160,00 zł
Hiszpańskie zaświadczenie o stanie cywilnym to oficjalny dokument potwierdzający aktualny status cywilny osoby: czy jest wolna, zamężna, rozwiedziona lub owdowiała. Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest niezbędne w Polsce i innych krajach w celach urzędowych i prawnych. Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego gwarantuje pełną zgodność tłumaczenia z oryginałem oraz wymogami polskich instytucji.
Chcesz przetłumaczyć zaświadczenie o stanie cywilnym z innego kraju? Zajrzyj tutaj: zaświadczenia o stanie cywilnym
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Wybierz produkt „Hiszpańskie Zaświadczenie o Stanie Cywilnym (Tłumaczenie Przysięgłe)”.
Dodaj do koszyka wymaganą liczbę tłumaczeń.
Podaj adres wysyłki lub paczkomat.
Opłać zlecenie — BLIK, karta, przelew, Apple/Google Pay.
Odbierz tłumaczenie w formacie PDF z podpisem elektronicznym lub wersji papierowej (kurier, paczkomat, odbiór osobisty).
Standardowo: 1–2 dni robocze
Ekspresowo: nawet tego samego dnia (zamówienia złożone do godz. 9:00)
Dostawa kurierska zazwyczaj następnego dnia, możliwe sporadyczne opóźnienia.
Tłumaczenie z oryginału / kopii / okazanego dokumentu
Zazwyczaj wystarcza tłumaczenie z czytelnej kopii lub skanu zaświadczenia. W wyjątkowych sytuacjach wymagane jest tłumaczenie z oryginału.
Tryby uwierzytelnienia:
Tłumaczenie z kopii/okazanego dokumentu
– Klient przesyła skan lub zdjęcie dokumentu. Na tłumaczeniu pojawia się adnotacja o tłumaczeniu z kopii.
Tłumaczenie z oryginału
– Prosimy o przesłanie nagrania wideo dokumentu. W razie potrzeby organizujemy odbiór oryginału kurierem (dodatkowy koszt 30 zł i 2–3 dni realizacji).
Czy zdjęcie z telefonu wystarczy, czy potrzebuję profesjonalny skan?
Zdjęcie z telefonu jest jak najbardziej akceptowalne, pod warunkiem, że jest wyraźne i czytelne – to najszybszy sposób na przesłanie dokumentu.
Czy tłumaczenie obejmuje także pieczęcie i podpisy urzędowe?
Tak, wszystkie elementy dokumentu, w tym pieczęcie i podpisy, są odzwierciedlane w tłumaczeniu, aby zapewnić jego pełną ważność.
Czy tłumaczenie jest honorowane poza Polską?
Tłumaczenia przysięgłe mają moc prawną w wielu krajach, ale warto zweryfikować lokalne przepisy.
Czy mogę zamówić tylko fragment tłumaczenia, np. sam status cywilny?
Zalecamy tłumaczenie całego dokumentu, aby uniknąć problemów formalnych lub dodatkowych pytań.
Czy możecie pomóc z przygotowaniem innych dokumentów potrzebnych do spraw urzędowych?
Tak, doradzimy i przygotujemy tłumaczenia także innych dokumentów cywilnych i administracyjnych.
Dożywotnia gwarancja na literówki i błędy tłumacza.
Dostosowujemy tłumaczenie do wymagań urzędów, o ile nie narusza to przepisów.
Poniżej opinie klientów Linguaforum:























Tłumaczenie przysięgłe hiszpańskiego zaświadczenia o stanie cywilnym to usługa dla osób potrzebujących potwierdzić swój status cywilny w dokumentacji urzędowej, wizowej lub sądowej w Polsce lub za granicą. Dokument zawiera dane osobowe, aktualny stan cywilny oraz dane urzędu wydającego zaświadczenie. Tłumaczenie jest konieczne przy zawieraniu małżeństw, rozwodach, procedurach imigracyjnych i wielu innych formalnościach.
Interesujesz się językiem hiszpańskim? Wiesz, gdzie mówi się po hiszpańsku? Sprawdź.
📄 Co zawiera dokument?
Dane osobowe osoby ubiegającej się
Aktualny status cywilny (wolny, zamężny, rozwiedziony, wdowiec)
Datę wydania i dane urzędu wydającego
🔗 Informacje urzędowe: Dokument wydawany jest przez hiszpańskie urzędy stanu cywilnego. Więcej informacji na stronie: www.mjusticia.gob.es.