160,00 zł
Tłumaczenie przysięgłe austriackiego aktu zgonu (Sterbeurkunde) na język polski jest wymagane m.in. w sprawach spadkowych, meldunkowych, prawnych czy ubezpieczeniowych prowadzonych w Polsce. Tłumacz przysięgły języka niemieckiego sporządza tłumaczenia akceptowane przez polskie urzędy oraz sądy. W biurze tłumaczeń Linguaforum wykonamy je szybko, rzetelnie i w pełni online – z opcją dostawy fizycznej lub elektronicznej. Masz akt zgonu w innym języku? Sprawdź: Tłumaczenia aktu zgonu na inne języki.
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Austriacki akt zgonu – tłumaczenie na polski Austriacki akt zgonu (Sterbeurkunde) to dokument urzędowy wystawiany przez Standesamt (urząd stanu cywilnego) w Austrii po zgłoszeniu zgonu. Zawiera zazwyczaj: