Traducción de los tatuajes
Un nuevo tatuaje es sin duda un momento importante en la vida de cualquiera que decida hacerse un tatuaje. La gente se tatúa los nombres o las iniciales de sus seres queridos. Incluso se pinta sus retratos en el cuerpo. Cuando se desea una inscripción en otro idioma, los tatuajes suelen traducirse mal. Para evitarlo, te recomendamos encargar a un traductor profesional la traducción de las frases de tu tatuaje.
Si estás interesado en hacerte un tatuaje y quieres saber cómo cuidarlo, echa un vistazo aquí
¿En qué forma de tatuaje cuidan sus tradiciones las distintas culturas?
En el pasado, una minoría decidida de personas quería hacerse un tatuaje. Según un estudio realizado por el Centro de Investigación de la Opinión Pública de Polonia, uno de cada diez chicos tiene un tatuaje. En 2017, más del 6% de las mujeres tenían un tatuaje. Hoy en día, los tatuajes se perciben de forma ligeramente diferente a antes. Rara vez son un problema en el lugar de trabajo y tienen menos impacto en nuestro empleo. El significado de los tatuajes es una cuestión individual y no todos los tatuajes tienen necesariamente un mensaje. A menudo sólo sirven como adorno estético de nuestro cuerpo y nada más. Los tatuajes, al igual que la ropa, la música y los personajes famosos, están sujetos a tendencias y cambian tan a menudo como cambia la moda. Para muchos, tener un tatuaje se asocia con la pertenencia a un determinado grupo, como los tatuajes tribales. El significado de un tatuaje es una cuestión individual. La elección del tatuaje depende de la interpretación personal de la frase, el dibujo, etc. Por ejemplo, en el hinduismo, el tatuaje de henna (mehndi) es una tradición popular para decorar las manos y los pies el día de la boda. El significado de los tatuajes ha cambiado a lo largo de los siglos. Históricamente, las tribus del subcontinente indio veían los tatuajes como joyas que no se podían robar. Incluso como una forma de que las jóvenes parecieran poco atractivas a las tribus vecinas que podían secuestrarlas. En el noreste, los cazadores de cabezas llevaban tatuajes en la cara para indicar el número de personas que habían matado.
Hay muchas formas de tatuarse. Puede ser nuestra frase o lema favorito, una inscripción en un tatuaje, un tatuaje con relleno o el propio contorno. Para muchos también es importante el lugar del tatuaje.
Hacerse un tatuaje es para algunos una forma de expresión, por ejemplo: a través de una cita favorita o la letra de una canción. Otros siguen a la multitud y simplemente quieren “estar a la moda” o ser “guays”. Desde luego, no se debe criticar ni juzgar a nadie que quiera hacerse un tatuaje.
Sin embargo, no todas las culturas están abiertas a los tatuajes. Cualquiera que haya visitado Japón probablemente haya visto carteles que prohíben los tatuajes en baños públicos, saunas, gimnasios y otros lugares. Resulta que gran parte de la aversión de este país insular a los tatuajes se debe a la yakuza, es decir, la mafia japonesa. Los tatuajes tradicionales japoneses son los irezumi. En el siglo XVII, el gobierno promulgó una política. Según la cual, todos los criminales debían ir tatuados, un acto conocido como bokkei. En Japón sigue existiendo la idea de que los tatuajes son poco profesionales. Hoy en día, ya no son tabú y cada vez más japoneses se plantean hacerse un tatuaje. Como ellos mismos dicen, nadie debería molestarse por un pequeño tatuaje.
Los maoríes de Nueva Zelanda tienen una rica historia de tatuajes. La práctica del tatuaje comenzó en la adolescencia. El ritual sagrado se realizaba como parte de una práctica religiosa. Los tatuajes hacían a los guerreros más atractivos para las mujeres y más temibles para los adversarios. Es interesante observar que, mientras que los tatuajes suelen considerarse rebeldes en la cultura occidental, en la cultura maorí se dan por sentado. Negarse a tatuarse era un acto de rebeldía.
La cultura budista se asocia popularmente con los tatuajes de mandalas. Este bello y decorativo tatuaje habla de eternidad y de la naturaleza cíclica del universo. El nombre tailandés de estos tatuajes es Sak Yant. Básicamente, consiste en tatuar patrones y diseños geométricos sagrados en la piel.
África cuenta con uno de los historiales de tatuajes más antiguos de todo el mundo; por ejemplo, una momia egipcia encontrada con un tatuaje que data de casi el año 2000 a.C. Según su simbología, el tatuaje egipcio habla de la fertilidad y el culto a los dioses, entre otras cosas.
En Estados Unidos, los tatuajes se han hecho comunes y populares entre los jóvenes. Antes, se consideraban adecuados para marginados, marineros y motoristas. En Estados Unidos, un tatuaje no interfiere en la vida profesional de nadie y una persona con uno no tiene problemas para encontrar empleo.
¿Qué frases en inglés eligen los clientes de los estudios de tatuajes?
El inglés es uno de los más populares a la hora de elegir un idioma extranjero al que traducir nuestro tatuaje. Aquí tienes algunas frases populares que pueden ser adecuadas para un tatuaje:
- “Live and let live” – “vive y deja vivir”
- “What doesn’t kill you makes you stronger” – “lo que no te mata te hace más fuerte”.
- “Love conquers all” – “el amor lo conquista todo”
- “Not all who wander are lost ” – “no todos los que vagan están perdidos”
- “Hope” – “esperanza”
- “Strength” – “fuerza”
- “Faith” – “fe”
- “Believe” – “cree”
Recuerda que, antes de elegir cualquier frase para un tatuaje, conviene asegurarse de que lo que eliges tiene un significado personal para ti y es una expresión de tu carácter o personalidad.
¿Qué frases en latín no merecen ser tatuadas?
Aunque hay muchas bonitas frases para un tatuaje en latín que pueden prestarse a grandes diseños de tatuajes, también hay algunas que pueden considerarse inapropiadas o inadecuadas:
Veni, Vidi, Vici – que significa “He venido, he visto, he vencido”, esta frase fue utilizada por el famoso Julio César. Sin embargo, puede asociarse a un sentimiento de arrogancia o agresividad.
Memento Mori – esta frase puede traducirse como “recuerda la muerte”, y aunque puede ser un recordatorio para vivir la vida al máximo, también puede verse como pesimista.
Et tu, Brute? – esta frase significa “¿y tú, Bruto?” y es famosa por estar asociada a la traición de Julio César, lo que tiene connotaciones negativas.
Amor Fati – aunque esta frase puede interpretarse como “amor al destino” o “llegar a un acuerdo con el destino”, algunas personas pueden considerarla desmotivadora.
¿Qué fuente elegir para la inscripción de un tatuaje?
Aquí están algunos tipos de letra populares que se utilizan comúnmente para los tatuajes:
Old English font – también conocida como letra negra, este estilo de fuente se asocia a menudo con la caligrafía gótica o medieval. Tiene un aspecto claramente ornamentado y anguloso, y suele utilizarse para tatuajes de temática tradicional o histórica.
Script font – las fuentes script se inspiran en la escritura a mano y la caligrafía, y suelen utilizarse para tatuajes que contienen texto en cursiva o fluido. Pueden ir desde estilos sencillos y elegantes a otros más elaborados y decorativos.
Sans-serif font – las fuentes sans-serif tienen un aspecto limpio y moderno, y suelen utilizarse para tatuajes de estilo minimalista o contemporáneo. Carecen de los pequeños guiones decorativos (o “serifas”) que se encuentran en las fuentes serif.
Typewriter font – las fuentes se inspiran en las máquinas de escribir antiguas; suelen utilizarse para tatuajes con temas vintage o nostálgicos. Se caracterizan por un estilo retro.
Tribal font – Las fuentes tribales suelen inspirarse en el arte y los diseños de diversas culturas indígenas de todo el mundo. Suelen tener formas y diseños atrevidos y geométricos; a menudo se utilizan para tatuajes de temática tribal o cultural.
Aquí tienes algunos consejos que pueden ayudarte a elegir el tipo de letra adecuado:
- Elige un tipo de letra legible: es importante que la letra sea fácil de leer. Las fuentes demasiado complicadas o artísticas pueden dificultar la lectura y comprensión de la inscripción.
- Considera un tipo de letra sencillo: la sencillez es lo que mejor funciona. Los tipos de letra sin adornos o decoración resultan más elegantes.
- Prueba distintos tipos de letra: en caso de duda, puedes imprimir la inscripción con distintos tipos de letra y ver cuál te parece más apropiado.
- Consulta a un tatuador – un buen tatuador suele tener mucha experiencia en el diseño y la realización de tatuajes con letras. Puede ayudarte a elegir el tipo de letra que mejor se adapte al estilo y tamaño de tu tatuaje.
Recuerda que la elección del tipo de letra depende principalmente de tus preferencias y gustos. En última instancia, debes sentirte satisfecho con tu elección.
¿Cuáles son las frases populares para tatuarse en polaco?
También en polaco encontrarás frases interesantes que pueden inspirarte:
- “Nie wszyscy, którzy wędrują, są zagubieni” (“No todos los que vagan están perdidos”) – una cita de El Señor de los Anillos, de J.R.R. Tolkien, que celebra el viaje por la vida y la búsqueda de sentido.
- “Nic nie dzieje się bez powodu” (“Nada ocurre por una razón”) – un recordatorio de que incluso cuando las cosas no salen según lo previsto, hay un significado oculto en los acontecimientos de nuestras vidas.
- “Bądź silny” (“Sé fuerte”) – un mensaje sencillo pero poderoso sobre la perseverancia y la resistencia.
- “Żyj, śmiej się, kochaj” (“Vive, ríe, ama”) – un lema popular que nos anima a disfrutar de la vida y a centrarnos en lo que realmente importa.
- “I to przeminie” (“Y esto pasará”) – una máxima que acepta la fugacidad de los retos de la vida y nos recuerda que nada dura para siempre.
Recuerda, lo más importante a la hora de elegir una frase para un tatuaje es que tenga un significado personal para ti.
Traducir los tatuajes: ¿importa más la apariencia que el mensaje del tatuaje?
La palabra “tatuaje” procede del tahitiano “tattau”, que significa golpear o dar un golpecito. Cada vez más gente quiere hacerse un tatuaje cuya apariencia tenga más valor que su significado oculto. Por ello, los clientes de los estudios de tatuajes prefieren cada vez más tatuarse una inscripción traducida a otro idioma, porque, como ellos mismos creen, resulta estéticamente agradable y original (esto es, por supuesto, una cuestión discutible 🙂 ).
Los idiomas más populares en los que los clientes quieren hacerse un tatuaje son el chino, el japonés, el hebreo, el hindi y el árabe. Esto se popularizó en los años 90, y la mayoría de las personas quieren un tatuaje que nunca deje de estar “de moda”. Los nombres de personas cercanas entran en esta categoría. Traducidos a otro idioma y tatuados con el tipo de letra adecuado, resultarán estéticamente agradables y atemporales. Traducir los tatuajes a otro idioma también es una solución adecuada cuando no queremos que los demás conozcan su significado, como el nombre de nuestra pareja.
Para muchas personas, los tatuajes resultan más estéticos cuando se traducen a una lengua oriental como el árabe, el chino o el japonés.
Parece que los tatuajes chinos siempre serán populares. Es habitual ver a gente con sellos chinos en la muñeca o en la espalda. Estos símbolos no ocupan mucho espacio y quedan muy bien. Además, nadie sabrá lo que significan a menos que hable el idioma. Por desgracia, hay muchos casos en los que el resultado final tiene un significado completamente distinto del que se pretendía.
Los errores más comunes al traducir tatuajes
Es bien sabido que la apariencia importa. Sin embargo, el significado sigue siendo importante. No todos los estudios de tatuajes ofrecen la traducción del tatuaje de tus sueños por parte de un profesional. La mayoría de los tatuadores no tienen problemas para traducir palabras o frases sencillas y sin complicaciones. Tener un tatuaje que ha sido traducido de forma incorrecta te hace perder confianza. La eliminación de un tatuaje se asocia a una gran incomodidad e incluso dolor. ¿Es más doloroso que hacerse un tatuaje? Se trata de una cuestión controvertida. Muchas personas han saltado a los titulares tras ser víctimas de una traducción de tatuajes deficiente e inexacta. Los errores suelen deberse a la falta de comprensión de que las palabras y las frases pueden tener significados diferentes en las distintas culturas. Sin duda, los tatuajes mal traducidos nos resultan menos atractivos.
Muchas personas optan por tatuarse el nombre de su pareja. Por desgracia, no todas las relaciones duran para siempre. Por eso la eliminación de tatuajes es cada vez más frecuente. A veces también la ubicación del tatuaje puede resultarnos aburrida.
Es mejor y más seguro decidirse por algo que sea relevante para uno dentro de 10 o 20 años. Por eso mucha gente elige refranes populares o citas célebres. Muy a menudo se hacen en un idioma extranjero. Lo más importante es asegurarte de que la traducción del tatuaje es exacta y de que no llevas en el brazo una receta de comida china en lugar del sentimiento deseado. A veces, traducir las letras del alfabeto chino puede resultar difícil y es fácil cambiar el significado original. Un solo sello equivocado en una palabra puede suponer una gran diferencia. Si estás pensando en hacerte un tatuaje, pide ayuda a un traductor profesional. Al fin y al cabo, es una experiencia única en la vida.
¿Qué consecuencias puede conllevar un nuevo tatuaje?
Tatuarse el cuerpo implica cierto riesgo: lo más seguro es hacerlo en un estudio de tatuajes profesional y estéril. Hoy en día no es un problema encontrar un lugar adecuado. Implantar pigmento bajo la piel con una aguja especial puede conllevar el riesgo de enfermedades graves, como la hepatitis y el VIH. Cerca de las costillas o la columna vertebral, el dolor durante el tatuaje puede ser insoportable. No se recomienda tatuarse los ojos porque puede causar ceguera.
Tatuajes en el trabajo: ¿son poco profesionales y deben afectar a nuestra vida privada?
Las personas con tatuajes siguen teniendo a veces dificultades para encontrar el trabajo de sus sueños. Hoy en día, la mayoría de los empresarios no tienen problemas con los empleados tatuados y piensan que un pequeño tatuaje no debería molestarles. ¿En qué profesión podrían no ser bienvenidos los tatuajes? En una en la que, por ejemplo, se requiera contacto con el cliente.
Lo más seguro es tatuarse en zonas invisibles o que no llamen rápidamente la atención. Antes de solicitar un puesto, deberíamos informarnos sobre la política de la empresa.
Hoy en día, mucha menos gente piensa que los tatuajes son poco profesionales. Antes, no sólo los empresarios sino también otras personas veían los tatuajes como un problema y una falta de respeto en el lugar de trabajo. En los servicios sanitarios o uniformados, los empleados deben elegir lugares para tatuarse que pasen lo más desapercibidos posible. Los trabajadores deben tener una actitud relajada hacia las elecciones de los empleados en su vida privada y alejarse de la percepción de que los tatuajes son poco profesionales. Un tatuaje apenas visible no debería molestar a nadie.
¿Qué opinas tú? ¿En qué profesión se considera que los tatuajes son inapropiados y disminuyen el prestigio del puesto que se ocupa? ¿O es sólo un estereotipo?