Tłumaczenie Przysięgłe
Online i Stacjonarnie
Tłumaczenie przysięgłe
Tłumaczenie przysięgłe online w 55 językach
W Polsce tłumaczenie przysięgłe można realizować w 55 językach. To liczba nieprzypadkowa. Dokładnie w tylu językach tłumacze zdali egzaminy na tłumacza przysięgłego i zostali wpisani na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości.
Zastanawiasz się czy tłumaczenie przysięgłe zrealizowane online zostanie zaakceptowane? Uspakajamy, że tłumaczenie przysięgłe online to dokładnie to samo co zlecone stacjonarnie w naszym biurze. Z taką różnicą, że nie musisz przyjeżdżać do nas do biura. Wysyłasz nam zdjęcia lub skany dokumentów, a tłumaczenie przysięgłe z wszystkimi wymaganymi pieczątkami i podpisami otrzymasz od nas przesyłką kurierską lub przesyłką do paczkomatu.
Tłumaczenie Przysięgłe
Tłumaczenie przysięgłe Online
Zrób zdjęcia lub skany dokumentom, które chcesz tłumaczyć i wyślij je nam przez formularz kontaktowy lub bezpośrednio na maila. Niezwłocznie przygotujemy dla Ciebie wycenę. Za tłumaczenie przysięgłe zapłacisz online przez system Przelewy 24 lub tradycyjnym przelewem bankowym. Tłumaczenia przysięgłe online otrzymasz na drugi dzień po wyznaczonym terminie realizacji kurierem do domu. Na prośbę wysyłamy wcześniej skany tłumaczenia.
Tłumaczenie przysięgłe Online
Jak zamówić tłumaczenie przysięgłe?
Masz telefon z aparatem fotograficznym?
- Zrób zdjęcie dokumentom, które chcesz przetłumaczyć
- Wyślij zdjęcie dokumentów przez formularz kontaktowy lub mailem na adres biuro@linguaforum.eu
Podpowiedź:
W telefonie masz aparat fotograficzny i skonfigurowanego maila, z którego możesz wysłać do nas zdjęcia dokumentów, które chcesz przetłumaczyć.
*wycena jest zupełnie darmowa i niezobowiązująca.
Na maila otrzymasz od nas wycenę z opcjami zapłaty. Wybierz dogodną dla siebie opcje i potwierdż tym samym zlecenie. Do wybory są następujące formy płatności:
- Szybka płatność przez Przelewy24
- Tradycyjny przelw
- Płatność kartą online
Zaczekaj w domu lub w biurze, aż kurier dostarczy tłumaczenie do paczkomatu lub pod Twoje drzwi.
Odpowiedź jest dosyć prosta. Tłumaczeniami zajmujemy się już od 2006 roku. Przez lata wypracowaliśmy bardzo atrakcyjne warunki współpracy z najlepszymi tłumaczami przysięgłymi w Polsce. Każde zapytanie jest wyceniane jednocześnie u kilkunastu sprawdzonych tłumaczy przysięgłych, którzy w danym momencie są dostępni do wykonania tłumaczenia. Jeżeli otrzymasz w innym miejscu lepszą cenę za tłumaczenie przysięgłe, to postaramy się ją przebić. W ten sposób otrymasz gwarancje, że zapłacisz najlepszą cenę za tłumaczenie przysięgłe
Cena za tłumaczenie przysięgłe nie wzrośnie po przetłumaczenia. Tyle ile podaliśmy w wycenie tyle tez finalnie będzie kosztowało tłumaczenie.
Gwarantujemy najlepsze w Polsce ceny za tłumaczenie przysiegłe
Nic nie ryzykujesz wysyłając do nas zapytanie. Każdą wycenę przygotujemy nieodpłatnie i bez zobowiązań. Naszą ofertę możesz porównać z ofertami z innych biur tłumaczeń. Jeżeli okaże się, że w innym biurze otrzymasz lepszą cenę to wróć do nas i poproś o dodatkowy rabat. W ten sposób zyskasz pewność, że otrzymasz najlepszą ofertę na tłumaczenie z angielskiego na polski lub z polskiego na angielski.
I GRUPA JĘZYKOWA
cena odII GRUPA JĘZYKOWA
cena odIII GRUPA JĘZYKOWA
cena odIV GRUPA JĘZYKOWA
cena odChcesz zamówić tłumaczenie przysięgłe online?
Masz pytania?
Chcesz zamówić tłumaczenie przysięgłe Online?

Czym jest tłumaczenie przysięgłe?
Tłumaczenie przysięgłe to potoczna nazwa dla fachowego określenia jakim jest tłumaczenie uwierzytelnione czy też tłumaczenie poświadczone.
Kto może wykonać tłumaczenie przysięgłe?
Tłumaczenie uwierzytelnione może wykonać tylko i wyłącznie tłumacz przysięgły z listy tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości.
Jaka jest podstawa prawna dla tłumaczeń przysięgłych?
Tłumacz przysięgły wykonuje tłumaczenie uwierzytelnione zgodnie z Ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego.
W jaki sposób uwierzytelniane jest tłumaczenie przysięgłe?
Tłumaczenie przysięgłe musi być uwierzytelnione formułą poświadczającą, odciskiem okrągłej pieczęci tłumacza przysięgłego oraz jego podpisem i numerem repertorium. Formuła poświadczająca powinna być umieszczona w języku docelowym tłumaczenia bezpośrednio pod tekstem tłumaczenia i powinna zawierać informacje czy tłumaczenie przysięgłe zostało zrealizowane z oryginalnego dokumenty czy tez z jego skanu lub kopii. Formuła poświadczającą powinna zawierać również numer repertorium, pod którym tłumacz przysięgły rejestruje tłumaczenie przysięgłe w swoim Repertorium. Oprócz tego formuła poświadczająca powinna zawierać miejsce i datę wykonania tłumaczenia oraz podpis tłumacza, zgodny ze wzorem podpisu, złożonym w Ministerstwie Sprawiedliwości.
Jak szybko otrzymam tłumaczenie przysięgłe?
Tłumaczenia przeważnie są potrzebne na wczoraj 🙂 My sobie zdajemy z tego sprawę dlatego zawsze konsultujemy Twoje zlecenie z wieloma tłumaczami i proponujemy najszybszy możliwy termin realizacji. Większość tłumaczeń standaryzowanych dokumentów takich jak akt urodzenia, dowód rejestracyjny czy tez zwolnienie lekarskie. wykonujemy od ręki. Większe zlecenia mogą zająć trochę więcej czasu. Dokładny termin realizacji podajemy w wycenie. W przypadlu pilnych zleceń możemy podzielić tłumaczenie na kilku tłumaczy i w ten sposób wykonać ekspresowe tłumaczenie przsięgłe.
Biuro tłumaczeń Linguaforum istnieje od 2006 roku. W tym czasie zrealizowaliśmy tysiące tłumaczeń uwierzytelnionych, zarówno tych pisemnych jak i ustnych. Mamy do tej pory 100% zadowolonych klientów. Nie wierzysz? Znajdź niezadowolonego klienta biura tłumaczeń Linguaforum i odbierz rabat w wysokości 20%.
Opinie naszych klientów
Jak zamówić tłumaczenie przysięgłe online?
3 proste kroki od wyceny do realizacji tłumaczenia przysięgłego

WYCENA
DARMOWA WYCENA

PŁATNOŚĆ
WYGODNA PŁATNOŚĆ

REALIZACJA + DOSTAWA
SZYBKA REALIZACJA I DOSTAWA KURIEREM

Tłumaczenia przysięgłe w Urzędzie Stanu Cywilnego
USC wymaga obecności tłumacza przysięgłego w przypadku gdy jeden z małżonków nie jest obywatelem Polski i nie włada w wystarczającym stopniu językiem polskim.

Tłumaczenie przysięgłe aktu notarialnego u notariusza
Zawieranie i sporządzanie umowy Spółki, wystawianie pełnomocnictw, zbywanie lub nabywania udziałów w spółce, zakup lub sprzedaż nieruchomości, gdy jedna ze stron porozumiewa się w języku obcym.

Tłumaczenie dokumentów samochodowych
Realizujemy tłumaczenie przysięgłe dokumentów samochodowych. Tłumaczenie jest wymagane gdy kupujemy pojazd, który wcześneij był zarejestrowany za granicą.