FALSOS AMIGOS EN INGLÉS Y ESPAÑOL
Cuando el “pastel” resulta ser un “pie” - falsos amigos
Cada persona que alguna vez haya estudiado algun idioma nuevo trata de buscar palabras similares para facilitar el aprendizaje. No cabe duda de que inglés y español son muy parecidos, pero como siempre tenemos que tener cuidado porque hay palabras que significan cosas completamente diferentes de lo que queremos decir.
¿Por qué español e inglés son similares?
Los falsos amigos tienen a menudo la misma raíz. Como seguramente sabes, las lenguas han estado evolucionando hasta ahora, recibiendo influencias de las lenguas de su entorno. El español de hoy en día, por ejemplo, está compuesto por raíces latinas y griegas. Sin embargo, cuenta con numerosas aportaciones, más o menos importantes, de otras lenguas como el celta, el árabe, las lenguas germánicas o el inglés.
Lo mismo le ha pasado al inglés. Se trata de una lengua germánica que se ha visto influenciada por el latín, el francés antiguo, diversas lenguas germánicas, etc. Es por este motivo que algunas de sus palabras se parecen pero, al haber evolucionado de forma distinta, tienen ahora significados distintos.
¿Qué es el falso amigo?
Un falso amigo es una palabra de otro idioma que se parece, en la escritura o en la pronunciación, a una palabra en la lengua materna del hablante, pero que tiene un significado diferente. Dicho de otro modo, una palabra se interpreta, por sus similitudes con otra del idioma de destino, de manera inadecuada, dando un significado muchas veces erróneo al texto. En nuestro idioma, esto es especialmente frecuente por la influencia del inglés en todo el mundo científico, pero no por ello debe ser admitido por el investigador que redacta sus textos.
Sin embargo, la propia definición no explica todo, por lo que ahora me gustaría presentar algunos ejemplos que, en mi opinión, son los más interesantes.
INGLÉS | ESPAÑOL |
exit | éxito |
En este caso podemos equivocarnos con la palabra éxito, pero en realidad esto significa salida.
INGLÉS | ESPAÑOL |
pie | pie |
Aquí la palabra de inglés pie nos parece que es parte de la pierna, pero de hecho es un pastel.
INGLÉS | ESPAÑOL |
nude | nudo |
El otro ejemplo, nos trae otro “problema” -no es “nudo” sino “desnudo.
INGLÉS | ESPAÑOL |
embarrassed | embarazada |
Y último que quiero describir es “embarrassed” que pensamos que puede ser embarazada pero significa avergonzado
Quería presentarte otros ejemplos en este cuadro grande, para ver y saber qué necesitamos para evitar hacer errores en nuestro futuro contacto con el inglés.
INGLÉS | ESPAÑOL | QUE SIGNIFICA PALABRA INGLESA |
carpet | carpeta | alfombra |
bomber | bombero | bombardero |
arena | arena | estadio deportivo |
dice | dice | los dados |
horn | horno | cuerno |
pan | pan | sartén |
red | red | rojo |
rope | ropa | cuerda |
sucess | suceso | éxito |
large | largo | grande |
ancient | anciano | antiguo |
Hay muchas más palabras y es importante saber qué significan si alguien quiere estudiar inglés. Fomentaría buscar más para ampliar tu conocimiento de la lengua, porque pienso que este asunto es muy interesante. Además muchos palabras son ridículas, así que puedes buscarlas y leerlas como una nueva forma de entretenimiento.
Escrito por: Monika Mianowska
Fuente:
Suscríbete a nuestro boletín de noticias y recibe notificaciones de nuestras últimas publicaciones y promociones
Al enviar tu correo electrónico, das consentimiento para el procesamiento de tus datos personales – El administrador de los datos personales es la empresa Trzecia Połowa Sp. z o.o. con sede en Varsovia, c/Sarmacka 1A/82