Tłumaczenie przysięgłe łotewskiego rozliczenia podatkowego (Gada ienākumu deklarācija) jest niezbędne, gdy potrzebujesz przedstawić zagraniczne dochody w polskich instytucjach, takich jak urząd skarbowy, bank czy ZUS. Dokument ten wydawany jest przez łotewski urząd skarbowy i stanowi podstawę do obliczenia podatku dochodowego na terenie Łotwy.
Tłumacz przysięgły języka łotewskiego zadba o zgodność tłumaczenia z wymaganiami polskiego prawa.
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Wybierz odpowiedni produkt, czyli dokument, który chcesz przetłumaczyć.
Dodaj do koszyka (możesz dodawać do koszyka dowolną liczbę produktów).
Podaj adres wysyłki lub paczkomat.
Opłać zlecenie – BLIK, karta, przelew, Apple/Google Pay.
Dostawa – PDF z podpisem elektronicznym lub wersja papierowa (kurier/paczkomat/odbiór osobisty).
Standard: 1–2 dni robocze
Ekspres: nawet tego samego dnia (dla zleceń do godz. 9:00)
Dostawa kurierska zazwyczaj na drugi dzień roboczy. W rzadkich przypadkach dostawa może się opóźnić z przyczyn niezależnych od nas.
Tłumaczenie z kopii / okazanego dokumentu / oryginału
Z kopii/okazanego dokumentu: wystarczy skan dokumentu, na tłumaczeniu znajduje się odpowiednia adnotacja.
Z oryginału: najpierw prosimy o nagranie wideo z dokumentem, a jeśli nie wystarczy – zamawiamy kuriera po odbiór dokumentu (dopłata: 30 zł, czas +2–3 dni).
Uznawalność przez polskie instytucje
Tłumaczenie realizowane przez tłumacza przysięgłego z listy Ministerstwa Sprawiedliwości
Wygodna obsługa online bez wychodzenia z domu
Gwarantowana poufność danych
Dostępność wersji papierowej i elektronicznej
Darmowa wysyłka do paczkomatu
Uznawalność przez polskie instytucje
Tłumaczenie realizowane przez tłumacza przysięgłego z listy Ministerstwa Sprawiedliwości
Wygodna obsługa online bez wychodzenia z domu
Gwarantowana poufność danych
Dostępność wersji papierowej i elektronicznej
Darmowa wysyłka do paczkomatu
Polska:
Czy muszę tłumaczyć całe rozliczenie?
Tak, polskie urzędy skarbowe wymagają tłumaczenia pełnej deklaracji.
Czy wystarczy kopia dokumentu?
W większości przypadków tak – wyjątkiem są sytuacje, w których urząd wyraźnie żąda oryginału.
Czy mogę przesłać dokument w wersji elektronicznej?
Tak – skan w PDF lub zdjęcie dobrej jakości wystarczy do wykonania tłumaczenia.
Zagranica:
Gdzie uzyskam łotewskie rozliczenie podatkowe?
Na portalu Valsts ieņēmumu dienests: https://www.vid.gov.lv
Czy muszę pobrać wersję papierową?
Nie – dokumenty z e-podpisem lub kodem QR są również akceptowane do tłumaczenia.
Dokument musi być kompletny i czytelny
Skany nie mogą być przycięte, zamazane ani niepełne
Zdjęcia nie mogą być zniekształcone lub rozmazane
Dajemy dożywotnią gwarancję na literówki oraz ewidentne błędy tłumacza.
Dostosowujemy treść tłumaczenia do wymagań konkretnych urzędów – o ile nie narusza to przepisów ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego – Dz.U. 2004 nr 273 poz. 2702.
Poniżej znajdziesz opinie naszych klientów, którzy skorzystali z usług Linguaforum:





SZCZERZE POLECAM.
Jedyne do czego mogę się delikatnie przyczepić, to uszkodzenie drukarki tłumacza przysięgłego (poza winą biura!) skutkujące powtarzalnym, częściowo rozmazanym drukiem w pewnym obszarze kartki.
Szybko, sprawnie. Konkurencyjne ceny.
Indywidualne podejście do klienta, co dla mnie było ważne.


Komunikacja super.
Pełen profesjonalizm.
Obsługa sprawna, a ceny przystępne.
Płynna komunikacja między klientem a firmą.
Atrakcyjne ceny
Szybka realizacja
Ale od poczatku. Planujemy ślub i złożyliśmy dokumenty do urzedylu stanu cywilnego, okazało sie, że w dokumentach widnieje błąd w akcie urodzenia ( imiona rodzicow były inne w Radzieckim akcie urodzenia, niz z obecnymi imionami, poniewaz w Zwiazku radzieckim pisownia byla inna), dlatego tez potrzebowalismy szybko przetlumaczyc akt urodzenia jak i inne dokumenty z jezyka Łotewskiego na jezyk Ukrainski, ponad to z jezyka Ukrainskiego na Polski, oraz z Łotewskiego na Polski. Wszystkie tłumaczenia przebiegly bardzo sprawnie. Ceny nie zwalaja z nóg (sa bardzo przystępne),ale to co cechuje to biuro tłumaczeń, to pełen profesjonalizm, życzliwość, dbalosc o klienta, mega dobry kontakt, oraz uczciwość. Zdecydowanie Polecamy to miejsce! Jesli bedzie taka potrzeba to na 100% do Was wrocimy. Dziękujemy, a w szczególności Panu Dominikowi! 🙂


Istnieje możliwość płatności Blikiem (link dostałem na maila, później zapłaciłem smartfonem, bardzo wygodnie).
Lokalizacja jest bardzo dogodna, w pobliżu znajduje się przystanek komunikacji miejskiej, naprzeciwko znajduje się płatny parking, a także zwykłe miejsca parkingowe.
Zapraszam do aplikowania, polecam! :)



Ceny są atrakcyjne i przy następnych realizacjach można uzyskać zniżkę.
Sprawnie i profesjonalnie i dobre ceny do tego bardzo miła obsługa. Polecamy bardzo !



Na ten moment nie szukamy innego biura tłumaczeń, szybkie terminy realizacji, świetna obsługa, konkurencyjne ceny oraz sprawna współpraca na odległość to w naszych oczach wyróżniki Biura Tłumaczeń Lingua.

Rozliczenie podatkowe z Łotwy (Gada ienākumu deklarācija) to dokument wydawany przez Valsts ieņēmumu dienests (VID) – odpowiednik polskiego urzędu skarbowego. Zawiera on szczegółowe dane o dochodach, odliczeniach i zobowiązaniach podatnika za dany rok. Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu może być wymagane m.in. przez polskie urzędy skarbowe przy składaniu PIT-ZG, przez banki przy ocenie zdolności kredytowej, a także przez pracodawców, urzędy wojewódzkie i ZUS.
Tłumaczenie realizowane przez tłumacza przysięgłego języka łotewskiego gwarantuje legalność i uznawalność dokumentu w Polsce.
Typowe dane występujące w łotewskim rozliczeniu podatkowym:
imię i nazwisko podatnika
numer identyfikacyjny (personas kods)
adres zamieszkania
okres rozliczeniowy
źródła i wysokość dochodów
ulgi podatkowe i odliczenia
kwoty należnego lub nadpłaconego podatku
potwierdzenie złożenia deklaracji
https://www.vid.gov.lv/lv/gada-ienakumu-deklaracija