¿Qué es la traducción literaria?

traducir literatura traducir textos en ingles

La traducción literaria es, sin duda alguna, la traducción más conocida. Pero, ¿realmente sabemos en qué consiste?

Es la traducción de textos ficticios que se han considerado obras literarias. Entre este tipo de textos destacan las novelas, los poemas, las obras de teatro y los cuentos cortos.

La traducción literaria se diferencia del resto en el predominio de la función comunicativa poética. Se trata de transmitir al lector hasta la función estética del texto original. Cuando leemos una historia o un poema, traducidos de otro idioma, percibimos el texto con sus emociones, sus personajes y su significado.

Al traducir literatura proporcionamos una versión no literal del texto original. La clave de todo es la percepción del traductor literario, puesto que reescribe el texto de principio a fin.

DIFICULTADES DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA

Nuestros traductores literarios especializados, una vez han leído el texto en varias ocasiones, lo dividen en partes diferentes para traducir mejor. Este proceso es metódico y delicado, pero facilita la traducción literaria.

En Linguaforum prestamos especial atención al estilo, la riqueza de las frases y que cada lector entienda el mensaje del autor. Estamos listos para cualquier reto, incluso textos antiguos o de origen extraño no nos asustan.

Nos especializamos en la traducción literaria a inglés, que es la más común y solicitada. Preferimos recibir un PDF o un texto en word para su análisis y cotización. En unos minutos, te enviamos un presupuesto gratuito.

3 PASOS
¿Cómo enviar la traducción literaria?
1. ENVÍA UNA FOTO

¿Tienes un teléfono con cámara? Haz una foto del documento para traducir y envía un correo electrónico a oficina@linguaforum.eu

2. CONFIRMA

Te enviaremos un presupuesto con las opciones de pago. Elije la que más te convenga y confirma el pedido.

3. RECIBE LA TRADUCCIÓN

Espera cómodamente en casa hasta que te la enviemos.

Historia de la traducción literaria

Nos tenemos que remontar hasta Alejandría, entre los siglos III y I a. C., para encontrar la primera traducción literaria importante. Es la Septuaginta, una maravillosa colección de escritudas judías, traducida a la lengua koiné. Esta lengua proviene del lenguaje griego antiguo, utilizado tras la muerte de Alejandro Magno.


    ELIGE LA LENGUA FUENTE

    ELIGE LA LENGUA META

    ¿TRADUCCIÓN SIMPLE O JURADA?

    *¿SIMPLE O JURADA?

    FECHA PREFERENTE DE REALIZACIÓN

    *FECHA DE REALIZACIÓN

    SELECCIONA LOS ARCHIVOS QUE DESEAS TRADUCIR*


    *TIPO DE ARCHIVO



    ESCOGE LA LENGUA FUENTE

    ESCOGE LA LENGUA META

    ¿DEBE SER UNA TRADUCCIÓN SIMPLE O JURADA?

    *¿SIMPLE O JURADA?

    Si no estás seguro de si durante la reunión es necesaria la presencia de un intérprete jurado, describe brevemente en la parte inferior del formulario en qué circunstancias va a realizarse dicha interpretación. Intentaremos sugerirte la mejor solución.

    FECHA DE LA INTERPRETACIÓN

    HORA DE INICIO

    HORA DE FINALIZACIÓN

    ESCRIBE LA DIRECCIÓN DÓNDE SE REALIZARÁ LA INTERPRETACIÓN
    Dirección

    Código Postal

    Ciudad





    *Información requerida

    ] Doy el consentimiento para el procesamiento de mis datos personales. La administradora de los datos personales es Trzecia Połowa Sp. z o.o. residente en Varsovia, C/Sarmacka, 82, 1ºA. Los datos introducidos en el formulario de contacto serán procesados con el fin de responder a la consulta presentada.


    Cada céntimo cuenta y lo sabemos.

    ¿Cuánto cuesta la traducción literaria?

    Envíanos las imágenes de tus documentos. En 30 minutos recibirás un presupuesto gratuito y sin compromiso. Garantizamos el mejor precio en España. 

    Las nuevas tecnologías en la traducción literaria

    Al igual que las tecnologías, en Linguaforum, avanzamos y nos adaptamos tratando de mejorar nuestros servicios. Todos nuestros traductores especializados disponen de las herramientas necesarias para satisfacer al cliente. Recomendamos leer el artículo sobre “las perspectivas para el desarrollo de la traducción automática” en nuestro blog.

    Todos conocemos la evolución de los libros y, la traducción literaria para ebooks o libros electrónicos, crece en el mercado. Aunque el contenido de un libro digital suele ser el mismo que el de uno físico, los formatos son diferentes. Podemos traducir ePub de inglés a español aunque, como ya dijimos, preferimos el formato PDF.

    ¿Qué textos incluye la traducción literaria?

    Los principales textos son: libros, artículos, historias y otros tipos de prosa, poesía, materiales publicitarios y todo tipo de textos que requieren un enfoque creativo y flexible.

    Ciertamente, lo que más nos gusta es traducir literatura de libros o fragmentos de grandes clásicos de la literatura. Es una labor social, no sólo de traducción, pero nos encanta hacer llegar textos a otras culturas y países. Recomendamos visitar la web de la RAE para más información.

    Tu traducción literaria sin moverte de casa

    Confidencial, precisión y rigor

    En Linguaforum, tratamos cada traducción literaria con la privacidad y profesionalidad correspondientes. Generalmente, son documentos traducidos a inglés o a español con carácter oficial y de vigencia internacional.

    Al registrar y traducir textos tan relevantes, sabemos cómo actuar para satisfacerte y asegurar la calidad final del proyecto.

    TRADUCCIONES LITERARIAS al mejor precio

    En Linguaforum tenemos la experiencia y los contactos suficientes para ofrecerte la traducción literaria más barata. Durante 15 años colaboramos con los mejores traductores especializados del mundo. Al mismo tiempo, tu proyecto o documentación es valorada por una docena de traductores oficiales de inglés.

    Si encuentras una oferta mejor para traducir literatura a inglés, contacta con nosotros y la mejoraremos. No dudes en pedir tu presupuesto gratuito y sin compromiso.

    traducir literatura traduccion literaria ingles traduccion literaria espanol
    LAS PREGUNTAS MÁS IMPORTANTES

    Los clientes de la agencia de traducciones Linguaforum nos preguntan a menudo

    agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducciones juradas

    ¿Cuánto costará la traducción?

    compruébalo >>

    PRESUPUESTO GRATUITO

    Solicita presupuesto para tu traducción. En 30 minutos recibirás una cotización gratuita y sin compromiso.
    Pide presupuesto
    agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducciones juradas

    ¿Cómo puedo obtener una traducción?

    compruébalo >>

    ENVÍO GRATUITO

    Las traducciones juradas se envían por mensajería o por correo prioritario certificado. Las traducciones estándar se envían por correo electrónico
    Contacta con nosotros
    agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducciones juradas

    ¿Cómo se paga la traducción?

    compruébalo >>

    FORMA DE PAGO

    Ofrecemos cómodos métodos de pago: por transferencia bancaria, pago rápido online, PayPal, en efectivo o con tarjeta de crédito
    COMPRUEBA NUESTRO NÚMERO DE CUENTA