📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
W wielu urzędach wystarcza tłumaczenie z kopii, ale np. Urząd Stanu Cywilnego wymaga tłumaczenia z oryginału. Oferujemy dwa tryby uwierzytelnienia tłumaczenia:
Tłumaczenie przysięgłe włoskiego zaświadczenia o niekaralności może być wymagane między innymi w następujących przypadkach:
Czy muszę przetłumaczyć włoskie zaświadczenie o niekaralności, jeśli chcę je przedstawić w Polsce?
Tak – polskie urzędy wymagają tłumaczenia przysięgłego włoskiego zaświadczenia o niekaralności, aby dokument był oficjalnie akceptowany.
Czy potrzebuję oryginału dokumentu?
W wielu urzędach wystarcza tłumaczenie z kopii, ale np. Urząd do Spraw Cudzoziemców lub sądy mogą wymagać tłumaczenia z oryginału.
Gdzie mogę uzyskać włoskie zaświadczenie o niekaralności?
Dokument wydaje Procura della Repubblica (Prokuratura przy Sądzie Rejonowym) właściwa dla miejsca zamieszkania osoby, której dotyczy zaświadczenie.
Dajemy dożywotnią gwarancję na literówki oraz ewidentne błędy tłumacza.
Dostosowujemy treść tłumaczenia do wymagań konkretnych urzędów – o ile nie narusza to przepisów ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego – Dz.U. 2004 nr 273 poz. 2702.
Poniżej znajdziesz opinie naszych klientów, którzy skorzystali z usług Linguaforum:























Włoski dowód osobisty (Carta d’identità)
Włoski kontrakt o pracę (Contratto di lavoro)
Włoska karta pobytu (Permesso di soggiorno)
Włoskie zaświadczenie o stanie cywilnym (Certificato di stato civile)
Włoski akt urodzenia (Certificato di nascita)
Włoski akt małżeństwa (Certificato di matrimonio)