти турецький текст, наші професійні перекладачі готові задовольнати ваші потреби. Наша пропозиція включає також швидкі терміни доставки, для задоволення термінових потреб наших клієнтів. Ми переконані що висока якість і швидкість виконання перекладу є запорукою задоволення наших клієнтів.  

Процес реалізації перекладу
Наші найбільші переваги
wycena tłumaczenia
Безкоштовне визначення ціни
Найкраща ціна
Безкоштовна доставка

Найвища якість перекладу є для нас така очевидна, що ми згадуємо її серед переваг. У випадку перекладу на турецьку мову ми співпрацюємо виключно з перекладачами, які є носіями турецької мови.  Присяжний перекладач з турецької і на турецьку мову виконують присяжні перекладачі зі списку Міністерства Юстиції

Якщо ви шукаєте інших мов з турецької родини, то знайдете їх тут: киргизька, узбецька

 

Запрошуємо до магазину | Переклад з турецької і на турецьку мову

ПЕРЕКЛАДОмат | Турецька

Як замовити
переклад з турецької і на турецьку

Магазин з перекладами чи контактна форма?

Потрібен переклад стандартизованого офіційного документу виданий органом країни, де турецька мова є офіційною? Зайдіть до магазину і знайдіть ваш тип докуметну (нр.свідоцтво про шлюб, свідоцтво про народження, документи на авто).

Додайте вибраний документ до кошика, виберіть спосіб доставки і заплатіть онлайн – це дуже просто. Ви можете зробити це менш ніж за 1 хвилину. Будь ласка, не забудьте надіслати нам фото чи скан документу, який потрібно перекласти, електронною поштою.

Переклад офіційного документу турецькою мовою ми доставиму за вказаною адресою чи до поштомату. 

Не можете знайти відповідного документу в магазині? А можливо бажаєте замовити переклад з турецької чи на турецьку мову через контактну форму чи безпосередньо зі своєї електронної пошти? 

Запрошуємо до контакту через контактну форму чи безпосередньо на електронну пошту бюра перекладів Linguaforum (biuro@linguaforum.eu).

Будь ласка, не забудьте наділати нам фото чи скан документів, які потрібно перекласти, електронною поштою. 

Не знаєте, чи потрібен вам стандартний чи присяжний турецький переклад?

Вам потрібно перекласти сертифікат, і ви не впевнені, чи потрібен вам присяжний чи стандартний переклад?

Вибір між цими двома видами перекладу залежить головним чином від контексту і юридичних вимог даного документу. Стандартних перекладів буде достатньо для повсякденних текстів, таких я листи,  статті в пресі чи маркетингові матеріали, де не вимагається офіційне завірення. Турецькі переклади необхідні в ситуаціях коли турецькі документи вимагають офіційного підтвердження їх  справжності, наприклад,  у випадку свідоцтв про народження, шкільних сертифікатів, договорів чи судових документів. Присяжний турецький перекладач засвідчує справжність присяжного перекладу своїм підписом, печаткою та репертуарним номером, що надає документам юридичної сили та визнання державними установами. Якщо у вас виникли сумніви,  варто проконсультуватися з професійним перекладачем чи ознайомитися з чинним законодавством у даній країні, щоб зробити правильний  вибір між стандартим і присяжним турецьким перекладом.

Система присяжних перекладів в Туреччині

Присяжний турецький перекладач

Присяжний перекладач в Туреччині це високваліфікований фахівець, який має офіційний дозвіл на переклад документів і тексти з однієї мови на іншу офіційним і надійним способом. Присяжні перекладачі в Туреччині зобов’язані дотримуватися суворих етичних стандартів і зберігати професійну таємницю, що робить їхні переклади юридично дійсними. Їхні послуги є важливими, коли мова йде про перекклад офіційних документів, таких як свідоцтво про народження, шлюб чи юридичні документи. Присяжні перекладачі в Туреччині повинні скласти спеціальні іспити та отримати акредитацію від Міністерства юстиції. Завдяки своїй ролі в адміністраційній і юридичній системі, присяжні перекладачі відіграють важливу роль у сприянні міжнарожним транзакціям та офіційним процесам.

Присяжний переклад в Туреччині

Завірення перекладів в Туреччині

Завірення перекладу в Туреччині є надзвичайно важливим процесом, який забезпечує легальність та достовірність перекладених документів. У рамках цього процесу присяжний турецький перекладач, який отримав акредитацію від Міністерства юстиції, має право завіряти переклади. Завірення підтверджує що переклад є точним і вірним оригіналу. Присяжні перекладачі ставлять свої печатки та підписи на перекладених документах, що надає їм офіційного характеру та юридичного визнання. Завірені переклади необхідні в багатьох офіційних і юридичних ситуаціях, таких як одруження, подача заявки на візу, реєстрація фірми чи розгляд судових справ.Завдяки цьому процесу, документи іноземною мовою стають дійсними та обов’язковими доказами вТуреччині, що полегшує та спрощує багато повсякденних і ділових операцій. 

Апостиль в Туреччині

Легалізація документів в Туреччині

Легалізація документів в Туреччині це процес, метою якого є  підтвердження справжності та дійсності документів у міжнародному контексті.  Туреччина є учасницею Гаазької конвенції, що означає що вона дозволяє визнавати державні документи видані в інших країнах, за умови, що ці документи були легалізовані відповідно до вимог конвенції.  

Щоб легалізувати документи в Туреччині, потрібно спочатку оримати переклад ваших документів у присяжного перекладача.  Потім ці документи повинні бути завірені присяжним перекладачем, який підтверджує, що переклад точний і достовірно відображає зміст оригіналу. Після цього етапу документи підлягають апостилюванню, якщо країна, яка видала документи, також є учасницею Гаазької конвенції. Апостиль це міжнароджне підтвердження справжності документу, яке визнається іншими державами без необхідності додаткової легалізації.

Завдяки цим процесам легалізації документи з Туреччини можуть поважатися та визнаватися в інших країнах, що необхідно для багатьох міжднародних угод і формальностей, таких як передача прав власності, укладення міжнародних контрактів або навчання за кордоном. Гаазька конвенція і апостиль відіграють ключову роль у полегшенні міжнародноого обміну документами та сприянні міжнародній співпраці. 

 

Чи ви знали, що..?

tłumaczenia turecki polski tłumaczenia turecki polski tłumaczenia turecki polski tłumaczenia turecki polski tłumaczenia turecki polski tłumaczenia turecki polski

Турецькою мовою розсовляють переважно в Туреччині та на Північному Кіпрі. Менші популяції носіїв є в Іраку, Греції, Болгарії, Македонії, Косово та Албанії.

Турецька мова є рідною для понад 83 мільйонів людей у ​​всьому світі.

tłumacz przysięgły języka tureckiego tłumacz przysięgły tureckiego tłumaczenia przysięgłe turecki tłumacz przysięgły turecki turecko polski tłumaczenia turecki polski tłumaczenie z tureckiego na polski

Спеціальна пропозиція

Відео субтитри

tłumaczenia napisów do filmów wideo

tłumacz turecko polski tłumacz turecko polski tłumacz turecko polski tłumacz turecko polski

Потрібен переклад субтитрів на турецьку/ з турецької мови? Перекладач турецько-польський займається також аудіовізуальними перекладами! 

Наша пропозиція включає недорогий переклад турецьких субтритрів до ігор відео, фільмів телевізійних, документальних iтд.  Субтитри-  це транскрипція або сценарій діалогів чи коментарів у фільмах, телешоу , відеоіграх тощо, які зазвичай відображаються внизу екрана. Це може бути або форма письмого перекладу діалогу іноземною мовою, або письмовий переклад діалогу тією самою мовою, з додаванням або без додавання інформації , щоб допомогти глухим і слабочуючим глядачам стежити за діологом, або особам, які не розуміють розмовного ділогу або мають проблеми з розпізнанням акцентів.

Закодований метод можна попередньо відтворити разом із відео або відокремити як графіку чи текст, які одержувач відтворить і накладе.

Прикладові турецькі документи