El signo @, conocido en España como arroba, se ha convertido en uno de los símbolos más reconocibles del mundo digital actual. Se utiliza en direcciones de correo electrónico, en redes sociales y en otros aspectos de la comunicación en línea. Pero, ¿cuál es el origen de este signo? ¿De dónde procede esta pequeña criatura redonda que se ha convertido en parte integrante de nuestra vida diaria en Internet? ¿Qué significa la arroba?
¿Cuál es el origen del símbolo @ ?
No está del todo claro de dónde procede este signo contemporáneo tan común. Los diversos significados de @ varían mucho, por lo que es difícil determinar cuál fue el primero. Sin embargo, se sabe que se utiliza este símbolo desde hace cientos de años. Uno de los usos más antiguos atestiguados , quizá la primera aparición de @, procede de un manuscrito búlgaro del siglo XIV, en el que el símbolo @ se utilizaba como A mayúscula. En la ortografía latina, el signo @ aparecía como abreviatura de la palabra “ad”, que significa “a” o “en”. En la Italia medieval, en cambio, se utilizaba para designar una unidad de medida: el ánfora.
La historia del símbolo arroba
Más tarde, en los siglos XVII y XVIII, el signo @ empezó a aparecer en varias lenguas europeas. Por lo que se dedica al origen del arroba en español y portugués, este símbolo designa una unidad de medida llamada “arroba”, utilizada principalmente para indicar el peso. La palabra arroba significa “cuarta parte” y proviene del árabe. En el mundo colonial español, @ se utilizaba para denotar el peso de mercancías como la seda, el heno y otros productos. Dado que España ejerció una gran influencia en el desarrollo del inglés en América, el signo @ se introdujo en el inglés en un contexto comercial.
La palabra arroba - siglo XX
El momento más importante de la historia del símbolo arroba fue su avance en la época digital. En los años 70 del siglo XX este símbolo fue usado por la empresa americana BBN Technologies que desarrolló el primer sistema de correo electrónico, conocido como ARPANET. Esto fue la primera aparición de @ en el Internet. El signo @ fue usado allí como separador en las direcciones de correo electrónico dónde arroba representaba el e-mail al que un mensaje debía enviarse a una persona concreta en un lugar específico. La @ fue elegida por el hecho de que era uno de los símbolos menos utilizados del teclado.
Después arroba siguió utilizándose en el mundo digital y en otras áreas especiales. En 2006 fue oficialmente añadido al Merriam Webster, un diccionario de Inglés. Gracias al desarrollo del internet y el uso de email este símbolo se ha hecho muy reconocible. Arroba sirve ampliamente en todo el mundo.
¿Qué significa el símbolo arroba y dónde este símbolo aparece (dirección electrónica y más)?
Hoy en día arroba sirve como un parte integrante de nuestra vida digital. Se lo utiliza no solo en las dirección electrónica, sino también en los nombres de usuario de las redes sociales, en las etiquetas e incluso en los hashtags. Se ha convertido en uno de los símbolos más reconocibles de la cultura de Internet. Gracias a @, cada correo electrónico enviado llega a la persona adecuada.
Incluso si la historia del símbolo arroba es muy interesante y hay varias hipótesis sobre su origen, lo que ha contribuido a su popularidad es su uso en ARPANET y el desarrollo del correo electrónico. En la actualidad no importa si escribimos un e-mail, enviamos un mensaje en la red social o etiquetamos a alguien en un comentario, el signo arroba se puede ver en todos los lugares.
Es importante que entendamos el origen y la origen de la arroba y otros signos, para entender cómo se ha desarrollado nuestra comunicación. El signo arroba es uno de los más interesantes ejemplos que demuestran como un símbolo se puede convertir en una icona.
Qué significa la arroba en otras idiomas y que este símbolo indica en ellas
apenstaart (cola de mono) – holandés
bejgli (croissant) – húngaro
chiocciola (cóclea) – italiano
coada de maimuta (cola de mono) – rumano
圈a [ćuān ēi] (a en círculo) – mandarín
escargot (cóclea) petit escargot (cóclea pequeña) – francés
elefantöra (oreja de elefante – sueco
grisehale (cola de cerdo) – noruego
güzel a (a bonito) – turco
골뱅이 [golbeng’i] (concha) – coreano
kattfot (pie de gato) – sueco
krøll-alfa (alfa enredada) – noruego
kukac (robak, larwa) – húngaro
miau, miumau, miukumauku (sonidos del gato), kissanhäntä (cola de gato) – finés
παπάκι [papáki] (patito) – greco
שטרודל [sztrudel] (strudel) – hebreo
snabel-a (a con trompeta) – danés
собака [sobaka] (perro) – ruso
собачка [sobaczka] (perrito) – ruso
小老鼠 [śiǎo lǎoszǔ] (ratón) – chino taiwanés
zavináč (arenque marinado envuelto) – checo
Traducción al Español: Aleksandra Jarosz