160,00 zł
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
✅ Jak zamówić tłumaczenie?
Wybierz odpowiedni produkt, czyli dokument, który chcesz przetłumaczyć.
Dodaj do koszyka (możesz dodawać do koszyka dowolną liczbę produktów).
Podaj adres wysyłki lub paczkomat.
Opłać zlecenie – BLIK, karta, przelew, Apple/Google Pay.
Dostawa – PDF z podpisem elektronicznym lub wersja papierowa (kurier/paczkomat/odbiór osobisty).
⏱️ Czas realizacji
Standard: 1–2 dni robocze
Ekspres: nawet tego samego dnia (dla zleceń do godz. 9:00)
Dostawa kurierska: zazwyczaj na drugi dzień roboczy
📎 Forma dokumentu
Tłumaczenie z oryginału / kopii / okazanego dokumentu
Tłumaczenie z kopii: Klient przesyła skan. Na tłumaczeniu znajduje się adnotacja, że wykonano je z kopii.
Tłumaczenie z oryginału: Klient nagrywa wideo pokazujące dokument z każdej strony. W razie potrzeby organizujemy kuriera po odbiór oryginału (dodatkowo 30 zł, +2–3 dni).
Uznawalność przez polskie i niemieckojęzyczne urzędy
Tłumaczenie realizuje tłumacz przysięgły języka niemieckiego
Możliwość realizacji 100% zdalnie
Bezpieczna obsługa i poufność danych
Wersja elektroniczna i papierowa w cenie
Darmowa dostawa do paczkomatu
🎯 Kiedy potrzebne jest tłumaczenie?
Rejestracja pobytu w Niemczech, Austrii lub Szwajcarii
Najem mieszkania
Zatrudnienie u zagranicznego pracodawcy
Założenie konta bankowego
Procedury imigracyjne i meldunkowe
Wnioski o świadczenia socjalne
Czy tłumaczenie wystarczy w wersji elektronicznej?
W wielu urzędach tak – dostarczamy tłumaczenia z kwalifikowanym podpisem elektronicznym. Jednak warto upewnić się w urzędzie docelowym.
Czy dokument musi mieć Apostille?
Czasami tak – zależy to od kraju i rodzaju sprawy. Niemcy często nie wymagają Apostille, ale Austria już tak. Sprawdź w lokalnym urzędzie.
Ile ważne jest zaświadczenie?
Zazwyczaj 3 miesiące od daty wydania, ale konkretne wymagania mogą się różnić w zależności od urzędu.
Czy mogę zamówić tłumaczenie z kopii?
Tak, tłumaczenie z kopii jest domyślnym trybem. W przypadku konieczności tłumaczenia z oryginału – poinformujemy Cię.
Czy muszę przetłumaczyć inne dokumenty razem z tym?
Często wymagane są też: dowód osobisty, akt urodzenia lub zaświadczenie o stanie cywilnym.
Skany nie mogą być przycięte, zamazane ani niepełne
Zdjęcia nie mogą być rozmazane, prześwietlone lub zniekształcone
Dajemy dożywotnią gwarancję na literówki oraz ewidentne błędy tłumacza.
Dostosowujemy treść tłumaczenia do wymagań konkretnych urzędów – o ile nie narusza to przepisów ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego – Dz.U. 2004 nr 273 poz. 2702
Poniżej znajdziesz opinie naszych klientów, którzy skorzystali z usług Linguaforum:























Dowód osobisty
Zaświadczenie o stanie cywilnym
Umowa najmu
Dokumenty podatkowe
Zaświadczenie o miejscu zamieszkania to dokument urzędowy wystawiany przez odpowiedni urząd miasta lub gminy, który potwierdza, że dana osoba jest zameldowana pod wskazanym adresem. W Niemczech, Austrii czy Szwajcarii tego typu dokument często wymagany jest podczas zakładania konta bankowego, podpisywania umów najmu, rejestracji pojazdu, składania wniosków o świadczenia socjalne lub w trakcie procedur imigracyjnych.
Tłumaczenie przysięgłe na język niemiecki musi być wykonane przez tłumacza przysięgłego języka niemieckiego, aby miało moc urzędową. W biurze Linguaforum wykonujemy profesjonalne tłumaczenia, które zostaną zaakceptowane przez polskie i zagraniczne instytucje. Tłumacz przysięgły języka niemieckiego zadba o zgodność z oryginałem oraz wymogami formalnymi.
📌 Co zawiera dokument?
Imię i nazwisko
PESEL
Adres zameldowania (stały lub czasowy)
Data meldunku
Nazwa urzędu wydającego
Pieczęć urzędowa i podpis uprawnionego pracownika
🏢 Informacje urzędowe:
Link do oficjalnej strony rządowej:
👉 gov.pl – Uzyskaj zaświadczenie z rejestru mieszkańców
📷 Zobacz dokument:
👉 Przykładowe zdjęcie dokumentu