TRADUCCIÓN A ESPAÑOL
¿Qué es la traducción a español?
La traducción a español es una de las más realizadas en todo el mundo. Recordemos que es el segundo idioma más hablado. En Linguaforum podemos traducir a español todo tipo de documentos. Nos especializamos en las traducciones juradas, puesto que contamos para ello con un grupo selecto de traductores certificados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.
Especialmente recibimos preguntas para traducir de inglés a español, dado que el inglés se utiliza para todo tipo de gestiones. Solemos traducir certificados de estudios, partidas de nacimiento, textos médicos, textos jurídicos y legalización de documentos, en general.
Es de gran agrado comprobar como el mundo de las traducciones avanza, recibimos preguntas, para traducir a español, páginas web y localización.
El mundo del arte y de la música no se quedan atrás, puesto que hacemos traducciones de doblaje, de videos, de canciones y de textos y libros literarios.
El español o castellano, es probablemente el idioma o la lengua más rica que existe. Se precisa de expertos traductores con mucha precisión y creatividad para traducir e interpretarla.
¿Tienes un teléfono con cámara? Haz una foto des documento que quieres traducir y envía un correo electrónico desde tu teléfono a oficina@linguaforum.eu
Te enviaremos un presupuesto con las opciones de pago. Elije la que más te convenga y confirma el pedido.
Espera cómodamente en casa hasta que te la enviemos.
¿Cuánto cuesta la traducción a español de documentos?
Envíanos las imágenes de tus documentos. En 30 minutos recibirás un presupuesto gratuito y sin compromiso. Garantizamos el mejor precio en España.
El español es la segunda lengua materna más hablada y la segunda lengua oficial más hablada del mundo. Si nos fijamos en el número de hablantes, el español es la cuarta lengua más hablada del mundo.
La traducción a español de otros idiomas
Para corroborar la riqueza idiomática de la península, se han reconocido otros idiomas nacionales. Destacan el euskera, el catalán, el gallego y el valenciano.
Para muchas personas existen otras lenguas, pero no de vigencia oficial, como el canario, el andaluz o el mallorquín.
Los millones de turistas que nos visitan, siempre quedan sorprendidos con las diferencias entre norte y sur, este y oeste. Incluso los mejores estudiantes de idiomas, tienen problemas para entendernos y, por consiguiente, para traducir a español.
¿Cómo traducir a español con garantías?
Es una cuestión muy fácil de responder. Dedicación, especialización, horas de trabajo, precisión, conocimiento de la cultura, las costumbres y la idiosincrasia. Si conoces a alguna persona con todas esas características, estarás ante una persona capaz de hacerlo.
O, si quieres un servicio profesional de verdad, solo tienes que pedir presupuesto gratuito y sin compromiso. En todos estos proyectos de traducción a español, las tareas a realizar nunca se parecen entre sí, son totalmente diferentes.
Alrededor de 550 millones de personas en todo el mundo utilizan el español, lo que lo convierte en la cuarta lengua después del inglés, el chino mandarín y el hindi.
LAS PREGUNTAS MÁS IMPORTANTES
Los clientes de la agencia de traducciones Linguaforum nos preguntan a menudo
¿Cuánto cuesta la traducción jurada?
PRESUPUESTO GRATUITO
¿Cómo puedo obtener una traducción?
ENVÍO GRATUITO
¿Cómo se paga la traducción?
FORMA DE PAGO
Traducir a español idiomas vecinos
Tanto el portugués como el francés, son unas lenguas que se traducen continuamente a español. La historia de los tres países siempre ha estado ligada, siendo numerosas las ocasionas en las que traducir a español es una necesidad. Traducimos textos de todo tipo, así como ofrecemos un servicio de interpretación de máxima calidad.
Todos los traductores jurados en estos idiomas se habilitan en el MAEC, quedando oficializada su labor en España. Para ofrecer un servicio de calidad y precisión colaboramos con los mejores traductores certificados.
Linguaforum, confidencial y de rigor
En Linguaforum tratamos cada traducir a español con la privacidad y confidencialidad correspondientes. Particularmente, con las traducciones juradas tenemos especial sensibilidad para evitar cualquier tipo de contratiempo.
Al registrar hechos o actos tan personales o confidenciales, tanto nosotros como las instituciones sabemos cómo actuar para satisfacer al cliente.
La lista de traductores jurados del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación crece y se actualiza constantemente. En Nuestra agencia de traducciones tratamos de mejorar continuamente nuestra oferta.
Tu traducción a español detallada en 3 pasos simples
PRESUPUESTO
PRESUPUESTO GRATUITO
PAGO
PAGO CÓMODO
REALIZACIÓN + ENTREGA
ENTREGA RÁPIDA Y ENTREGA POR MENSAJERO
La traducción a español será hecha exclusivamente por un traductor jurado nativo de español
Tipos de traducción a español
- la traducción escrita,
- la traducción financiera,
- la localización y traducción de juegos y aplicaciones,
- la traducción médica,
- la traducción farmacéutica,
- la traducción de IT y doblaje,
- la traducción técnica,
- la traducción de página web,
- la traducción para legalizar documentos,
- la traducción de la partida de nacimiento,
- la traducción del certificado de matrimonio o de defunción,
- la traducción legal,
- la traducción de un diploma o un certificado de estudios,
- una escritura notarial,
- la localización de producto, servicio o marca,
- la traducción de contratos de trabajo,
- la traducción de contratos de alquiler de viviendas,
- la traducción de documentos para ayudas sociales y asistencia sanitaria en España