Tłumaczenie przysięgłe bułgarskiego zezwolenia na pobyt tymczasowy to niezbędna usługa dla osób, które przebywały lub przebywają legalnie w Bułgarii i chcą zalegalizować swój status pobytowy, zawodowy lub rodzinny w Polsce. Dokument ten może być wymagany przez urzędy, pracodawców, placówki oświatowe lub w procedurach imigracyjnych. W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu – w formie papierowej lub elektronicznej. Tłumacz przysięgły języka bułgarskiego zapewnia zgodność treści z oryginałem.
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
W wielu urzędach wystarcza tłumaczenie z kopii, ale np. Urząd Stanu Cywilnego wymaga tłumaczenia z oryginału. Oferujemy dwa tryby uwierzytelnienia tłumaczenia:
Uznawalność przez polskie instytucje
Tłumaczenie przez tłumacza przysięgłego z listy Ministerstwa Sprawiedliwości
Wygodna obsługa całkowicie online
Gwarantowana poufność danych
Możliwość wyboru wersji papierowej lub elektronicznej
Darmowa wysyłka do paczkomatu
Rejestracja pobytu lub zmiana statusu cudzoziemca w Polsce
Postępowania sądowe lub administracyjne
Praca, umowa o pracę lub wniosek o PESEL
Sprawy urzędowe (ZUS, urząd pracy, USC)
Legalizacja dokumentów w Polsce
Aplikacje o zezwolenie na pobyt lub obywatelstwo
Polska:
Czy polski urząd wymaga tłumaczenia bułgarskiego zezwolenia na pobyt?
✅ Tak, najczęściej wymagane jest tłumaczenie przysięgłe do celów urzędowych.
Czy mogę dostarczyć tylko skan dokumentu?
✅ Tak, większość instytucji akceptuje tłumaczenie z kopii.
Zagranica:
Jak zdobyć bułgarskie zezwolenie na pobyt tymczasowy?
✅ Poprzez złożenie wniosku w bułgarskim MSW.
Czy e-wersja wystarczy do wykonania tłumaczenia?
✅ Tak, tłumaczymy również na podstawie elektronicznych kopii dokumentu.
Dokument musi być kompletny i czytelny
Skany nie mogą być przycięte, zamazane lub niepełne
Zdjęcia powinny być wykonane bez zniekształceń
Dajemy dożywotnią gwarancję na literówki oraz ewidentne błędy tłumacza.
Dostosowujemy treść tłumaczenia do wymagań konkretnych urzędów – o ile nie narusza to przepisów ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego – Dz.U. 2004 nr 273 poz. 2702.
Poniżej znajdziesz opinie naszych klientów, którzy skorzystali z usług Linguaforum:





SZCZERZE POLECAM.
Jedyne do czego mogę się delikatnie przyczepić, to uszkodzenie drukarki tłumacza przysięgłego (poza winą biura!) skutkujące powtarzalnym, częściowo rozmazanym drukiem w pewnym obszarze kartki.
Szybko, sprawnie. Konkurencyjne ceny.
Indywidualne podejście do klienta, co dla mnie było ważne.


Komunikacja super.
Pełen profesjonalizm.
Obsługa sprawna, a ceny przystępne.
Płynna komunikacja między klientem a firmą.
Atrakcyjne ceny
Szybka realizacja
Ale od poczatku. Planujemy ślub i złożyliśmy dokumenty do urzedylu stanu cywilnego, okazało sie, że w dokumentach widnieje błąd w akcie urodzenia ( imiona rodzicow były inne w Radzieckim akcie urodzenia, niz z obecnymi imionami, poniewaz w Zwiazku radzieckim pisownia byla inna), dlatego tez potrzebowalismy szybko przetlumaczyc akt urodzenia jak i inne dokumenty z jezyka Łotewskiego na jezyk Ukrainski, ponad to z jezyka Ukrainskiego na Polski, oraz z Łotewskiego na Polski. Wszystkie tłumaczenia przebiegly bardzo sprawnie. Ceny nie zwalaja z nóg (sa bardzo przystępne),ale to co cechuje to biuro tłumaczeń, to pełen profesjonalizm, życzliwość, dbalosc o klienta, mega dobry kontakt, oraz uczciwość. Zdecydowanie Polecamy to miejsce! Jesli bedzie taka potrzeba to na 100% do Was wrocimy. Dziękujemy, a w szczególności Panu Dominikowi! 🙂


Istnieje możliwość płatności Blikiem (link dostałem na maila, później zapłaciłem smartfonem, bardzo wygodnie).
Lokalizacja jest bardzo dogodna, w pobliżu znajduje się przystanek komunikacji miejskiej, naprzeciwko znajduje się płatny parking, a także zwykłe miejsca parkingowe.
Zapraszam do aplikowania, polecam! :)



Ceny są atrakcyjne i przy następnych realizacjach można uzyskać zniżkę.
Sprawnie i profesjonalnie i dobre ceny do tego bardzo miła obsługa. Polecamy bardzo !



Na ten moment nie szukamy innego biura tłumaczeń, szybkie terminy realizacji, świetna obsługa, konkurencyjne ceny oraz sprawna współpraca na odległość to w naszych oczach wyróżniki Biura Tłumaczeń Lingua.

Bułgarskie zezwolenie na pobyt tymczasowy (Разрешения за пребиваване) jest oficjalnym dokumentem wydawanym przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych Republiki Bułgarii (Министерство на вътрешните работи). Potwierdza on legalność pobytu cudzoziemca na terytorium Bułgarii przez określony czas i zawiera dane osobowe oraz informacje dotyczące podstawy udzielonego zezwolenia.
W Polsce tłumaczenie tego dokumentu bywa wymagane w procedurach imigracyjnych, przedłużaniu pobytu, weryfikacji historii pobytowej, rejestracji w ZUS, urzędach pracy czy w postępowaniach administracyjnych i sądowych.
Tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka bułgarskiego ma pełną moc prawną i może być używane przed wszystkimi instytucjami państwowymi i prywatnymi w Polsce.
Imię i nazwisko cudzoziemca
Numer identyfikacyjny
Adres zameldowania w Bułgarii
Podstawa udzielenia zezwolenia
Okres ważności dokumentu
Numer dokumentu i data wydania
Organ wydający
Strona Ministerstwa Spraw Wewnętrznych Bułgarii:
https://www.mvr.bg/migration/…/разрешения-за-пребиваване