
Tłumaczenie przysięgłe islandzkiego zaświadczenia o miejscu zamieszkania pozwala na jego pełną legalność w polskich urzędach. Dokument potwierdza aktualny adres zameldowania osoby w Islandii i jest często wymagany w procedurach administracyjnych.
W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu.
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Islandzkie zaświadczenie o miejscu zamieszkania (Vottorð um lögheimili) wydawane jest przez Þjóðskrá Íslands, czyli Islandzki Urząd Rejestracji Ludności. Dokument potwierdza aktualne miejsce zameldowania osoby w Islandii i jest wymagany w wielu procedurach administracyjnych. W Polsce tłumaczenie przysięgłe jest potrzebne m.in. przy sprawach urzędowych, rejestracjach i procedurach związanych z zamieszkaniem lub pobytem.
Dokument zostaje przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego języka islandzkiego, co zapewnia jego pełną moc prawną i uznawalność w polskich instytucjach.
📌 Co zawiera dokument?
Imię i nazwisko osoby
Data urodzenia
Adres zameldowania w Islandii
Data wydania dokumentu
Podpis i pieczęć urzędowa
🏢 Informacje urzędowe: