Słowackie rozliczenie podatkowe (Daňové priznanie) to dokument potwierdzający dochody uzyskane na Słowacji oraz sposób ich opodatkowania. Może być wymagany przez polskie instytucje w sprawach urzędowych, finansowych lub emigracyjnych. Tłumaczenie tego formularza jest często niezbędne przy rozliczeniach w Polsce, wnioskach o zasiłki lub ubieganiu się o kredyt.
W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu.
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
W wielu urzędach wystarcza tłumaczenie z kopii, ale np. Urząd Stanu Cywilnego wymaga tłumaczenia z oryginału. Oferujemy dwa tryby uwierzytelnienia tłumaczenia:
rozliczenie podatkowe w Polsce
wnioski do ZUS i urzędów skarbowych
uzyskanie zaświadczeń o dochodach
kredyt hipoteczny lub gotówkowy
legalizacja zatrudnienia
sprawy sądowe
Czy wystarczy kopia rozliczenia?
Tak, wystarczy skan lub kopia dokumentu.
Czy tłumaczenie musi być przysięgłe?
Tak, większość urzędów w Polsce tego wymaga.
Jak zdobyć rozliczenie ze Słowacji?
Przez portal Finančná správa lub w lokalnym urzędzie skarbowym.
Czy wystarczy e-wersja z systemu online?
Tak, o ile jest kompletna i czytelna.
Dajemy dożywotnią gwarancję na literówki oraz ewidentne błędy tłumacza.
Dostosowujemy treść tłumaczenia do wymagań konkretnych urzędów – o ile nie narusza to przepisów ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego – Dz.U. 2004 nr 273 poz. 2702.
Poniżej znajdziesz opinie naszych klientów, którzy skorzystali z usług Linguaforum:























Zaświadczenie o dochodach
Słowacki PIT
Umowa o pracę
Słowackie rozliczenie podatkowe – Daňové priznanie – to oficjalny dokument wydawany przez Finančnú správu, czyli słowacki urząd skarbowy. Potwierdza on wysokość dochodów oraz sposób ich opodatkowania na terytorium Słowacji.
Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu bywa niezbędne m.in. w sprawach podatkowych, w kontaktach z ZUS, urzędami skarbowymi, a także w sytuacjach związanych z kredytem, legalizacją pracy lub meldunkiem w Polsce.
Tłumacz przysięgły języka słowackiego zadba o to, aby tłumaczenie było zgodne z wymogami polskich instytucji – zarówno w wersji papierowej, jak i elektronicznej.
📌 Co zawiera dokument?
Dane identyfikacyjne podatnika
Okres rozliczeniowy
Źródła dochodów
Ulgi i odliczenia
Obliczenie podatku
Informacje o nadpłacie lub niedopłacie
Pieczęć i podpis urzędu
🏢 Informacje urzędowe:
https://www.financnasprava.sk/sk/titulna-stranka
📷 Zobacz dokument: