TRADUCCIÓN CIENTÍFICA

¿Qué es la traducción científica?

traducción científica traducción de artículos científicos traducir artículos científicos
Es una traducción especializada que cuenta con traductores profesionales especializados que dominan diferentes campos científicos. Se trata de una rama muy extensa de la traducción técnica. Se suele enfocar a la interpretación y traducción de textos científicos profesionales (artículos científicos muy complejos). Por ellos el traductor científico debe tener excelentes nociones académicas de la materia en cuestión. La traducción científica profesional requiere de calidad, precisión y, por supuesto, experiencia.
 
La traducción de documentación científica se encarga de áreas científicas tan diferentes como la medicinabiologíafarmaciaquímica y física entre otros muchos. Esto implica y exige una formación específica adicional de los traductores expertos, los cuales debe estar preparado en las materias solicitadas por el cliente.
El idioma más utilizado para este tipo de textos científicos específicos es el inglés.
3 PASOS
¿Cómo enviarnos tu traducción científica?
1. ENVÍA UNA FOTO

¿Tienes un teléfono con cámara? Haz una foto del documento para traducir y envía un correo electrónico a oficina@linguaforum.eu

2. confirma

Te enviaremos un presupuesto con las opciones de pago. Elije la que más te convenga y confirma el pedido.

3. RECIBE LA TRADUCCIÓN

Espera cómodamente en casa hasta que te la enviemos.


    ELIGE LA LENGUA FUENTE

    ELIGE LA LENGUA META

    ¿TRADUCCIÓN SIMPLE O JURADA?

    *¿SIMPLE O JURADA?

    FECHA PREFERENTE DE REALIZACIÓN

    *FECHA DE REALIZACIÓN

    SELECCIONA LOS ARCHIVOS QUE DESEAS TRADUCIR*


    *TIPO DE ARCHIVO



    ESCOGE LA LENGUA FUENTE

    ESCOGE LA LENGUA META

    ¿DEBE SER UNA TRADUCCIÓN SIMPLE O JURADA?

    *¿SIMPLE O JURADA?

    Si no estás seguro de si durante la reunión es necesaria la presencia de un intérprete jurado, describe brevemente en la parte inferior del formulario en qué circunstancias va a realizarse dicha interpretación. Intentaremos sugerirte la mejor solución.

    FECHA DE LA INTERPRETACIÓN

    HORA DE INICIO

    HORA DE FINALIZACIÓN

    ESCRIBE LA DIRECCIÓN DÓNDE SE REALIZARÁ LA INTERPRETACIÓN
    Dirección

    Código Postal

    Ciudad





    *Información requerida

    ] Doy el consentimiento para el procesamiento de mis datos personales. La administradora de los datos personales es Trzecia Połowa Sp. z o.o. residente en Varsovia, C/Sarmacka, 82, 1ºA. Los datos introducidos en el formulario de contacto serán procesados con el fin de responder a la consulta presentada.


    Cada céntimo cuenta y lo sabemos.

    ¿Cuánto cuesta la traducción científica?

    Envíanos las imágenes de tus documentos. En 30 minutos recibirás un presupuesto gratuito y sin compromiso. Garantizamos el mejor precio en España. 

    ¿Cuándo es necesaria una traducción científica?

    Existen numerosas ocasiones en las que instituciones profesionales dedicadas a la investigación y empresas del ámbito científico que precisan de esos tipos de servicios de traducción científica especializada. Todo ello con el objetivo de internacionalizar sus productos, marcas o negocios. Llegando a una localización perfectamente adaptada a las necesidades del cliente final.

    Los distintos traductores científicos emplean un lenguaje científico que permite aumentar continuamente los lazos con el extranjero de las empresas. A través de un distribuidor, un proveedor u otra vía se mantienen relaciones empresariales y actuaciones fuera del país. Cualquier ámbito científico conlleva una gran cantidad de documentación legal, contratos, patentes, instrucciones y demás archivos que necesitan ser entendidos en varios idiomas. Y, por consiguiente, los servicios de traducción de traductores nativos especializados que conocen muy bien la terminología científica son una condición obligada para el correcto desarrollo del proyecto.

    traducción científica traducir artículos científicos traducción de artículos científicos
    traducir artículos científicos

    ¡Puedes traducir artículos científicos sin moverte de casa!

    Algunos artículos de nuestro Blog te pueden interesar

    Más información sobre la traducción científica

    ¿QUÉ SON LOS DOCUMENTOS CIENTÍFICOS?

    Son documentos que contienen conclusiones y resultados obtenidos por investigadores luego de realizar trabajos de investigación. Estos documentos necesitan una correcta traducción científica para ser publicados en revistas científicas o en libros especializados. Para traducir textos científicos con información detallada de los trabajos de investigación realizados, el traductor debe ser cuidadoso con los resultados obtenidos. Estos textos científicos suelen ser complejos y precisan traducciones específicas. Por lo tanto, los documentos científicos o de contenido científico son una de las fuentes más confiables de información para investigadores, educadores y otros interesados en temas de investigación. En muchas ocasiones reflejan los avances científicos.

    ¿EN QUÉ CONSISTE LA TRADUCCIÓN DE ARTÍCULOS CIENTÍFICOS?

    Habitualmente, estos artículos pretenden compartir los avances alcanzados con el resto de la comunidad científica y, por extensión, con el resto de la sociedad. Las instituciones o científicos profesionales expertos que realizan este tipo de traducciones utilizan una gran cantidad de herramientas. Cualquier traducción científica no es nada sencilla, por lo que los traductores profesionales normalmente atesoran el conocimiento suficiente para evitar fallos.
    En Linguaforum tenemos los mejores precios para la traducción científica a inglés, que es la más común y solicitada. Nuestro grupo de traductores, habitualmente, recibe un PDF u otro documento de texto. En unos minutos, te enviamos un presupuesto gratuito y sin compromiso.

    4 factores a tener en cuenta para una buena traducción científica

    1

    Conocer bien el tema científico a traducir

    Es esencial realizar una labor de recopilación de información. Se debe contar con glosarios científicos especializados y adaptados a la traducción institucional correspondiente.

    2

    Analizar los neologismos y abreviaturas

    El lenguaje científico y la investigación científica tienen la peculiariedad de tener muchos préstamos lingüísticos, por lo que debemos encontrar el equivalente apropiado en el idioma meta.

    3

    Cuidar la coherencia del texto

    Especialmente importante es cuidar la precisión de la gramática y la ortografía, escribiendo bien las cifras y unidades de medida. El traductor técnico debe ser muy cuidadosos con ello.

    4

    Contextualizar los documentos

    Hay que conocer exactamente a qué personas va dirigido el texto y con qué finalidad se pretende utilizar una vez haya sido traducido. La traducción implica conocimientos muy diversos.

    La traducción científica o la traducción de artículos científicos sin moverte de casa. Puedes traducir artículos científicos online y al mejor precio.
    traducción científica traducir artículos científicos

    La traducción científica en Linguaforum es realizada por traductores especializados

    Es un tipo de traducción técnica utilizada para la divulgación científica

    Como ya hemos comentado, lo lógico y natural es traducir artículos científicos a inglés. Con la oferta de Linguaforum lograrás traducir tus documentos a inglés de forma precisa, rápida y barata. En 24 horas recibirás tu traducción sin moverte de casa.

    Para la traducción de artículos científicos, en Europa, también se realizan traducciones a otros idiomas como el ruso, el alemán o el francés. Nuestros clientes, generalmente, nos seleccionan por la capacidad de nuestros traductores y por la experiencia en el sector de la traducción.

    Algunos de los temas que más interesan a las personas y que, la comunidad científica internacional trata, los puedes encontrar en la web del Ministerio de Ciencia e Innovación.
    agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducciones juradas

    ¿Cuánto costará la traducción?

    compruébalo >>

    PRESUPUESTO GRATUITO

    Solicita presupuesto para tu traducción. En 30 minutos recibirás una cotización gratuita y sin compromiso.
    Pide presupuesto
    agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducciones juradas

    ¿Cómo puedo obtener una traducción?

    compruébalo >>

    ENVÍO GRATUITO

    Las traducciones juradas se envían por mensajería o por correo prioritario certificado. Las traducciones estándar se envían por correo electrónico
    Contacta con nosotros
    agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducciones juradas

    ¿Cómo se paga la traducción?

    compruébalo >>

    FORMA DE PAGO

    Ofrecemos cómodos métodos de pago: por transferencia bancaria, pago rápido online, PayPal, en efectivo o con tarjeta de crédito
    COMPRUEBA NUESTRO NÚMERO DE CUENTA