Tłumaczenie dokumentów samochodowych do rejestracji auta
Sprowadzasz samochód, motocykl, przyczepę albo inny pojazd z zagranicy? Wyślij zdjęcia lub skany dokumentów, a przygotujemy tłumaczenie dokumentów samochodowych potrzebne do rejestracji pojazdu w Polsce.
W Linguaforum wszystko załatwisz online: prześlesz dokumenty, otrzymasz wycenę, potwierdzisz zamówienie i odbierzesz gotowe tłumaczenie w ustalonej formie. Jeżeli nie wiesz, co dokładnie przetłumaczyć, prześlij cały komplet — sprawdzimy zakres przed realizacją.
Chcesz szybko przejść do najważniejszych miejsc? Skorzystaj z odnośników do wyszukiwarki krajów, formularza wyceny, opinii klientów, korzyści współpracy i kontaktu w stopce strony.
Wybierz kraj dokumentów
Znajdź stronę kraju po nazwie państwa, dokumencie albo potocznym określeniu, np. brief, V5C, title czy papiery samochodowe z Niemiec.
Wyślij zdjęcia dokumentów
Jeżeli nie wiesz, co wybrać w sklepie, prześlij komplet dokumentów. Sprawdzimy zakres i podamy cenę przed realizacją.
Opinie i korzyści współpracy
Sprawdź opinie klientów oraz zobacz, dlaczego warto zlecić tłumaczenie dokumentów samochodowych w Linguaforum.
Tłumaczenie dokumentów auta – kiedy warto przygotować komplet do urzędu?
Przy rejestracji pojazdu tłumaczenie dokumentów pomaga bezpiecznie przygotować sprawę do wydziału komunikacji. W praktyce klienci najczęściej tłumaczą dowód rejestracyjny albo jego zagraniczny odpowiednik, fakturę, rachunek, umowę kupna-sprzedaży oraz dokumenty dodatkowe otrzymane przy zakupie auta.
Dowód rejestracyjny, brief, title, V5C albo certificate
Każdy kraj ma własne nazwy dokumentów. To, co klient nazywa „papierami auta”, może być dowodem rejestracyjnym, kartą pojazdu, certyfikatem eksportowym albo dokumentem własności.
Faktura, rachunek albo umowa kupna-sprzedaży
Dokument zakupu bardzo często jest potrzebny razem z dokumentami pojazdu. Warto przesłać go od razu, żeby sprawdzić pełny koszt tłumaczenia dokumentów samochodowych.
Dokumenty celne przy autach spoza UE
Przy pojazdach z USA, Kanady, Japonii, UK, Norwegii, Szwajcarii czy ZEA mogą pojawić się dokumenty celne, importowe albo transportowe. Najlepiej wysłać cały komplet do sprawdzenia.
Dokumenty do tłumaczenia samochodu – nie musisz znać ich nazw
Nie każdy klient wie, czy posiada dowód rejestracyjny, kartę pojazdu, brief, certyfikat eksportowy, title, V5C, registration certificate czy inny dokument pojazdu. Dlatego najprościej wysłać zdjęcia całego kompletu.
Sprawdzimy, które dokumenty są istotne przy rejestracji samochodu i które warto przygotować jako tłumaczenie przysięgłe. Dzięki temu lepiej przygotujesz się do wizyty w urzędzie i ograniczysz ryzyko dodatkowego terminu.
Wyślij dokumenty do sprawdzeniaKoszt tłumaczenia dokumentów samochodowych
Koszt tłumaczenia dokumentów samochodowych zależy od kraju, języka, liczby stron i typu dokumentu. Inny koszt ma pojedynczy dowód rejestracyjny, a inny komplet obejmujący dokument pojazdu, fakturę, umowę i dokumenty celne.
- wybierz kraj w wyszukiwarce, jeśli znasz pochodzenie dokumentów,
- sprawdź produkty i pakiety na stronie kraju,
- wyślij zdjęcia, jeśli nie wiesz, co dokładnie przetłumaczyć,
- otrzymaj wycenę przed rozpoczęciem realizacji.
Rejestracja samochodu z UE i spoza UE – tłumaczenie dokumentów w praktyce
Zakres dokumentów zależy od kraju pochodzenia pojazdu. Inaczej wygląda standardowy komplet z kraju UE, a inaczej import samochodu spoza Unii Europejskiej, gdzie mogą pojawić się dokumenty celne, odprawa, certyfikat eksportowy albo dokumenty transportowe.
Dokument pojazdu + faktura albo umowa
Przy autach z UE najczęściej sprawdzamy dokument pojazdu oraz dokument zakupu. Najbezpieczniej przesłać komplet dokumentów do weryfikacji, żeby dobrze przygotować się do wizyty w wydziale komunikacji.
Dokumenty celne, importowe i eksportowe
Przy pojazdach spoza UE warto od razu dołączyć dokumenty celne, importowe, transportowe, dokument zakupu oraz certyfikat eksportowy, jeśli został wydany.
Dokumenty do akcyzy i rejestracji
Przy samochodzie osobowym sprowadzonym z zagranicy może pojawić się obowiązek akcyzy. Do wyceny warto przesłać dokumenty pojazdu, dokument zakupu i dokumenty importowe, jeśli je posiadasz.
Dokumenty do tłumaczenia samochodu – nazwy odpowiedników w różnych krajach
Poniższa tabela pomaga rozpoznać najczęściej spotykane odpowiedniki dowodu rejestracyjnego, karty pojazdu, dokumentu własności albo certyfikatu eksportowego. Kliknij kraj lub nazwę dokumentu, a wyszukiwarka poniżej automatycznie przewinie stronę i zawęzi listę wyników.
| Kraj | Odpowiednik dowodu rejestracyjnego / dokumentu pojdu | Druga część / karta pojazdu / własność |
|---|---|---|
| dokument zakupu oraz dokumenty importowe/celne | ||
| / Vehicle Log Book / logbook | invoice, umowa oraz dokumenty celne przy imporcie | |
| Zulassungsbescheinigung Teil II | ||
| Certificat d’immatriculation / / Zulassungsbescheinigung | faktura, rachunek albo umowa kupna-sprzedaży | |
| Свидетелство за регистрация Част II | ||
| dokument zakupu / dokument własności | ||
| Osvědčení o registracji vozidla Část I | / Část II | |
| Registreringsattest del II | ||
| dokument zakupu / dodatkowe dokumenty pojazdu | ||
| / Registreringsbevis | część II dokumentu / dokument zakupu | |
| Certificat d’immatriculation / | facture, certificat de cession albo umowa | |
| dokument zakupu / dokument własności pojazdu | ||
| dokument zakupu oraz dokumenty importowe/celne | ||
| Ficha Técnica / Tarjeta ITV oraz dokument zakupu | ||
| / Kentekencard | Tenaamstellingscode / Overschrijvingsbewijs | |
| / Teastas Cláraithe | dokument zakupu pojazdu | |
| dokument zakupu oraz dokumenty importowe/celne | ||
| Japanese Registration Certificate | ||
| Vehicle Ownership / Vehicle Registration | / dokument własności zależnie od prowincji | |
| dokument zakupu oraz dokumenty importowe/celne | ||
| dokument zakupu / dokument własności | ||
| dokument zakupu / dokument własności | ||
| dokument zakupu / dokument własności | ||
| Certificat d’immatriculation / Zulassungsbescheinigung | facture, Kaufvertrag albo dokument własności | |
| Zulassungsbescheinigung Teil I / | Zulassungsbescheinigung Teil II / | |
| Vognkort del 2 oraz dokumenty celne/importowe | ||
| Certificado de matrícula / Documento Único Automóvel | dokument zakupu / dokument własności | |
| СТС / świadectwo rejestracji | ПТС, dokument własności, dokument zakupu oraz dokumenty celne | |
| Certificat de înmatriculare | Cartea de identitate a vehiculului / dokument zakupu | |
| dokument zakupu oraz dokumenty importowe/celne | ||
| Osvedčenie o evidencii časť I | Osvedčenie o evidencii časť II / technický preukaz | |
| dokument zakupu / dokument własności | ||
| Fahrzeugausweis / Permis de circulation / Licenza di circolazione | dokument zakupu oraz dokumenty celne/importowe | |
| Registreringsbevis del 2 | ||
| Ukraiński dokument rejestracyjny pojazdu | dokument zakupu oraz dokumenty importowe/celne | |
| / Salvage Title | Certificate of Registration oraz dokumenty celne | |
| Forgalmi engedély | dokument zakupu / dodatkowe dokumenty pojazdu | |
| dokument własności, faktura, umowa albo dodatkowe załączniki | ||
| Certificate of Registration | / certyfikat eksportowy oraz dokumenty celne |
Wyszukaj tłumaczenie dokumentów samochodowych według kraju lub nazwy dokumentu
Wybierz kraj, z którego pochodzi pojazd, albo wpisz nazwę dokumentu, np. brief, V5C, title, kentekenbewijs, carte grise lub certyfikat eksportowy. Wyszukiwarka rozpoznaje też potoczne określenia, np. amerykański, angielski, holenderski, niemiecki, stany albo papiery z USA.
Wpisz minimum 3 znaki. Krótkie wyjątki, takie jak USA, UK, ZEA, V5 lub V5C, działają od razu.
Przejdź do formularza i wyślij zdjęcia dokumentów. Sprawdzimy, co to za dokument i przygotujemy wycenę.
Albańskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Albański dokument rejestracyjny pojazdu
Druga część / własność: dokument zakupu oraz dokumenty importowe/celne
Na stronie kraju klient znajdzie praktyczne informacje o dokumentach auta z Albanii.
Szczegóły produktu w sklepie
Dokumenty samochodowe z Anglii / UK
Dowód / dokument pojazdu: V5C / Vehicle Log Book / logbook
Druga część / własność: faktura, invoice, umowa oraz dokumenty celne przy imporcie
Na poradniku kraju znajdziesz opis V5C, dokumentów zakupu i dokumentów celnych po Brexicie.
Szczegóły produktu w sklepie
Austriackie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Zulassungsbescheinigung Teil I
Druga część / własność: Zulassungsbescheinigung Teil II
Na stronie kraju opisujemy austriackie części dokumentu rejestracyjnego i dokument zakupu.
Szczegóły produktu w sklepie
Belgijskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Certificat d’immatriculation / Inschrijvingsbewijs / Zulassungsbescheinigung
Druga część / własność: faktura, rachunek albo umowa kupna-sprzedaży
Poradnik wyjaśnia belgijskie nazwy dokumentów w języku francuskim, niderlandzkim i niemieckim.
Szczegóły produktu w sklepie
Bułgarskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Свидетелство за регистрация Част I
Druga część / własność: Свидетелство за регистрация Част II
Na stronie kraju znajdziesz informacje o części I i części II bułgarskiego dokumentu.
Szczegóły produktu w sklepie
Chorwackie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Prometna dozvola / dokument rejestracyjny
Druga część / własność: dokument zakupu / dokument własności
Na stronie kraju znajdziesz informacje o chorwackim dokumencie pojazdu.
Szczegóły produktu w sklepie
Czeskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Osvědčení o registraci vozidla Část I
Druga część / własność: Technický průkaz / Osvědčení o registraci vozidla Část II
Poradnik pokazuje, jak rozpoznać czeski dowód rejestracyjny i technický průkaz.
Szczegóły produktu w sklepie
Duńskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Registreringsattest del I
Druga część / własność: Registreringsattest del II
Na stronie kraju wyjaśniamy, które części Registreringsattest warto przesłać do tłumaczenia.
Szczegóły produktu w sklepie
Estońskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Sõiduki registreerimistunnistus
Druga część / własność: dokument zakupu / dodatkowe dokumenty pojazdu
Przy Estonii szczególnie ważna jest wcześniejsza weryfikacja ścieżki tłumaczenia.
Szczegóły produktu w sklepie
Fińskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Rekisteröintitodistus Osa I / Registreringsbevis Del I
Druga część / własność: Rekisteröintitodistus Osa II / Registreringsbevis Del II
Poradnik kraju wyjaśnia część techniczną i zgłoszeniową fińskiego dokumentu.
Szczegóły produktu w sklepie
Francuskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Certificat d’immatriculation / carte grise
Druga część / własność: facture, certificat de cession albo umowa
Na stronie kraju opisujemy carte grise, dokument zakupu i dokumenty do rejestracji.
Szczegóły produktu w sklepie
Greckie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Άδεια Κυκλοφορίας
Druga część / własność: dokument zakupu / dokument własności pojazdu
Poradnik pomaga rozpoznać grecki dokument rejestracyjny i dokument zakupu.
Szczegóły produktu w sklepie
Gruzińskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Gruziński dokument rejestracyjny pojazdu
Druga część / własność: dokument zakupu oraz dokumenty importowe/celne
Na stronie kraju klient znajdzie informacje o dokumentach pojazdu z Gruzji.
Szczegóły produktu w sklepie
Hiszpańskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Permiso de Circulación
Druga część / własność: Ficha Técnica / Tarjeta ITV oraz dokument zakupu
Na poradniku kraju opisujemy dokument rejestracyjny, techniczny i zakupowy.
Szczegóły produktu w sklepie
Holenderskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Kentekenbewijs / Kentekencard
Druga część / własność: Tenaamstellingscode / Overschrijvingsbewijs
Poradnik kraju wyjaśnia holenderskie dokumenty pojazdu i kod przerejestrowania.
Szczegóły produktu w sklepie
Irlandzkie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Registration Certificate / Teastas Cláraithe
Druga część / własność: dokument zakupu pojazdu
Na stronie kraju znajdziesz opis irlandzkiego registration certificate i dokumentu zakupu.
Szczegóły produktu w sklepie
Islandzkie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Islandzki dokument rejestracyjny pojazdu
Druga część / własność: dokument zakupu oraz dokumenty importowe/celne
Na stronie kraju klient znajdzie informacje o dokumentach z Islandii i imporcie spoza UE.
Szczegóły produktu w sklepie
Japońskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Japanese Registration Certificate
Druga część / własność: Export Certificate / certyfikat eksportowy
Poradnik kraju opisuje certyfikat eksportowy, dokument pojazdu i odprawę importową.
Szczegóły produktu w sklepie
Kanadyjskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Vehicle Ownership / Vehicle Registration
Druga część / własność: Certificate of Title / dokument własności zależnie od prowincji
Na stronie kraju opisujemy kanadyjskie dokumenty własności i dokumenty importowe.
Szczegóły produktu w sklepie
Koreańskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Koreański dokument rejestracyjny pojazdu
Druga część / własność: dokument zakupu oraz dokumenty importowe/celne
Przy Korei warto sprawdzić dokument pojazdu, dokument zakupu i dokumenty odprawy.
Szczegóły produktu w sklepie
Dokumenty samochodowe z Liechtensteinu
Dowód / dokument pojazdu: Fahrzeugausweis
Druga część / własność: dokument zakupu / dokument własności
Poradnik kraju opisuje Fahrzeugausweis, dokument zakupu i możliwe dokumenty importowe.
Szczegóły produktu w sklepie
Litewskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Registracijos liudijimas
Druga część / własność: dokument zakupu / dodatkowe dokumenty pojazdu
Na stronie kraju klient znajdzie opis litewskiego świadectwa rejestracji pojazdu.
Szczegóły produktu w sklepie
Łotewskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Transportlīdzekļa reģistrācijas apliecība
Druga część / własność: dokument zakupu / dodatkowe dokumenty pojazdu
Poradnik kraju pomaga rozpoznać łotewski dokument rejestracyjny.
Szczegóły produktu w sklepie
Luksemburskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Certificat d’immatriculation – Partie I
Druga część / własność: Certificat d’immatriculation – Partie II
Na stronie kraju opisujemy część I i część II luksemburskiego dokumentu.
Szczegóły produktu w sklepie
Niemieckie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Zulassungsbescheinigung Teil I / Fahrzeugschein
Druga część / własność: Zulassungsbescheinigung Teil II / Fahrzeugbrief
Poradnik kraju wyjaśnia brief, Teil I, Teil II i dokument zakupu z Niemiec.
Szczegóły produktu w sklepie
Norweskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Vognkort del 1
Druga część / własność: Vognkort del 2 oraz dokumenty celne/importowe
Na poradniku kraju opisujemy norweskie Vognkort i możliwe dokumenty celne.
Szczegóły produktu w sklepie
Portugalskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Certificado de matrícula / dokument rejestracyjny
Druga część / własność: dokument zakupu / dokument własności
Poradnik kraju pomaga rozpoznać portugalski dokument pojazdu i dokument zakupu.
Szczegóły produktu w sklepie
Rosyjskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Rosyjski dokument rejestracyjny pojazdu
Druga część / własność: dokument własności, dokument zakupu oraz dokumenty celne
Przy Rosji warto sprawdzić dokument pojazdu, dokument zakupu i dokumenty odprawy.
Szczegóły produktu w sklepie
Rumuńskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Certificat de înmatriculare
Druga część / własność: dokument zakupu / dokument własności
Poradnik kraju wyjaśnia rumuński dokument pojazdu i dokument zakupu.
Szczegóły produktu w sklepie
Serbskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Serbski dokument rejestracyjny pojazdu
Druga część / własność: dokument zakupu oraz dokumenty importowe/celne
Przy Serbii warto przesłać dokument pojazdu, zakup i dokumenty importowe.
Szczegóły produktu w sklepie
Słowackie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Osvedčenie o evidencii – Časť I
Druga część / własność: Osvedčenie o evidencii – Časť II
Poradnik kraju opisuje słowackie dokumenty rejestracyjne i ich części.
Szczegóły produktu w sklepie
Słoweńskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Prometno dovoljenje
Druga część / własność: dokument zakupu / dokument własności
Na stronie kraju znajdziesz informacje o słoweńskim Prometno dovoljenje.
Szczegóły produktu w sklepie
Szwajcarskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Fahrzeugausweis / Permis de circulation / Licenza di circolazione
Druga część / własność: dokument zakupu oraz dokumenty celne/importowe
Poradnik kraju opisuje dokument pojazdu, zakup i możliwe dokumenty celne ze Szwajcarii.
Szczegóły produktu w sklepie
Szwedzkie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Registreringsbevis Del 1
Druga część / własność: Registreringsbevis Del 2
Na stronie kraju znajdziesz opis szwedzkich części Del 1 i Del 2.
Szczegóły produktu w sklepie
Ukraińskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Ukraiński dokument rejestracyjny pojazdu
Druga część / własność: dokument zakupu oraz dokumenty importowe/celne
Po dodaniu strony kraju link poprowadzi klienta do poradnika o dokumentach auta z Ukrainy.
Szczegóły produktu w sklepie
Dokumenty samochodowe z USA
Dowód / dokument pojazdu: Certificate of Title / Salvage Title
Druga część / własność: Certificate of Registration oraz dokumenty celne
Poradnik kraju opisuje title, salvage title, dokumenty celne i import auta z USA.
Szczegóły produktu w sklepie
Węgierskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Forgalmi engedély / dokument rejestracyjny pojazdu
Druga część / własność: dokument zakupu / dodatkowe dokumenty pojazdu
Na stronie kraju znajdziesz informacje o węgierskim dokumencie rejestracyjnym.
Szczegóły produktu w sklepie
Włoskie dokumenty samochodowe
Dowód / dokument pojazdu: Carta di Circolazione
Druga część / własność: dokument własności, faktura, umowa albo dodatkowe załączniki
Poradnik kraju opisuje włoski dowód rejestracyjny i dokumenty zakupu.
Szczegóły produktu w sklepie
Dokumenty samochodowe z ZEA
Dowód / dokument pojazdu: Certificate of Registration
Druga część / własność: Export Certificate / certyfikat eksportowy oraz dokumenty celne
Na poradniku kraju opisujemy certyfikat eksportowy, dowód rejestracyjny i odprawę z ZEA.
Szczegóły produktu w sklepieFaktura, umowa i dokumenty celne do kompletu samochodowego
Jeżeli oprócz dokumentu pojazdu masz fakturę, umowę kupna-sprzedaży albo dokumenty odprawy celnej, możesz dobrać je osobno. To szczególnie ważne przy pojazdach spoza UE oraz przy sprawach, gdzie urząd wymaga pełniejszego kompletu dokumentów.
Produkt
Produkt
Produkt
Faktura Zakupu Pojazdu – Tłumaczenie na Polski
Faktura zakupu jest jednym z kluczowych dokumentów wymaganych zarówno przy imporcie towarów, jak i rejestracji pojazdów kupionych za granicą — niezależnie od…
Produkt
Tłumaczenie Umowy Kupna-Sprzedaży na Język Polski
Tłumaczenie przysięgłe umowy kupna-sprzedaży pojazdu na język polski. Wybierz język źródłowy dokumentu — warianty i ceny odpowiadają produktowi „Faktura zakupu”.
Nie wiesz, które dokumenty do rejestracji samochodu przetłumaczyć?
Wyślij zdjęcia lub skany całego kompletu. Sprawdzimy, czy potrzebne będzie tłumaczenie dowodu rejestracyjnego, faktury, umowy, dokumentów celnych albo innych załączników. Otrzymasz informację o cenie i możliwym terminie realizacji.
Jak zamówić tłumaczenie dokumentów samochodu krok po kroku?
Tłumaczenie dokumentów samochodu możesz zlecić bez wychodzenia z domu. Cały proces jest prosty: wysyłasz zdjęcia, otrzymujesz koszt, potwierdzasz zamówienie i odbierasz gotowe tłumaczenie.
Prześlij dokumenty auta z kraju pochodzenia pojazdu. Zdjęcie z telefonu zwykle wystarczy do wyceny.
Sprawdzimy kraj, język, liczbę dokumentów i podamy koszt tłumaczenia dokumentów samochodowych.
Po akceptacji ceny możesz opłacić tłumaczenie online albo wybrać gotowy produkt w sklepie.
Gotowe tłumaczenie odbierzesz w ustalonej formie, także z wysyłką do paczkomatu.
Wyślij dokumenty auta do bezpłatnego sprawdzenia
Prześlij zdjęcia lub skany dokumentów. Sprawdzimy, jaki zakres tłumaczenia będzie najbezpieczniejszy przy rejestracji samochodu. Nie musisz wiedzieć, jak dokładnie nazywa się dokument w danym kraju.
Wyślij wszystko, co otrzymałeś przy zakupie lub imporcie pojazdu. Lepiej sprawdzić pełny komplet przed wizytą w wydziale komunikacji.
Możesz też wrócić do wyszukiwarki krajów i dokumentówTłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych w Linguaforum
Tłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych przygotowujemy z myślą o realnym użyciu w urzędzie. Dbamy o poprawne nazwy dokumentów, dane techniczne, numery VIN, daty, oznaczenia pól i kompletność zakresu.
Tłumaczenie dokumentów auta online
Możesz wysłać dokumenty z domu, bez drukowania i bez wizyty w biurze na etapie wyceny.
Weryfikacja dokumentów przed realizacją
Sprawdzimy, czy potrzebny jest dowód rejestracyjny, faktura, umowa, dokument celny czy inny załącznik.
Opinie klientów i korzyści współpracy
Przed zleceniem możesz przejść do opinii klientów oraz sekcji korzyści współpracy w stopce strony.
FAQ – tłumaczenie dokumentów samochodowych, import auta, akcyza i rejestracja
Poniżej znajdziesz odpowiedzi na najczęstsze pytania o tłumaczenie dokumentów samochodowych online, koszt realizacji, akcyzę, dokumenty celne i przygotowanie kompletu do wydziału komunikacji.
Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów samochodowych?
Koszt tłumaczenia dokumentów samochodowych zależy od języka, kraju, liczby dokumentów i ich rodzaju. Inna cena dotyczy pojedynczego dowodu rejestracyjnego, a inna kompletu obejmującego dokument pojazdu, fakturę, umowę i dokumenty celne. Najszybciej ustalisz cenę, wysyłając zdjęcia dokumentów do wyceny.
Jakie dokumenty do tłumaczenia samochodu wysłać?
Najlepiej wysłać cały komplet: dowód rejestracyjny, kartę pojazdu, brief, fakturę, umowę, title, V5C, certyfikat eksportowy, dokumenty celne, dokumenty z portu albo inne załączniki. Dzięki temu można ocenić, które dokumenty warto przygotować jako tłumaczenie przysięgłe do urzędu.
Czy rejestracja samochodu wymaga tłumaczenia dokumentów?
Przy rejestracji samochodu tłumaczenie dokumentów jest najbezpieczniejszym rozwiązaniem, gdy dokumenty są sporządzone w języku obcym. W praktyce urząd może poprosić o tłumaczenie dowodu rejestracyjnego, faktury, umowy albo dodatkowych załączników. Dlatego warto przesłać komplet dokumentów do sprawdzenia jeszcze przed wizytą w wydziale komunikacji.
Czym różnią się dokumenty auta z UE i spoza UE?
Przy autach z UE najczęściej sprawdzamy dokument pojazdu oraz dokument zakupu: fakturę, rachunek albo umowę. Przy autach spoza UE często dochodzą dokumenty celne, importowe, transportowe, certyfikaty eksportowe albo dokumenty z portu. Dlatego przy USA, Kanadzie, Japonii, UK, Norwegii, Szwajcarii czy ZEA warto wysłać szerszy komplet dokumentów.
Jakie dokumenty celne mogą pojawić się przy imporcie auta spoza UE?
Mogą to być dokumenty odprawy celnej, dokumenty z Niemiec albo Holandii, potwierdzenia importowe, dokumenty portowe, dokumenty transportowe, dokumenty aukcyjne, potwierdzenia należności celno-podatkowych albo inne załączniki wydane przy sprowadzeniu pojazdu. Jeśli nie wiesz, czy dokument jest potrzebny, prześlij go razem z resztą kompletu.
Czy dokumenty do akcyzy też trzeba tłumaczyć?
Przy samochodach osobowych sprowadzonych z zagranicy pojawia się temat akcyzy. Do rozliczenia akcyzy i późniejszej rejestracji mogą być potrzebne dokumenty pojazdu oraz dokument zakupu. Jeżeli dokumenty są w języku obcym, warto przesłać je do weryfikacji, żeby ustalić, które z nich przygotować jako tłumaczenie.
Co to jest AKC-US i kiedy pojawia się przy sprowadzonym aucie?
AKC-US to deklaracja uproszczona w sprawie podatku akcyzowego od samochodów osobowych. W praktyce klient często najpierw porządkuje dokumenty do akcyzy, a następnie komplet do rejestracji pojazdu. Jeśli masz dokumenty pojazdu, fakturę, umowę i załączniki importowe, wyślij je razem — łatwiej ocenić pełny zakres.
Czy faktura albo umowa kupna-sprzedaży też wymaga tłumaczenia?
Tak, dokument zakupu bardzo często jest potrzebny przy formalnościach. Faktura, rachunek, invoice albo umowa potwierdzają nabycie pojazdu i mogą być wymagane przy rejestracji lub rozliczeniach. Warto przesłać dokument zakupu razem z dokumentem pojazdu.
Czy trzeba tłumaczyć umowę dwujęzyczną?
W praktyce urzędy mogą różnie podchodzić do umów dwujęzycznych. Jeśli chcesz ograniczyć ryzyko problemu przy okienku, prześlij umowę do sprawdzenia. Ocenimy, czy lepiej przygotować tłumaczenie przysięgłe albo poświadczenie zgodności wersji językowych.
Czym są tłumaczenia briefu?
Tłumaczenia briefu dotyczą potocznie niemieckich dokumentów pojazdu. Stary Fahrzeugbrief i nowy Zulassungsbescheinigung Teil II są często określane przez klientów jako brief. Przy niemieckich autach warto przesłać komplet dokumentów: Teil I, Teil II oraz dokument zakupu.
Czym jest V5C, title, certificate of title albo export certificate?
V5C to brytyjski dokument rejestracyjny pojazdu, title albo certificate of title występuje m.in. przy pojazdach z USA i Kanady, a export certificate często pojawia się przy pojazdach z Japonii albo ZEA. To dokumenty, które mogą być kluczowe przy ustalaniu danych pojazdu, własności i ścieżki importu.
Czy dokumenty z portu, odprawy celnej albo aukcji też wysłać do tłumaczenia?
Tak, najlepiej przesłać je do weryfikacji. Nie każdy dokument z portu lub aukcji będzie potrzebny w tym samym zakresie, ale przy imporcie spoza UE takie załączniki mogą mieć znaczenie dla akcyzy, odprawy, rejestracji albo potwierdzenia historii pojazdu.
Czy można zlecić tłumaczenie dokumentów samochodowych online?
Tak. Do wyceny zwykle wystarczy czytelne zdjęcie albo skan dokumentów. Po sprawdzeniu zakresu otrzymasz cenę i termin. Następnie możesz potwierdzić zamówienie online, bez wizyty w biurze na etapie wyceny.
Ile trwa tłumaczenie dokumentów auta?
Termin zależy od języka, liczby dokumentów i dostępności tłumacza przysięgłego. Popularne dokumenty można często przygotować szybciej, a rzadkie języki albo większe komplety mogą wymagać dłuższego terminu. Aktualny czas realizacji podajemy po sprawdzeniu dokumentów.
Co zrobić, jeśli nie wiem, z jakiego kraju albo języka jest dokument?
Wyślij zdjęcie dokumentu przez formularz. Sprawdzimy język, kraj, typ dokumentu i podpowiemy, czy jest to dowód rejestracyjny, dokument własności, certyfikat eksportowy, dokument celny czy inny załącznik.
Czy samo tłumaczenie dokumentów wystarczy do rejestracji auta?
Tłumaczenie jest jednym z elementów przygotowania dokumentów. Do rejestracji mogą być potrzebne również inne dokumenty, opłaty, potwierdzenie akcyzy, badanie techniczne albo dokumenty celne. Linguaforum pomaga w zakresie tłumaczenia i weryfikacji dokumentów pod kątem tłumaczeniowym, ale komplet formalności zależy od konkretnej sprawy i urzędu.
Zleć tłumaczenie dokumentów samochodowych online
Wyślij zdjęcia dokumentów auta, a Linguaforum sprawdzi zakres i przygotuje bezpłatną wycenę. To najprostszy sposób, jeśli chcesz bezpiecznie przygotować dokumenty do rejestracji pojazdu w Polsce.
- WSZYSTKIE
- ANGLIA
- AUSTRIA
- BELGIA
- BUŁGARIA
- CZECHY
- DANIA
- ESTONIA
- FINLANDIA
- FRANCJA
- GRECJA
- HISZPANIA
- HOLANDIA
- NIEMCY
- NORWEGIA
- IRLANDIA
- JAPONIA
- KANADA
- LICHTENSTEIN
- LITWA
- ŁOTWA
- LUKSEMBURG
- RUMUNIA
- SŁOWACJA
- SŁOWENIA
- SZWAJCARIA
- SZWECJA
- USA
- WĘGRY
- WŁOCHY
- ZEA
CZESKI DOWÓD REJESTRACYJNY
- Czeski dowód rejestracyjny pojazdu. Część I świadectwa rejestracji (EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ OSVĚDČENÍ O REGISTRACI VOZIDLA ČÁST I)
- Czeski dowód rejestracyjny pojazdu. Część II świadectwa rejestracji (EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ OSVĚDČENÍ O REGISTRACI VOZIDLA. ČÁST II. TECHNICKÝ PRŮKAZ)
NIEMIECKIE DOKUMENTY SAMOCHODOWE
- Niemiecki stary dowód rejestracyjny (Fahrzeugschein)
- Niemiecka stara karta pojazdu (Fahrzeugbrief)
- Niemieckie stare zaświadczenie o wymeldowaniu, Abmeldebescheinigung für den Fahrzeughalter
- Niemiecki nowy dowód rejestracyjny część I, Zulassungsbescheinigung Teil I (Fahrzeugschein)
- Niemiecki nowy dowód rejestracyjny część II, Zulassungsbescheinigung Teil II (Fahrzeugbrief)




























