Serbski akt zgonu (Izvod iz matične knjige umrlih, Извод из матичне књиге умрлих) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Serbski akt zgonu (Izvod iz matične knjige umrlih, Извод из матичне књиге умрлих) – tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe serbskiego aktu zgonu jest wymagane w Polsce m.in. przy rejestracji zgonu w polskim Urzędzie Stanu Cywilnego, prowadzeniu postępowania spadkowego, zamykaniu rachunków bankowych czy uzyskiwaniu świadczeń ubezpieczeniowych.
Dokument wystawia Matična služba (Матична служба) w Serbii, potwierdzając oficjalnie datę, miejsce i okoliczności śmierci.
Tłumacz przysięgły języka serbskiego przygotuje przekład zgodny z wymogami polskich instytucji, co zapewni jego pełną akceptację w urzędach i sądach. Masz akt zgonu w innym języku? Sprawdź: Tłumaczenia aktu zgonu na inne języki.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Serbski akt zgonu to dokument urzędowy rejestrujący fakt śmierci danej osoby. Wydawany jest przez właściwy miejscowo urząd stanu cywilnego (Matična služba) i zawiera dane pozwalające na jednoznaczną identyfikację zmarłego.
W Polsce jego tłumaczenie przysięgłe jest konieczne w wielu procedurach formalnych, w tym przy sporządzaniu dokumentacji spadkowej, rejestracji aktu w USC, wypłacie polis ubezpieczeniowych oraz zamykaniu kont bankowych.
Tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego jest dokumentem urzędowym, akceptowanym przez wszystkie polskie instytucje.


📌 Co zawiera dokument?

  • Imię i nazwisko zmarłego

  • Data i miejsce urodzenia

  • Data i miejsce zgonu

  • Przyczyna śmierci (jeśli jest podana)

  • Dane rodziców lub małżonka

  • Numer aktu zgonu

  • Data sporządzenia dokumentu

  • Pieczęć urzędu i podpis urzędnika


🏢 Informacje urzędowe:

Oficjalny opis dokumentu:
🔗 https://novibeograd.rs/е-управа/narucivanje-dokumenata/izvod-iz-maticne-knjige-umrlih/


📷 Zobacz dokument:

🔗 Przykładowe zdjęcie serbskiego aktu zgonu