TŁUMACZ JĘZYKA SŁOWEŃSKIEGO
słoweński przysięgły, zwykły, techniczny specjalistyczny i native speaker
Profesjonalne tłumaczenia bez wychodzenia z domu
Tłumaczenia Słoweński
Szukasz profesjonalnego tłumaczenia w języku słoweńskim? Tłumacz słoweński w naszym biurze oferuje rzetelne i precyzyjne przekłady dostosowane do Twoich potrzeb. Realizujemy tłumaczenia techniczne, prawnicze, medyczne, marketingowe oraz e-commerce. Specjalizujemy się także w lokalizacji stron internetowych, tłumaczeniach SEO i tłumaczeniach dla branży IT, pomagając skutecznie dotrzeć do słoweńskojęzycznych klientów.
Zamówienie tłumaczenia jest szybkie i wygodne – wystarczy przesłać nam dokumenty online, a gotowy przekład otrzymasz w wersji elektronicznej lub papierowej. Możesz odebrać je w dowolnym paczkomacie w Polsce lub zamówić wysyłkę kurierem za granicę.
Tani tłumacz słoweńskiego
Szukasz tłumaczenia w korzystnej cenie? Tłumacz słoweńsko polski oferuje atrakcyjne stawki oraz rabaty dla stałych klientów i na dokumenty powtarzalne.
Każde tłumaczenie wyceniamy indywidualnie – skontaktuj się z nami, aby uzyskać darmową wycenę lub sprawdź nasz cennik tłumaczeń.
Język słoweński– tłumacz online
Bez względu na Twoją lokalizację, nasze tłumaczenia są dostępne online. Tłumacz polsko słoweński dostarcza przekłady w formie cyfrowej oraz papierowej, z opcją odbioru w paczkomacie w Polsce lub wysyłki kurierem za granicę.
Dla wybranych języków oferujemy także tłumaczenia przysięgłe uwierzytelnione kwalifikowanym podpisem elektronicznym, co umożliwia ich natychmiastowe wykorzystanie w urzędach i instytucjach.
Ekspresowe Tłumaczenia słoweński
Realizujemy ekspresowe tłumaczenia z polskiego na słoweński oraz ze słoweńskiego na polski. Nasz zespół doświadczonych tłumaczy dba o najwyższą jakość przekładu, uwzględniając kontekst językowy i kulturowy.
Jeśli szukasz tłumaczeń w innych językach bałkańskich, sprawdź naszą ofertę dla: chorwackiego, serbskiego, bośniackiego, macedońskiego.



Najwyższa jakość tłumaczenia jest dla nasz tak oczywista, że nie wymieniamy jej wśród zalet. W przypadku tłumaczenia na język słoweński współpracujemy wyłącznie z tłumaczami, którzy są native speakerami języka słoweńskiego. Tłumaczenia przysięgłe z języka słoweńskiego i na język słoweński wykonują tłumacze przysięgli z listy Ministerstwa Sprawiedliwości.
Potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego? Tłumacz przysięgły słoweńskiego wykona dla Ciebie tłumaczenie wymagane przez urzędy, sądy i instytucje w Polsce oraz w Słowenii.
Tłumaczymy m.in.:
✅ Akty urodzenia, akty małżeństwa i akty zgonu
✅ Dokumenty urzędowe
✅ Zaświadczenia o niekaralności
✅ Dyplomy ukończenia studiów, świadectwa szkolne i certyfikaty zawodowe
✅ Dokumenty rejestracyjne pojazdów
✅ Zwolnienia lekarskie
✅ Pity, rozliczenia podatkowe
Tłumaczenia przysięgłe możesz otrzymać w formie:
📩 Mailowej – skany tłumaczeń przysięgłych oraz tłumaczenia zwykłe
📦 W dowolnym paczkomacie w Polsce – papierowa wersja tłumaczenia przysięgłego
✉️ Kurierem lub listem poleconym za granicę – dla klientów spoza Polski
🔏 Z kwalifikowanym podpisem elektronicznym – dla wybranych języków
Tłumaczenie ze zdjęć i skanów
Nie masz możliwości dostarczenia oryginalnego dokumentu? Tłumaczenie dokumentów ze zdjęć i skanów to szybkie i wygodne rozwiązanie. Wystarczy przesłać nam pliki online – my zajmiemy się resztą.
📩 Zamów tłumaczenie języka słoweńskiego już teraz!
Zapraszamy do sklepu | Tłumaczenia ze Słoweńskiego i na słoweński
TŁUMACZomat | Słoweńskiego
Jak zamówić
tłumaczenie ze Słoweńskiego i na Słoweński
Sklep z tłumaczeniami czy formularz kontaktowy?
Masz do przetłumaczenia standaryzowany dokument urzędowy wystawiony przez urząd Państwa w którym język Słoweński jest urzędowy? Wejdź do sklepu i wyszukaj rodzaj swojego dokumentu (np. akt małżeństwa, akt urodzenia, dokumenty samochodowe).
Dodaj wybrany dokument do koszyka, wybierz formę dostawy i zapłać online – to bardzo proste. Całość załatwisz w mniej niż 1 minutę. Prosimy pamiętać o przesłaniu drogą mailową zdjęcia lub skanu dokumentu, którego tłumaczenie dotyczy.
Tłumaczenie Słoweńskiego dokumentu urzędowego w języku dostarczymy na podany adres lub do paczkomatu.
Nie możesz znaleźć odpowiedniego dokumentu w sklepie? A może wolisz zamówić tłumaczenie z języka słoweńskiego i na słoweński przez formularz kontaktowy lub bezpośrednio ze swojej skrzynki mailowej?
Zapraszamy do kontaktu przez formularz kontaktowy lub bezpośrednio na adres mailowy biura tłumaczeń Linguaforum (biuro@linguaforum.eu).
Prosimy pamiętać o przesłaniu drogą mailową zdjęcia lub skanu dokumentów, których ma dotyczyć tłumaczenie .
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Faktura Zakupu
Słoweńskie Zaświadczenie o Miejscu Zamieszkania (Potrdilo o prebivališčih) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweński Wpis do Ewidencji Działalności Gospodarczej (tłumaczenie na polski)
Słoweński wyciąg z KRS (Redni izpis iz sodnega/poslovnega registra) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweńskie Zezwolenie na Pobyt Tymczasowy (Dovoljenje za začasno prebivanje) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweńska Karta pobytu (Dovoljenje za prebivanje) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweński paszport (Potni list) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweńskie prawo jazdy (Vozniško dovoljenje) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweńskie rozliczenie podatkowe (Napoved za odmero dohodnine) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweńskie Zwolnienie lekarskie (Potrdilo o upravičeni zadržanosti od dela) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweńskie świadectwo pracy (Delovna knjižica) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweńskie świadectwo ukończenia szkoły podstawowej (Zaključno spričevalo osnovne šole) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweńskie świadectwo maturalne (Spričevalo o poklicni maturi) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweński dyplom ukończenia studiów (Diploma o pridobljeni izobrazbi) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweńskie dokumenty samochodowe (Prometno dovoljenje) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweński certyfikat rezydencji podatkowej (Zahtevek za izdajo potrdila o rezidentstvu Republike Slovenije) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweńskie zaświadczenie o braku okoliczności wyłączającej małżeństwo (Potrdilo o sposobnosti za sklenitev zakonske zveze) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweńskie Zaświadczenie o Stanie Cywilnym (Potrdilo o osebnem stanju) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweński akt chrztu (Krstni list) – tłumaczenie przysięgłe
Słoweński akt urodzenia (Izpisek iz matičnega registra o rojstvu) – tłumaczenie przysięgłe
System tłumaczeń przysięgłych w SŁOWENII
Tłumacz przysięgły w Słowenii
Tłumacz przysięgły w Słowenii to wykwalifikowany profesjonalista, który uzyskał oficjalne upoważnienie od odpowiednich władz państwowych do przekładania dokumentów i tekstów między różnymi językami. Tłumacze przysięgli mają za zadanie zapewnić dokładność, rzetelność i wierność tłumaczeń, zwłaszcza w przypadku dokumentów o charakterze prawnym, takich jak umowy, akty notarialne, czy świadectwa. Ich tłumaczenia są uznawane przez instytucje państwowe, sądy i urzędy, co nadaje im ważność prawną i oficjalne znaczenie. Tłumacze przysięgli w Słowenii są niezbędni w procesie komunikacji między językami i kulturami, co ma szczególne znaczenie w kontekście międzynarodowych transakcji i relacji biznesowych. Ich praca jest kluczowym elementem zachowania integralności i legalności dokumentów w różnych językach na terenie Słowenii.
Tłumaczenia przysięgłe w Słowenii
Uwierzytelnianie Tłumaczeń w Słowenii
Tłumacze przysięgli w Słowenii to osoby o specjalistycznym wykształceniu lingwistycznym, które zostały oficjalnie uznane przez państwo za kompetentne do wykonywania tłumaczeń o charakterze prawnie wiążącym. Ich rola jest niezwykle istotna, zwłaszcza w przypadku dokumentów urzędowych, sądowych i innych ważnych dokumentów prawnych.
Aby uzyskać status tłumacza przysięgłego w Słowenii, kandydat musi spełnić określone kryteria, które zazwyczaj obejmują wyższe wykształcenie w dziedzinie języków obcych lub tłumaczeń, a także zdanie egzaminu przeprowadzanego przez odpowiednie władze państwowe. Po zdaniu egzaminu, tłumacz zostaje wpisany na oficjalną listę tłumaczy przysięgłych.
Tłumacze przysięgli w Słowenii mają także uprawnienia do uwierzytelniania tłumaczeń dokumentów. Ich podpis i pieczęć na dokumencie świadczą o tym, że tłumaczenie jest dokładne i wiernie oddaje treść oryginału, co ma kluczowe znaczenie w kontekście prawnych i oficjalnych transakcji.
Apostille w Słowenii
Legalizacja dokumentów w Słowenii jest zgodna z międzynarodową Konwencją Haską z 1961 roku. Konwencja ta umożliwia uproszczenie procesu legalizacji dokumentów, które mają być używane w innych krajach sygnatariuszy tej konwencji. W przypadku Słowenii, dokumenty, które zostały wystawione na jej terytorium i mają być uznane za ważne poza granicami kraju, mogą być legalizowane poprzez umieszczenie na nich tzw. „apostille”. Apostille to specjalna pieczęć lub oznaczenie, które potwierdza autentyczność podpisu, pieczęci lub sygnałów na dokumencie.
Proces uzyskania apostille w Słowenii jest prowadzony przez właściwe władze, które są upoważnione do tego celu. Apostille jest obowiązkowe dla dokumentów urzędowych, akty notarialne, świadectwa urodzenia, małżeństwa i wiele innych dokumentów. Dzięki apostille, dokumenty te stają się ważne i uznawane w innych krajach, co ułatwia zarówno transakcje biznesowe, jak i sprawy osobiste za granicą, bez potrzeby długotrwałego procesu legalizacji.
Chociaż język ten używany jest tylko przez 2,5 miliona ludzi na całym świecie, istnieje 7 odrębnych dialektów słoweńskich i do 50 subdialektów.
Słoweński jest jednym z niewielu języków na świecie, które używają nie tylko liczby pojedynczej i mnogiej, ale także formy podwójnej.