TU TRADUCTOR DE DANÉS
Acabas de encontrar a tu traductor de danés al español o del español al danés sin moverte de casa.
ENVÍO DE DOCUMENTOS
¿Te piden una traducción de danés jurada? ¿o una simple o especializada traducción sea suficiente? Nuestro traductor de danés te dará la mejor solución. Manda el documento por correo electrónico en forma de archivo escaneado, fotográfico o de texto (Word, Excel, PDF). También puedes entregarlo personalmente en nuestras oficinas. Nos encontrarás aquí
PRESUPUESTO GRATUITO
Un consultante analizará tu documento y determinará con el traductor de danés el precio de la traducción y la fecha de finalización de tu texto. Trataremos de preparar la mejor oferta posible desde o hacia el danés para ti. Para ello solemos emplear menos de una hora. Pide presupuesto sin compromiso.
ACEPTACIÓN DEL PEDIDO
Cuando hayas revisado nuestra oferta, envíanos un e-mail de aceptación con los datos de facturación. En el presupuesto indicamos la información sobre los costes y el plazo de realización. Si es traducción jurada del o al danés, el envío es totalmente gratis, por mensajería o carta certificada, en España. También enviamos traducciones al extranjero. Este servicio tiene un coste añadido. Puedes consultar las tarifas en Correos.
FORMA DE PAGO
Finalmente debes elegir una forma de pago. Tienes varias opciones: transferencia tradicional o rápida, pago con tarjeta o en efectivo en nuestras oficinas y PayPal. Envía la confirmación de pago. Desde este momento tu traducción está en progreso.
SERVICIO DE MENSAJERÍA
Cuando el pedido está realizado entonces la traducción certificada se envía por mensajería o por carta certificada a la dirección previamente proporcionada. Las traducciones estándar te las envíamos por correo electrónico. Si vivieras fuera de España se te haría el recargo para envíos internacionales.
¿Por un casual estás buscando un traductor de danés profesional y experimentado? Durante 14 años hemos completado con éxito innumerables pedidos lingüísticos. Nuestra experiencia nos permite encontrar al traductor de catalán indicado. Realizamos traducciones escritas, simples y juradas, especializadas e interpretaciones. Dinos qué proyecto tienes en mente e intentaremos ayudarte. Independientemente del tipo de pedido, ofrecemos un servicio de traducción adaptado a las necesidades del cliente. Todos nuestros traductores están nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y por organismos oficiales de Dinamarca.
Traducciones simples y especializadas en danés
En primer lugar, las traducciones al danés son realizadas por hablantes nativos de danés. Las traducciones simples, es decir, las que no requieren ser certificadas, incluyen traducciones especializadas. Algunas de ellas son: médicas, económicas, jurídicas, científicas, informáticas, de marketing y literarias.
En segundo lugar, el no ser traducciones oficiales al o del danés, no significa que sean de peor calidad o menos profesionales. En la mayoría de las ocasiones, son los mismos traductores jurados quiénes las realizan. La diferencia es que la traducción no precisa de sello y firma.
Traductor de danés jurado
Tenemos en nuestra oferta traducciones certificadas por un traductor de danés jurado. Normalmente traducimos documentos aduaneros, certificados de exportación, partidas de nacimiento y de defunción, certificados de calificación y estudios, entre otros.
Ante todo, es muy importante que cada una de las páginas traducidas quede correctamente sellada y firmada. Así, el traductor jurado “jura” la autenticidad de la traducción y se responsabiliza a niveles oficiales y judiciales.
¿qué es la apostilla?
Una apostilla es un certificado que se adjunta a otro, dándole vigencia en el extranjero. Fue creada por la Convención de la Haya en 1961 y sólo puede ser implementada por traductores jurados. Si tienes alguna duda, ponte en contacto con nuestros expertos.
Interpretación en danés
La interpretación o traducción verbal del danés se realiza principalmente en conferencias y reuniones de negocios. Requieren de un traductor de danés muy experimentado y de calidad contrastada. Es reseñable que las empresas de capital danés durante sus negociaciones en España siempre contratan estos servicios. Para concluir, podemos dividir la interpretación en consecutiva (de seguimiento) y simultánea (paralela).
Esta es para muchos la especialidad de traducción más difícil. En algunas ocasiones no basta con un sólo traductor. En reuniones de larga duración los traductores trabajan por turnos de 30 o 45 minutos.
Corrección de textos
Anteriormente dijimos que todos nuestros traductores de danés son nativos profesionales avalados con una amplia experiencia. Su formación académica se ha orientado tanto a la traducción como a la interpretación. Además realizan numerosas correcciones en textos previamente traducidos y que, por petición del cliente, precisan de una comprobación extra.
Normalmente aplicamos las correcciones cuando el texto de origen puede no estar bien redactado. En estos casos, se recomienda una segunda opinión contrastada para satisfacer al cliente. No todos los textos son evidentes a la hora de ser traducidos. Existen muchas erratas en las redacciones originales que deben ser analizadas y “corregidas”por el traductor de danés.
Un poco sobre el idioma danés...
El idioma danés es uno de los 3 idiomas escandinavos, junto con el sueco y el noruego. El danés escrito tiene 29 letras: 9 vocales y 20 consonantes. En cambio, el danés hablado tiene 14 vocales y consonantes que pueden ser mudas o no dependiendo de la palabra.
Hay un total de 5,5 millones de hablantes nativos de danés en el mundo, todos ellos ubicados en Dinamarca. Y se habla exclusivamente en Dinamarca y el norte de Alemania. + info
TRADUCCIONES DE DANÉS MÁS BUSCADAS

Manual de usuario
Al ser el danés un idioma no muy frecuente, cuando se crea un manual de usuario, este precisa de traducción. Los principales productos daneses son químicos y farmacéuticos, artes gráficas, maquinaria, bienes electrónicos y maquinaria específica de transporte. En cada caso son traducidos al español, entre otros idiomas.

Póliza de seguros
Normalmente y antes de cada traslado a los países escandinavos, contratamos servicios de seguros extra. Por seguridad preferimos ampliar nuestra póliza habitual o comprar una temporal. Del mismo modo, los visitantes procedentes de Dinamarca tienen su propia póliza. Estas traducciones requieren de traductores de danés oficiales.

Tłumaczenia prawa jazdy albańskiego
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Tłumaczenie albańskiego aktu urodzenia
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.