Tłumaczymy tłumaczenia Blog
Trudności w tłumaczeniu języka mandaryńskiego na języki europejskie
TŁUMACZENIA JĘZYKA MANDARYŃSKIEGO Trudności w tłumaczeniu języka mandaryńskiego na języki europejskie Tłumaczenie jest sztuką, która wymaga od tłumacza nie tylko znakomitej znajomości obu języków, skupienia
Magiczne sztuczki w tłumaczeniu nazw własnych, czyli „Harry Potter” po hiszpańsku
HARRY POTTER PO HISZPAŃSKU Magiczne sztuczki w tłumaczeniu nazw własnych, czyli „Harry Potter” po hiszpańsku Seria książek fantasy autorstwa JK Rowling o Harrym Potterze jest
Sisu – w poszukiwaniu wewnętrznej siły
SISU – CO OZNACZA TO FIŃSKIE SŁOWO? Sisu – w poszukiwaniu wewnętrznej siły Jakie ma znaczenie to słowo? W 2017 r. zorganizowano konkurs na słowo
Różnice między angielskim brytyjskim a amerykańskim
RÓŻNICE MIĘDZY BRYTYJSKIM A AMERYKAŃSKIM Brytyjska i amerykańska odmiana angielskiego Czym się różnią? Amerykanie i Brytyjczycy dzielą ten sam język, który jednak znacznie się od
Content marketing w branży tłumaczeniowej
CONTENT MARKETING W BRANŻY TŁUMACZENIOWEJ Przewodnik po świecie SEO dla tłumaczy i właścicieli biur tłumaczeniowych Część pierwsza: Copywriting Niezależnie od tego czy jesteś właścicielem biura
Przyszłość tłumaczenia maszynowego
PRZYSZŁOŚĆ TŁUMACZENIA MASZYNOWEGO Perspektywy rozwoju tłumaczenia maszynowego Osoby, które zetknęły się z tłumaczeniem maszynowym doskonale zdają sobie sprawę, że nie zawsze odzwierciedla ono rzeczywistą treść.
Słowa – niewyczerpane źródło magii, czyli „Harry Potter” po niemiecku
SŁOWA – NIEWYCZERPANE ŹRÓDŁO MAGII, CZYLI „HARRY POTTER” PO NIEMIECKU Harry Potter – książka, której mogło nie być Pierwszy tom Harrego Potter budził wiele kontrowersji.
Idiomy włoskie i nieprzetłumaczalne ciekawostki z języka włoskiego
Język włoski – włoski język: Odkrywamy nieprzetłumaczalne Czy jeśli Włoch mówi dziewczynie Ti voglio bene czy to znaczy, że ją kocha? Czy spaghettata to jakiś
Studia za granicą czy warto?
STUDIOWANIE ZA GRANICĄ: mity dotyczące wyjazdu, a także zalety takiej decyzji Nie możesz się doczekać, aby studiować za granicą i poznać nową kulturę? Będzie to
Magiczne wyzwanie dla tłumacza, czyli ,,Harry Potter” po fińsku
Seria książek o Harrym Potterze autorstwa brytyjskiej pisarki J.K. Rowling stała się popkulturowym fenomenem na całym świecie. Siedmiotomowy cykl fantasy opowiadający o przygodach nastoletniego czarodzieja
Tłumacz ustny na targach i konferencjach międzynarodowych
Branie udziału w targach jest ważnym posunięciem każdego przedsiębiorcy. Pojawić się tam powinni przedstawiciele firm dopiero wchodzących na rynek i budujących swoją grupę klientów, jak
Narzędzia online przydatne tłumaczom
Według wskaźnika CAGR (Compound Annual Growth Rate[1]) w latach 2014-2019 światowy rynek tłumaczeniowy wzrósł aż o sześć procent. Zwiększone zapotrzebowanie na tłumaczenia czy usługi lokalizacyjne
Tłumacze pomagają w walce z koronawirusem
Koronawirus w hindi, swahili czy urdu Tłumacze na całym świecie oferują wsparcie imigrantom i uchodźcom Zapewne każdy z nas oglądał kiedyś Titanica w reżyserii James’a
Studia we Włoszech
Włochy – ojczyzna dobrej kuchni, mody i sztuki. Synonim dobrej pogody, zabawy i niepowtarzalnego luzu. Będąc na wakacjach we Włoszech, oglądając filmy czy zdjęcia na
Ile kosztuje tłumaczenie aktu urodzenia
Koszt tłumaczenia aktu urodzenia Narodziny dziecka to z pewnością dla każdego rodzica olbrzymia radość. Po kilku dniach spędzonych w szpitalu nowy członek rodziny w końcu
Czy trzeba tłumaczyć umowę dwujęzyczną?
Kiedy trzeba tłumaczyć umowę? Tłumaczenie umów to bez wątpienia częste zagadnienie pojawiające się w każdym biurze tłumaczeń. Które umowy należy tłumaczyć? Czy tłumaczenie umowy ma
Jak pozyskać nowych klientów i co to jest ekspansja gospodarcza?
Jak pozyskać nowych klientów? Ekspansja gospodarcza efektem dobrej komunikacji w różnych językach obcych W tym artykule dowiesz się jak pozyskać nowych klientów oraz, że pozyskanie
Czy warto zainwestować w tłumaczenie strony internetowej?
Czy warto zainwestować w tłumaczenie strony internetowej? Korzyści z SEO czerpie się głównie z treści zamieszczonej na własnej stronie internetowej, które zwiększają rankingi wyszukiwania i
Facebook i tłumaczenie maszynowe – czy to już koniec?
Istnieje rozbieżność pomiędzy językami, którymi ludzie mówią, a treściami, z którymi chcą się utożsamiamy lub interesujemy w Internecie. Tak wygląda według Facebooka świat – i
Dzisiaj międzynarodowy dzień dziecka
Promocja na tłumaczenie aktu urodzenia dziecka Z okazji dnia dziecka ogłaszamy do końca tygodnia promocję na tłumaczenie aktu urodzenia dziecka.Wszystkim małym i dużym dzieciom winszujemy
Ciekawostki związane z językiem norweskim
Miłość na patyku? Języki kryją w sobie różne tajemnice, pozornie niezrozumiałe dla postronnych osób. Najciekawiej robi się, kiedy zaczniemy niektóre idiomy tłumaczyć zbyt dosłownie. Dobrym
Jak pozyskać dotacje na walkę z epidemią COVID19?
Unijne dotacje na walkę z epidemią Koronawirus Sekretariat Wykonawczy Inicjatywy Środkowoeuropejskiej w porozumieniu z państwami członkowskimi ogłosił nadzwyczajny konkurs projektowy, który ma uruchomić unijne dotacje
Zamów tłumaczenie bez wychodzenia z domu
Przypominamy wszystkim – zarówno klientom indywidualnym jaki i firmom – że wszystkie tłumaczenia można u nas zrealizować online, bez wychodzenia z domu lub biura. W
Koronawirus (covid 19) #zostańwdomu
Tłumaczenie medyczne i farmaceutyczne W związku z Koronawirusem i apelem Premiera oraz Ministra Zdrowiu o pozostaniu w domach informujemy klientów chcących realizować tłumaczenia przysięgłe lub
PROMOCJA. Tłumaczenia na język japoński
Japonia – ten piękny i duży kraj (obszar Japonii jest porównywalny z powierzchnią Niemiec) składający się z kilku tysięcy wysp jest kierunkiem podróży dla wielu
Tłumaczenia prawne. Jak zapewnić najwyższą jakość zapisów?
Nagrania audio i wideo są wydajnym i skutecznym sposobem na zapis rozmów ustnych, szczególnie jeśli chodzi o tłumaczenia prawne i tłumaczenia prawnicze. Większość adwokatów często
Oferta pracy. Specjalista ds. obsługi klienta – język niemiecki
W imieniu naszego Partnera szukamy kandydatów i kandydatek na stanowisko: Specjalista ds. obsługi klienta – j. niemiecki Miejsce pracy: Warszawa Na tym stanowisku będziesz wspierać telefonicznie
Rola usług tłumaczeniowych na dzisiejszym rynku międzynarodowym
Firmy międzynarodowe osiągają dwie trzecie swoich przychodów na rynkach zagranicznych, dlatego też wykwalifikowane usługi tłumaczeniowe nigdy nie były tak ważne dla międzynarodowej działalności biznesowej jak
Dzisiaj światowy dzień przyjaźni. 30% rabatu na tłumaczenie listu do przyjaciela
Niegdyś pisano listy. Tradycja sporządzania wiadomości pisanych na pięknych, ozdobnych papeteriach była żywa. Pierwszy listy (epistoły) pojawiły się już w starożytności, a twórcami byli głównie
4. Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej
Ponad 300 tłumaczy w jednym miejscu, w klimatycznym Krakowie. 9 czerwca rozpoczął się 4. Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej. To już kolejna odsłona spotkania specjalistów
Czym dokładnie są TŁUMACZENIA SPECJALISTYCZNE?
Nasi klienci często zadają nam pytanie, czym dokładnie są tłumaczenia specjalistyczne i dlaczego są droższe od tłumaczeń zwykłych? Odpowiedź nie jest wcale taka oczywista. Po
Majówka a tłumaczenia
Długi weekend majowy już za pasem. Zastanawiasz się zapewne co “majówka” może mieć wspólnego z tłumaczeniami? Otóż bardzo wiele. Dla przeciętnego Kowalskiego długi weekend kojarzy
Tłumaczenie przysięgłe dokumentów do ślubu z obcokrajowcem
Sezon na zawieranie związków małżeńskich zbliża się wielkimi krokami. Niewątpliwie jest to ważna chwila, która zwykle zapada na długo w sercu i pamięci. Dlatego
Tłumaczenie DOWODU REJESTRACYJNEGO
Sprowadziłeś samochód zza granicy i potrzebujesz przetłumaczyć przysięgle dokumenty aby zarejestrować swój nowy pojazd w Polsce? Do zarejestrowania pojazdu wymagane jest tłumaczenie przysięgłe dokumentów zakupionego
Ciekawostka z Hiszpanii
W języku hiszpańskim symbol “małpa” @ wykorzystywany między innymi w adresach poczty elektronicznej, to ARROBA. Jest to także jednostka miary odpowiadająca 11,502 kg. Lub w