TRADUCTION DE SITES INTERNET
TRADUCTION DE SITES INTERNET
Pourquoi investir dans la traduction de sites internet
La traduction de sites web est fortement recommandée par Google pour gagner en visibilité en ligne. En effet, elle augmente vos chances d’être en tête de liste des suggestions pour une recherche donnée. Le développement d’internet a favorisé l’essor des achats en ligne, et ces nouvelles pratiques promettent gagner davantage d’ampleur au cours des années à venir. Suite à la pandémie, toutes les entreprises ont cherché à minimiser les pertes engendrées par la distanciation sociale, une tâche difficile qui nécessite l’intervention d’un traducteur de sites web. C’est là un moyen efficace de stimuler votre réseau de vente en ligne. Chaque langue vers laquelle vous traduisez votre site web vous ouvre les portes d’un plus grand nombre de clients potentiels.
TRADUCTION DE SITES INTERNET
Pourquoi sortir dans la rue, dans les bureaux ou dans les centres commerciaux alors que tout peut se faire depuis votre ordinateur ? Votre client potentiel vérifiera toujours votre service sur Google avant de prendre sa décision. Tous les consommateurs le font, ils deviennent donc tous des clients potentiels. Localisez votre site web de manière simple et professionnelle, les clients vous trouveront.
Si vous êtes propriétaire d’un site web, tous ces arguments montrent qu’il est temps de considérer sérieusement nos services de traduction.
Inutile d’être physiquement présent dans un pays pour y vendre vos produits, ni même de traduire l’ensemble de votre site.
Il suffit de cibler les sections clés pour la langue visée.
C’est ainsi que vous construisez votre présence sur le marché international
En tant qu’agence de traduction reconnue mondialement, nous proposons des services efficaces en traduction SEO. La localisation de site internet associe traduction, révision, optimisation de contenu et référencement. Grâce à cette méthode innovante, votre site internet se vendra. Vous pourrez constater le fruit de votre investissement en un rien de temps.
Traduction de sites internet
Traduire votre site internet n’a jamais été aussi simple. Envoyez-nous le lien du site que vous souhaitez traduire ou son contenu directement dans des pièces jointes distinctes. Dès la réception du contenu, nous vous enverrons une estimation. Le paiement peut être effectué en ligne ou par virement bancaire classique. Le délai de réalisation dépend de la quantité du contenu à traduire et de la langue choisie.
TRADUCTION DE SITES INTERNET
Comment commander?
Vous possédez le contenu textuel de votre site dans une pièce jointe distincte? Envoyez-le à l’adresse mail oficina@linguaforum.eu afin que nous procédions à l’estimation immédiate du devis pour la traduction de votre site.
Pourquoi dois-je envoyer le contenu textuel dans une pièce jointe distincte? Vous connaissez votre site internet mieux que personne, avec toutes ses options et ses rubriques. Il est fréquent d'oublier des éléments du site lors de la préparation du devis.
*Le devis est 100% gratuit et sans engagement.
Lors de la réception de votre devis, plusieurs modalités de paiement vous seront proposées. Sélectionnez celle qui vous convient le mieux et confirmez le paiement. Voici les différentes options proposées:
- Virement bancaire
- Paiement par carte bancaire
- Paypal (majoration de 6%)
Recevez votre traduction dans le format convenu. Vous pouvez également nous donner accès à votre SGC, afin que nous puissions directement rédiger la traduction sur votre site internet.
Nous garantissons la traduction de sites web la plus efficace d’Espagne.
Ce qui fait notre différence:
Nous proposons des services de traduction de sites web optimisée pour le référencement.
En tant que première agence de traduction au monde, nous avons mis au point un système innovant qui allie traduction, révision et optimisation pour le référencement web.
La traduction de sites web n’a jamais été aussi simple!
Au-delà de la traduction elle-même, nous optimisons le contenu traduit pour les moteurs de recherche tels que Google ou d’autres plateformes.
Traduction + référencement
Traduction SEO
Traduction de sites web
Tout d’abord, nous traduisons tout le contenu de votre page, de façon traditionnelle. Cette traduction sera bien sûr effectuée par un locuteur natif de la langue cible. Cela est crucial pour les textes à visée commerciale.
Les langues évoluent continuellement. Le vocabulaire spécifique utilisé en ligne à des fins marketing s’élargit encore plus. Seuls les locuteurs natifs sont à même de saisir les subtilités de la langue demandée. Cela assure l’authenticité du site et qu’il soit agréable à lire. C’est ce que vos clients veulent lire. It is what your clients want to read. Si vous le désirez, nous avons la possibilité de solliciter un traducteurs assermentés pour plus de rigueur et de fiabilité.
Choisir des mots-clé pertinents
Cela ne s’arrête pas là. Nos spécialistes en traduction SEO et en référencement procèdent à une analyse précise/minutieuse du secteur et des points forts de la page. Ici l’objectif est de déterminer ce que les clients entrent dans la barre de recherche lorsqu’ils recherchent ce service.
Optimisation du contenu : Une fois le texte traduit, nos spécialistes et relecteurs integreront ces mots-clé à la page web. Cette optimisation permet d’augmenter la visibilité du site, tout en assurant que la page aparaisse dans les premiers résultats de la liste des suggestions. L’objectif est d’améliorer la visibilité du site lorsque de potentiels clients effectuent des recherches en ligne.
Localisation de produits: Nous adaptons le contenu de votre page web à la culture locale de vos clients tout en préservant la véritable identité de votre marque.
Si le client le demande, il est également possible de localiser la page. Lors de la traduction vers une langue étrangère, nous prenons en compte la culture et les traditions du pays cible. Cela implique l’adaptation de l’intégralité du contenu, y compris multimédia (images, graphiques, PDF, pièces-jointes).
Nos traduction de sites web en langues étrangères permettent aux clients potentiels de se représenter facilement les services que vous proposez. Cela englobe les produits et les frais pratiqués sur le marché de votre secteur, le tout à un prix relativement bas.
Les traductions les plus communes nécessitent un traducteur de sites web espagnol. Nous recevons également des commandes de l’espagnol vers l’anglais. L’anglais est en effet la langue universelle du marketing en ligne.
Comment demander une traduction?
Du devis au résultat final en 3 étapes simples

DEVIS
DEVIS GRATUIT

PAIEMENT
PAIEMENT PRATIQUE

RÉALISATION + LIVRAISON
FAST PROCESSING AND COURIER DELIVERYM
Vous souhaitez commander une traduction assermentée en ligne?
Traduire votre site vous permet d’élargir votre audience et de toucher de nouveaux clients potentiels.
Vous pouvez désormais proposer vos produits à l’échelle internationale.
C’est l’occasion d’ouvrir votre entreprise à de nouveaux marchés — et donc, à de nouvelles perspectives de croissance.
Posez-nous toutes vos questions, cela ne comporte aucun risque !
Nous établissons un devis gratuit et sans engagement.
Vous êtes ainsi libre de comparer notre offre à celle d’autres agences de traduction.
Et si vous trouvez une proposition plus avantageuse ailleurs, revenez vers nous : nous pourrons vous accorder une remise supplémentaire.
Des études ont démontré que les consommateurs sont plus enclins à acheter un produit lorsqu’il est présenté dans leur langue maternelle.
Traduction de sites internet efficace
Nous pouvons traduire directement le site web dans son format d’origine (HTML, PHP ou XML), tout en conservant l’ étiquette. Cette méthode est utilisée lorsqu’il n’est pas possible d’accéder au CMS. De plus, à partir des archives du site, il n’est pas nécessaire de traduire manuellement le contenu.
Nous pouvons traduire un site web dans n’importe quel format de texte modifiable (par exemple, Word ou Excel). Les détails techniques sont discutés en interne et peuvent varier en fonction de la taille et de la structure du site.
Si votre site web est géré via un SGC (WordPress, Joomla!, Prestashop, etc.), la traduction peut être effectuée directement depuis ce système. Cette solution permet la création d’un site de test avant sa mise en ligne définitive. Elle offre un aperçu du rendu final et permet d’identifier d’éventuels ajustements à apporter.
L’agence Lingua Forum propose ses services de traduction depuis 2006. A ce jour, nous cumulons plusieurs milliers de traductions assermentées, aussi bien à l’oral qu’à l’écrit. Jusqu’à présent, nous avons maintenu un taux de satisfaction de 100%. Difficile à croire? Si vous trouvez un client insatisfait, nous vous offrons une réduction de 20%.
LinguaForum en quelques chiffres
Chaque client a son importance. Mais le plus important, ce sont les clients qui reviennent. Cela signifie que nous avons offert un service avec suffisamment de rigueur pour qu’il soit satisfait et qu’il nous fasse confiance.
Nos clients réguliers bénéficient de remises attractives et sont prioritaires pour les traductions urgentes.