TŁUMACZ JĘZYKA LITEWSKIEGO
Tłumacz przysięgły, zwykły i native speaker
Tanio, szybko i z gwarancją
Tani tłumacz języka litewskiego bez niespodzianek
Cześć! Wiesz, że teraz tłumaczenia języka litewskiego są na wyciągnięcie ręki?Zanim zrealizujemy Twoje zlecenie, zadbamy byś otrzymał od nas dokładną i szczegółową wycenę, oczywiście razem z sugerowanym terminem realizacji. Koszt usługi jest stały i gwarantowany. Nie zmieni się więc po dokonaniu przekładu. Stosujemy ceny ryczałtowe uwzględniające różne rabaty. Przykładowo są to zniżki za powtórzenia wyrazów albo za dokumenty standaryzowane. Współpracują z nami odpowiednio wykwalifikowani tłumacze. Przekłady specjalistyczne na język litewski wykonują tylko i wyłącznie native speakerzy tego języka. Wystarczy, że wyślesz nam zdjęcia lub skany dokumentów, a my zajmiemy się resztą. Proste, prawda?
Więcej o korzyściach współpracy z naszym biurem tłumaczeń możesz przeczytać tutaj.
tłumacz przysięgły języka litewskiego
Tłumacz przysięgły języka litewskiego online? Zależy Ci na znalezieniu tłumacza przysięgłego języka litewskiego w dobrej cenie? Oczekujesz pełnego profesjonalizmu w tłumaczeniu? Biuro Linguaforum Ci to zapewni. Od 2006 r. owocnie dokonujemy tysięcy zleconych nam przekładów. Wiemy jak ważna jest dla Ciebie wygoda, dlatego możesz u nas wybrać każdy typ tłumaczenia, np. przekład specjalistyczny, zwykły, przysięgły, ustny, pisemny. Nie ma sensu dalej szukać. Lepszych ofert nie znajdziesz. Zaufaj naszemu konsultantowi, a on znajdzie dla Ciebie najlepsze z możliwych rozwiązań.
Język Litewski Tłumacz Online
Niezależnie od Twojego położenia, tłumaczenia języka litewskiego są dostępne dla Ciebie z dowolnego miejsca na świecie. Dzięki Linguaforum masz możliwość łatwego zamówienia tłumaczenia online. Gotowe tłumaczenia zostaną dostarczone do Ciebie za pośrednictwem przesyłki kurierskiej do paczkomatu lub na wskazany adres. Naszym priorytetem są wygoda i efektywność.
Tłumaczenia Litewski
Potrzebujesz szybkiego tłumaczenia z litewskiego lub na litewski? Zapraszamy do naszego sklepu z tłumaczeniami! Oferujemy tłumaczenia standardowych dokumentów urzędowych z Litwy, które możemy dla Ciebie przetłumaczyć w ekspresowym tempie i dostarczyć kurierem. To wygodne i proste rozwiązanie dla wszystkich, którzy cenią swój czas.
Najwyższa jakość tłumaczenia jest dla nasz tak oczywista, że nie wymieniamy jej wśród zalet. W przypadku tłumaczenia na język litewski współpracujemy wyłącznie z tłumaczami, którzy są native speakerami języka litewskiego. Tłumaczenia przysięgłe z języka litewskiego i na język litewski wykonują tłumacze przysięgli z listy Ministerstwa Sprawiedliwości.
Zapraszamy do sklepu | Tłumaczenia z litewskiego i na litewski
TŁUMACZomat | Litewski
Jak zamówić
tłumaczenie z Litewskiego lub na litewski
Sklep z tłumaczeniami czy formularz kontaktowy?
Masz do przetłumaczenia standaryzowany dokument urzędowy wystawiony przez urząd Państwa w którym język Litewski jest urzędowy? Wejdź do sklepu i wyszukaj rodzaj swojego dokumentu (np. akt małżeństwa, akt urodzenia, dokumenty samochodowe).
Dodaj wybrany dokument do koszyka, wybierz formę dostawy i zapłać online – to bardzo proste. Całość załatwisz w mniej niż 1 minutę. Prosimy pamiętać o przesłaniu drogą mailową zdjęcia lub skanu dokumentu, którego tłumaczenie dotyczy.
Tłumaczenie dokumentu urzędowego w języku Litewskim dostarczymy na podany adres lub do paczkomatu.
Nie możesz znaleźć odpowiedniego dokumentu w sklepie? A może wolisz zamówić tłumaczenie z języka litewskiego lub na litewski przez formularz kontaktowy lub bezpośrednio ze swojej skrzynki mailowej?
Zapraszamy do kontaktu przez formularz kontaktowy lub bezpośrednio na adres mailowy biura tłumaczeń Linguaforum (biuro@linguaforum.eu).
Prosimy pamiętać o przesłaniu drogą mailową zdjęcia lub skanu dokumentów, których ma dotyczyć tłumaczenie .
-
Litewskie Rozliczenie Podatkowe (tłumaczenie na polski)
-
Litewskie Zezwolenie na pobyt tymczasowy (tłumaczenie na polski)
-
Litewskie Zaświadczenie o Stanie Cywilnym (tłumaczenie na polski)
-
Litewskie Zaświadczenie o braku okoliczności wyłączającej małżeństwo (tłumaczenie na polski)
-
Litewski Wpis do ewidencji działalności gospodarczej (tłumaczenie na polski)
-
Litewski Wyciąg z KRS (tłumaczenie na polski)
-
Litewskie Zaświadczenie o Miejscu Zamieszkania (tłumaczenie na polski)
-
Litewski Paszport (tłumaczenie na polski)
-
Litewski Dowód Osobisty (tłumaczenie na polski)
-
Litewska Karta pobytu (tłumaczenie na polski)
-
Litewskie Świadectwo pracy (tłumaczenie na polski)
-
Litewskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
Litewski Certyfikat rezydencji podatkowej (tłumaczenie na polski)
-
Litewskie Zwolnienie lekarskie (tłumaczenie na polski)
-
Litewskie Zaświadczenie o Niekaralności (tłumaczenie na polski)
-
Litewski Akt Chrztu (tłumaczenie na polski)
-
Litewski Dyplom Ukończenia Studiów (tłumaczenie na polski)
-
Litewskie Świadectwo Ukończenia Szkoły Podstawowej (tłumaczenie na polski)
-
Litewskie Świadectwo Maturalne (tłumaczenie na polski)
-
Litewskie Prawo Jazdy (tłumaczenie na polski)
180,00 zł
System tłumaczeń przysięgłych na Litwie
Tłumacz przysięgły języka Litewskiego
Tłumacz przysięgły języka litewskiego to specjalista z oficjalnymi uprawnieniami do tłumaczenia dokumentów prawnie ważnych z i na język litewski. Taki tłumacz musi spełnić określone kryteria, w tym zdanie specjalnego egzaminu i uzyskanie odpowiednich licencji. Ich główną rolą jest zapewnienie dokładności i wierności tłumaczeń, zwłaszcza w kontekście prawno-urzędowym.
Tłumacze przysięgli litewskiego muszą przestrzegać surowego kodeksu etycznego i utrzymywać pełną poufność w swojej pracy. Ich pieczęć i podpis na tłumaczonych dokumentach potwierdzają autentyczność tłumaczenia, co pozwala tym dokumentom być uznawanym za legalne i ważne w Litwie oraz za granicą. Ich rola ma kluczowe znaczenie w zapewnianiu wiarygodności i rzetelności tłumaczeń w obszarach takich jak prawo, biznes i edukacja.
Tłumaczenia przysięgłe Litewskie
Uwierzytelnianie Tłumaczeń Litewskiego
Tłumacze Przysięgli na Litwie: na Litwie tłumacze przysięgli to osoby o specjalistycznym wykształceniu lingwistycznym, które zostały oficjalnie uznane przez państwo za kompetentne do wykonywania tłumaczeń prawnie wiążących. Ich rola jest kluczowa, zwłaszcza w kontekście dokumentów urzędowych, sądowych i innych ważnych dokumentów prawnych.
Uprawnienia: aby zostać tłumaczem przysięgłym w Litwie, kandydat musi spełnić określone kryteria, które obejmują zazwyczaj wyższe wykształcenie w dziedzinie języków obcych lub tłumaczeń oraz zdanie specjalnego egzaminu państwowego. Po zdanym egzaminie, tłumacz jest wpisywany na oficjalną listę tłumaczy przysięgłych w kraju.
Uwierzytelnianie Dokumentów: tłumacze przysięgli na Litwie są uprawnieni do uwierzytelniania tłumaczeń dokumentów. Ich pieczęć i podpis na dokumencie potwierdzają dokładność i wierność tłumaczenia wobec treści oryginału. Dzięki temu dokumenty tłumaczone przez tłumaczy przysięgłych w Litwie są uznawane za autentyczne i ważne w kontekście prawnym i urzędowym, zarówno w kraju, jak i za granicą. Tłumacze przysięgli odgrywają kluczową rolę w zapewnieniu rzetelności i wiarygodności tłumaczeń w obszarach takich jak prawo, biznes czy edukacja.
Apostille Litewskie
Konwencja Haska: Litwa jest stroną Konwencji Haskiej z 1961 roku, co upraszcza proces legalizacji dokumentów wykorzystywanych w międzynarodowych transakcjach. Dzięki temu dokumenty pochodzące z Litwy mogą być legalizowane za pomocą procedury Apostille.
Procedura Apostille: apostille to specjalna pieczęć, którą umieszcza się na oryginalnym dokumencie. Na Litwie, pieczęć Apostille może być wydana przez odpowiednie instytucje, takie jak Ministerstwo Sprawiedliwości. Ta pieczęć potwierdza autentyczność dokumentu i jest akceptowana przez wszystkie kraje, które są stronami Konwencji Haskiej.
Formalności: aby uzyskać Apostille dla dokumentu na Litwie, należy złożyć wniosek w właściwej instytucji. Proces ten obejmuje przedstawienie oryginalnego dokumentu oraz opłacenie stosownej opłaty. Po zatwierdzeniu, dokument zostaje opatrzony pieczęcią Apostille, co czyni go legalnym i gotowym do użycia w innych krajach, które również są stronami Konwencji Haskiej. Ta procedura jest istotna w zapewnianiu międzynarodowej ważności i legalności dokumentów pochodzących z Litwy.
Oprócz Litwy językiem tym posługują się Litwini zamieszkujący na zachodzie Białorusi i północno-wschodniej Polsce (Suwalszczyzna), a także w Rosji, Łotwie oraz emigranci w USA, Kanadzie, Australii, Niemczech.
Język litewski to język z grupy języków bałtyckich, którym posługuje się ok. 4 mln osób.