Opis
Polski Akt Zgonu – odpis skrócony (tłumaczenie na angielski)
Witamy w naszym sklepie z tłumaczeniami!
Jeśli potrzebujesz przetłumaczyć ważny dokument, który jest niezbędny do różnych formalności i procesów, to jesteś we właściwym miejscu.
Znajdziesz tu szybką ścieżkę do zamówienia tłumaczenia przysięgłego dokumentów urzędowych z całego świata.
Jak zamówić tłumaczenie aktu zgonu w sklepie?
- Wybierz odpowiedni produkt, czyli dokument, który chcesz przetłumaczyć.
- Dodaj do koszyka (możesz dodawać do koszyka dowolną liczbę produktów)
- Podaj adres wysyłki lub paczkomat
- Opłać zlecenie
(Dostawa tłumaczenia przysięgłego do paczkomatu jest darmowa.)
W przypadku tłumaczenia polskiego aktu zgonu oferujemy również opcję poświadczenia tłumaczenia kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.
Najważniejsze informacje:
- Tłumaczenie możesz zamówić dosłownie w kilka minut.
- Czas realizacji wynosi zazwyczaj 1-2 dni roboczych.
- Zamówienia, które otrzymamy do godz. 9:00 będą realizowane tego samego dnia
- Dostawa kurierska jest doręczana zazwyczaj na drugi dzień.
(W wyjątkowych sytuacjach może się zdarzyć, że tłumaczenie dotrze po więcej niż 1 dniu. Niestety nie mamy wpływu na czas realizacji dostaw przez firmę InPost. Uspokajamy natomiast, że ok 98% przesyłek dociera do odbiorcy po jednym dniu).
Opcje dostawy:
- Wysyłka kurierska papierowej wersji tłumaczenia aktu zgonu wydanego w Polsce
- Wysyłka do paczkomatu papierowej wersji tłumaczenia aktu zgonu wydanego w Polsce
- Wysyłka na maila elektronicznej wersji tłumaczenia aktu zgonu wydanego w Polsce
*Na życzenie możliwe jest wysłanie skanu tłumaczenia. Skan pierwszej strony dokumentu to 20zł, każda następna strona to 2 zł dopłaty.
Chcemy, abyś miał pełną wygodę i możliwość wyboru preferowanej metody odbioru tłumaczenia.
Tłumaczenie polskiego aktu zgonu
Na tej stronie oferujemy usługę tłumaczenia aktu zgonu wydanego w Polsce. Jeżeli szukasz innego produktu, przejdź na stronę główną sklepu. Innych dokumentów, których tłumaczenie oferujemy w naszym sklepie możesz szukać albo po kraju, w którym dokument został wydany albo po rodzaju dokumentu.
Jeżeli nie znajdujesz dokumentu, który chcesz przetłumaczyć, skontaktuj się z nami poprzez formularz kontaktowy, w którym możesz dodać zdjęcie lub skan swojego dokumentu.
Tłumaczenie aktu zgonu wydanego w Polsce jest realizowane przez tłumacza przysięgłego języka polskiego z listy Ministerstwa Sprawiedliwości.
Nasze biuro tłumaczeń specjalizuje się w realizacji tłumaczeń uwierzytelnionych przez tłumacza przysięgłego języka polskiego, a nasze tłumaczenia aktów zgonu wydanych w Polsce są wykonane zgodnie z wymogami Urzędu Stanu Cywilnego oraz innych Urzędów w Polsce.
Jeżeli tłumaczenie ma być przedkładane w innym urzędzie niżeli polskim to prosimy o informację w tej sprawie. Znamy wymogi większości urzędów na świecie. Współpracujemy nie tylko z tłumaczami przysięgłymi w Polsce, ale m.in. również w Hiszpanii, Niemczech, Grecji, Norwegii, Estonii i wielu innych krajach.
W razie jakichkolwiek pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z nami. Nasz doświadczony zespół tłumaczy doskonale zna wymogi formalne i może odpowiedzieć na większość pytań.
Dlaczego warto skorzystać z naszych usług?
Przede wszystkim gwarantujemy tłumaczenie najwyższej jakości. Nasz zespół składa się z wykwalifikowanych tłumaczy, którzy posiadają biegłą znajomość zarówno języka polskiego, jak i języka docelowego, w którym otrzymasz tłumaczenie. Dzięki temu możemy zagwarantować, że otrzymasz precyzyjne i zrozumiałe tłumaczenie aktu zgonu wydanego w Polsce.
Zdajemy sobie sprawę z tego, że czas jest często czynnikiem kluczowym. Dlatego staramy się dostarczyć tłumaczenie jak najszybciej, zachowując jednocześnie wysoką jakość. Rozumiemy, że polski akt zgonu może być niezbędny do rozmaitych celów.
Czym dokładnie jest akt zgonu?
Akt zgonu, znany również jako metryka zgonu lub akt śmierci, jest oficjalnym dokumentem rejestrującym fakt śmierci danej osoby. Akt ten jest wystawiany przez urząd stanu cywilnego lub inny właściwy organ w kraju, w którym miała miejsce śmierć.
Akt zgonu zawiera istotne informacje dotyczące zmarłej osoby oraz okoliczności związanych ze śmiercią. Zazwyczaj obejmuje następujące dane:
- Imię i nazwisko zmarłej osoby.
- Data, godzina i miejsce zgonu.
- Przyczyna zgonu, w tym wszelkie istotne szczegóły lub informacje medyczne.
- Dane dotyczące osób zgłaszających zgon, takie jak ich imiona, nazwiska i relacja do zmarłej osoby.
- Numer aktu zgonu (unikalny identyfikator).
Akt zgonu ma wiele praktycznych zastosowań i może służyć do różnych celów, takich jak:
- Formalności pogrzebowe: Akt zgonu jest niezbędnym dokumentem do przeprowadzenia formalności związanych z pogrzebem, takich jak uzyskanie zgody na pochówek, organizacja ceremonii pogrzebowej itp.
- Zgłoszenie śmierci: Akt zgonu jest dokumentem, który należy zgłosić odpowiednim organom, takim jak urząd stanu cywilnego, w celu oficjalnego odnotowania śmierci w rejestrze.
- Zmiana stanu cywilnego: Akt zgonu jest wymagany do aktualizacji dokumentów tożsamości, takich jak paszport, ubezpieczenie społeczne, konto bankowe itp., po śmierci osoby.
- Dziedziczenie i sprawy prawne: Akt zgonu jest jednym z dokumentów niezbędnych w przypadku procedur dziedziczenia majątku zmarłej osoby lub innych sprawach prawnych związanych ze śmiercią.
- Statystyki zdrowia publicznego: Dane z aktu zgonu są używane do prowadzenia statystyk zdrowia publicznego i analiz epidemiologicznych.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub potrzeby skorzystania z aktu zgonu w określonym celu, zaleca się skonsultowanie się z lokalnym urzędem stanu cywilnego lub prawnikiem specjalizującym się w prawie związanym ze sprawami zgonu i dziedziczenia.
Dlaczego warto skorzystać z usług biura tłumaczeń Linguaforum?
Przez prawie dwie dekady naszej działalności wiemy w zasadzie wszystko o wymogach formalnych jeżeli chodzi o tłumaczenie dokumentów urzędowych takich jak np. akt zgonu.
W naszym sklepie dbamy o zadowolenie klienta. Nie tylko zapewniamy doskonałą jakość tłumaczeń, ale również oferujemy konkurencyjne ceny. Wierzymy, że wysoka jakość nie musi być zawsze równoznaczna z wysokimi kosztami. Nasza polityka cenowa jest uczciwa i transparentna, aby zapewnić Ci korzystną ofertę.
Zamówienie tłumaczenia aktu zgonu z Polski jest proste i wygodne. Wystarczy przesłać nam skan lub kopię dokumentu, a my zajmiemy się resztą. Możesz być pewien, że Twoje dane są bezpieczne. Dbamy o zachowanie pełnej poufności i ochrony Twoich informacji osobowych.
Nie czekaj dłużej! Skorzystaj z naszych usług tłumaczenia aktów zgonu z Polski i załatw swoje sprawy formalne szybko i sprawnie.
Zapewniamy profesjonalne podejście, szybką obsługę i konkurencyjne ceny.
Biuro Tłumaczeń Linguaforum