Отримайте найкращу можливу ціну перекладу свідоцтва про народження
Вартість перекладу свідоцтва про народження
Народження дитини це величезна радість для батьків. Після кількох днів, проведених у лікарні, новий член родини нарешті вдома і час подбати про необхідні формальності. Це включає отримання офіційного сертифікату про народження дитини. Для цього, вам потрібно підійти до найближчого реєстраційного офісу і повідомити про народження дитини. Співробітник офісу прийме повідомлення про народження дитини, зареєструє її та видасть номер PESEL. Однак що якщо дитина народилася за кордоном чи переїздить за кордон з батьками після народження. Тоді необхідно буде перекласти свідоцтво про народження дитини. Скільки коштує переклад свідоцтва про народження дитини і як його отримати? Ми відповімо на це повідомлення і інші питання в цій статті.
Свідоцтво про народження це один з важливих цивільних статусів документа. Перекладене свідоцтво про народження дозволяє підтвердити вашу особистість. Це офіційний документ, яким ви можете користуватися на різних етапах свого життя. Майже кожен має один, а якщо ти ні, то можеш подати заяву на оформлення в дуже простий спосіб. Хто може надати переклад свідоцтва про народження? Скільки коштує перекласти офіційні документи? Ми пропонуємо професіональний сертифікований переклад послуг і відповімо на всі ваші питання.
День захисту дітей
Цікавий факт: Незважаючи на те, що 1 червня є Міжнародним днем захисту дітей, його не відзначають у всьому світі. Витоки цього свята сягають 1925 року, коли предтавники різних країн зустрічалися в Женеві, Швейцарії, щоб скликати першу “Всесвітню конференцію з питань благополуччя дітей”.
Після конференції, деякі уряди в усьому світі оголосили цей день як день Захисту дітей щоб привернути увагу до проблем дітей. Конкретної рекомендованої дати не було, тому країни використовували дату, яка найкраще відповідала їхній культурі.
Дата 1 червня використовується багатьма країнами колишнього Радянського Союзу як “Міжнародний день захисту дітей” який був заснований 1 червня 1950 року,після Конгресу Міжнародної демократичної федерації жінок у Москві в 1949 році.
Разом з започаткуванням Міжнародного дня захисту дітей, держави- члени ООН визнали права дітей, не залежно від раси , кольору шкіри, статті, релігійної віри і національного чи соціального походження, на ласку, любов, розуміння, повноцінне харчування, медичну допомогу, безкоштовну освітцу, захисту від усіх форм експлуатації і зростати в атмосфері загального миру та братерства.
У багатьох країнах встановлено День Захисту Дітей, але зазвичай він не відзначається як державне свято. Наприклад, деякі країни святкують День Захисту Дітей 20 Листопада як міжнароджний День Захисту дітей. Цей день був заснований ООН в 1954 році та покликаний сприяти добробуту дітей у всьому світі. Вам потрібен переклад документів вашої дитини? Скільки коштує переклад акта? Боретеся з проблемою перекладу свідоцтва про народження? Ми пропонуємо найкращі сертифіковані послуги перекладу свідоцтва про народження. Читай більше.
Як отримати свідоцтво про народження?
У свідоцтві про народження враховується ім’я дитини і стать. Крім того, він також містить місто та дату народження. У свідоцтва про народження вказується інформація про місце проживання дитини, а також дані про батьків дитини. З іншого боку, переклад свідоцтва про народження містять додаткову інформацію, наприклад, про різницю діалектів мови. Свідоцтво про народження складається на підставі картки про народження та протоколу повідомлення про народження, підписаного особою, яка повідомляє про народження, та керівником відділу реєстрації актів цивільного стану.
Коли перекласти свідоцтва про народження англійською? Хто займається видачею свідоцтв?
Коли потребуєш професійного перекладу свідоцтва про народження дитини (і не тільки)? Свідоцтво про народження це базовий документ виданий країною де народилася дитина. Він містить важливу інформацію про батьків, дитину, місце народження, дату і час, а іноді описує здоров’я дитини. Де можна отримати британське свідоцтво про народження? Ви зазвичай отримуєте британське свідоцтво про народження, яке видає Генеральна реєстраційна служба (ГРС). Сертифікат також показує чи народжена дитина здорова чи має якісь вади. Сертифікат необхідний для важливих процесів таких як, успадкування, навчання за кордоном, імміграція, свідоцтво про народження чи віза може вимагатися щоб отримати роботу за кордоном.
Існує кілька випадків коли ви потребуватимете перекладу сертифікату про народження:
імміграційне свідоцтво про народження: вам необхідно буде мати перекладений документ щоб навчатися чи працювати за кордоном;
локалізація свідоцтва про народження: якщо дитина народилася за межами країни;
у питаннях спадщини у Великобританії чи Америці;
для отримання аліментів на дитину необхідно буде надати свідоцтво про народження дитини якщо дитина з-за кордону а батько дитини з Великобританії/Америки;
при укладанні шлюбу, якщо один із подружжя не є англійцем/американцем.
Звісно, це не всі випадки коли батькам необхідно замовити такий переклад. Ви можете скористатися нашими послугами професійного перекладу і в інших випадках.
Коли необхідно перекласти свідоцтво про народження з англійської на інші мови?
Потребуєте переклад свідоцтва з англійської на іншою мовою через поїздку? Найчастіше переклад свідоцтва потрібен при укладанні шлюбу за межами англійського/американського кордону або перед переїздом в іншу країну. Однак, це не єдині можливі сценарії. Якщо плануєте розпочати навчання чи роботу за кордоном, потребуєте іноземне свідоцтво про народження. Для перекладу свідоцтва про народження в більшості офіційних устанавах суворо потрібен ориганільний документ.
Хто може надати офіційний сертифікований переклад свідоцтва про народження?
Чи знаєте хто відповідальний за переклад офіційних документів? Або що таке сертифікований чи звичайний переклад?Чи ви коли небудь перекладали офіційні документи? Якщо потребуєте переклад свідоцтва про народження, професійна перекладацька компанія може допомогти вам вирішити всі ваші питання перекладу документів. Чи переклад свідоцтва про народження виконується звичайним перекладачем? Хто виконує переклад свідоцтв? Простого перекладу документа буде недостатньо. У разі перекладу державних документів, вони вимагають присяжного перекладу. Хто такий присяжний перекладач іноземної мови? Присяжний перекладач – це особа, яка має право надавати завірений професійний переклад документів, у тому числі свідоцтв про народження, або завіряти їх копії. Він відповідальний за всі його перекладені тексти, оскільки завжди підписує їх спеціальною печаткою. Найважливішою в перекладі документів є точність. Ми працюємо з командою сертифікованих перекладачів та перекладачів, які мають досвід перекладу свідоцтв про народження та подбають про виконання перекладу свідоцтва про народження.
Скільки коштує отримати присяжний переклад від професійного перекладача?
Потребуєш перекладу свідоцтва про народження? Скільки коштує перекласти офіційний документ? У випадку присяжних перекладів, вартість перекладу сертифікату про народження залежить від кількох факторів, головним чином від мови перекладу, розмірів документа, а також вимаганого часу щоб закінчити переклад. Крім того, переклад нашого агентства включає переклад різних версій свідоцтв про народження дитини. Ми надаємо переклад скороченого свідоцтва про народження, з яким ви також можете зустрітися, а також нескороченого свідоцтва про народження. Ви зверталися до сертифікованого бюро перекладів? Якщо хочете знати скільки коштує переклад свідоцтва про народження, сконтактуйтеся з нами і ви отримаєте безкоштовне визначення ціни.
Батьки дитини, яка народилася в Англії запитають скільки коштує перекласти свідоцтво про народження з англійської на польську. І навпаки, батьки які планують виїхати до Англії запитають скільки коштує отримати англійський переклад свідоцтва. Вартість таких перекладів коливається від £15 до £80 нетто. Деталі краще запитати у наших консультантів. Цитування перекладу є абсолютно безкоштовним і ні до чого. Ви можете зв’язатися з нами і задати питання.
Ми також надаємо свідоцтва про народження онлайн. Перейдіть за посиланням https://www.linguaforum.eu/en/translations-online щоб дізнатися, як отримати якісний переклад свідоцтва про народження в короткі терміни, не виходячи з дому. Ми надаємо офіційні переклади, включаючи переклад свідоцтв про народження онлайн.
Поділитися публікацією
Бажаєте перекласти офіційні документи, такі як свідоцтво про цивільний стан, шкільний атестат, документи на автомобіль, водійські права чи будь-який інший стандартний документ, виданий державним органом?
Перейдіть безпосередньо до магазину, виберіть свій документ і отримайте його миттєвий переклад.
Якщо ви хочете перекласти неофіційний документ або документ, якого немає в нашому магазині, ми запрошуємо вас безпосередньо до контактної форми. Надішліть нам фотографію або скан документів, які ви хочете перекласти, щоб отримати безкоштовну пропозицію.