Tłumaczenie szwedzkiego
dowodu rejestracyjnego

Jak zamówić tłumaczenie szwedzkiego dowodu rejestracyjnego?
1. Wyślij zdjęcie lub skan dokumentów

Podpowiedź 1:
W telefonie masz aparat fotograficzny i skonfigurowanego maila. Zrób zdjęcia telefonem i wyślij je nam mailem wprost z telefonu

2. POTWIERDŹ WYCENĘ

Na maila otrzymasz  wycenę z opcjami zapłaty. Wybierz dogodną dla siebie opcję i potwierdź tym samym tłumaczenie dokumentów samoochodowych.

Do wyboru są następujące formy płatności: 

  • Szybka płatność przez Przelewy24 (Blik, Apple Pay, Google Pay)
  • Tradycyjny przelew
  • Płatność kartą Online (Visa, Mastercard)
WYSYŁKA TŁUMACZENIA

Tłumaczenie Twoich dokumentów samochodowych dostarczy InPost. Przesyłkę otrzymasz bezpośrednio na wskazany adres lub do wybranego paczkomatu.

Znajdź najbliższy paczkomat.

Proces realizacji tłumaczenia
Nasze największe zalety
BEZPŁATNA WYCENA
DOBRA
CENA
Darmowa Wysyłka

Tłumaczenie szwedzkiego dowodu rejestracyjnego

Tłumaczenie dowodu rejestracyjnego szwedzkiego

Tłumaczenie registreringsbeviset

Szwedzkie dokumenty samochodowe — potrzebujesz tłumaczenia dokumentów samochodowych pojazdu sprowadzonego ze Szwecji? Jeżeli samodzielnie sprowadziłeś ze Szwecji lub kupiłeś sprowadzony już samochód, motocykl lub inny pojazd to powinieneś otrzymać do niego tzw. dowód rejestracyjny szwedzki (registreringsbeviset) + dowód zakupu samochodu bądź innego pojazdu (faktura lub umowa kupna sprzedaży). W biurze tłumaczeń Linguaforum zrealizujesz tłumaczenia samochodowe, a także każde inne tłumaczenie w atrakcyjnej cenie!

Szwedzki dowód rejestracyjny w dobrych rękach
Czego potrzebujesz do zarejestrowania pojazdu w wydziale komunikacji?

Tłumaczenie dokumentów pojazdu sprowadzonego z zagranicy przeważnie potrzebne jest na wczoraj. Zdajemy sobie z tego sprawę, dlatego zawsze konsultujemy Twoje zlecenie z kilkoma tłumaczami jednocześnie i proponujemy najszybszy możliwy termin realizacji. Wszystkie tłumaczenia wykonywane są u nas na najwyższym poziomie, zadbamy o każdy szczegół. Jeśli masz więcej pytań dotyczących tłumaczeń dokumentów samochodowych, procedur rejestracji pojazdów czy też odnośnie usług tłumacza przysięgłego języka szwedzkiego, skontaktuj się z nami.

Ile kosztuje tłumaczenie dowodu rejestracyjnego szwedzkiego?

Zastanawiasz się, jaka jest cena tłumaczenia dowodu rejestracyjnego szwedzkiego? Cena tłumaczenia przysięgłego może się różnić w zależności od rodzaju i objętości tekstu. Wyślij nam zdjęcia lub skany swoich dokumentów samochodowych. W ciągu 30 min otrzymasz od nas zupełnie darmową i niezobowiązującą wycenę tłumaczenia kompletu dokumentów. Gwarantujemy najlepszą cenę w Polsce.

Po potwierdzeniu zamówienia cena tłumaczenia dowodu rejestracyjnego nie ulega zmianie!

agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducción jurada

Zamów wycenę tłumaczenia dokumentów samochodowych

Wybierz kraj pochodzenia dokumentów
(Nie ma go na liście? Wybierz na końcu listy INNY)

    KRAJ WYSTAWIAJĄCY

    PREFEROWANY TERMIN REALIZACJI*

    *TERMIN REALIZACJI





    WYBIERZ PLIKI, KTÓRE CHCESZ PRZETŁUMACZYĆ*


    PODPOWIEDŹ



    *pola obowiązkowe

    Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych - Administratorem danych osobowych jest firma Trzecia Połowa Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, ul Sarmacka 1A/82. Dan wpisane w formularzu kontaktowym będą przetwarzane w celu udzielenia odpowiedzi na przesłane zapytanie


    szwedzki dowód rejestracyjny del 1 tłumaczenie
    Wzór - dowodu rejestracyjnego szwedzkiego - część 1 (del 1 av registreringsbeviset)

    Tłumaczenie szwedzkiego dowodu rejestracyjnego

    Dokumenty samochodowe pojazdu sprowadzonego ze Szwecji - Registreringsbeviset

    Dla każdego zarejestrowanego pojazdu w Szwecji wydaje się dowód rejestracji pojazdu. Od początku 2004 r. certyfikaty rejestracyjne w UE mają taką samą strukturę. Oznacza to, że wszystkie państwa członkowskie muszą posiadać podobne zestawy dokumentów, dowody rejestracyjne, gdyż znacznie ułatwia to kontrolę samochodów z innych krajów.
    Ponadto nowy system miał ułatwić kierowcom przemieszczanie się między państwami członkowskimi, zwiększyć bezpieczeństwo na drogach w całej UE i zmniejszyć nielegalny import samochodów.
    Jak działa system rejestracji samochodu sprowadzonego z zagranicy? Jakie dokumenty samochodu sprowadzonego ze Szwecji przydadzą się w wydziale komunikacji? Nowy system rejestracji w UE działa w taki sam sposób jak stary. Stare i nowe certyfikaty rejestracyjne zawierają mniej więcej te same informacje. Istnieje jednak kilka istotnych różnic, które należy wziąć pod uwagę przy rejestracji pojazdu sprowadzonego ze Szwecji.

    Poniżej znajduje się lista najważniejszych różnic:

    • Nowe certyfikaty rejestracyjne “registreringsbeviset” są podzielone na dwie części (del 1 i del 2)

    • Aby zapobiec oszustwom i fałszerstwom, podjęto dodatkowe środki bezpieczeństwa, między innymi poprzez zamieszczenie znaku wodnego na dokumentach

    • Część 2. dowodu rejestracyjnego “registreringsbeviset” jest ważnym dokumentem i powinna być uwzględniona przy zmianie właściciela.

    Aby dowiedzieć się więcej na temat najnowszego dowodu rejestracyjnego dla konkretnego samochodu, odwiedź stronę internetową szwedzkiej agencji transportowej Transportstyrelsens.

    Umowa kupna-sprzedaży -- tłumaczenia przysięgłe z języka szwedzkiego

    Zawiera niezbędne informacje o pojeździe, jego stanie, wyposażeniu oraz dane osobowe stron. Umowa może dotyczyć samochodu osobowego, motocykla, kampera, a nawet przyczepy kempingowej. Skorzystaj z formularza kontaktowego i wyślij dokumenty do darmowej wyceny. W biurze tłumaczeń Linguaforum szwedzki dowód rejestracyjny tłumaczymy od ręki!

    Tłumaczenie szwedzkiego dowodu rejestracyjnego - Formalności

    Dowód rejestracyjny szwedzki (registreringsbeviset). Jak go uzyskać?

    Jak wspomniano wcześniej, szwedzki dowód rejestracyjny składa się z dwóch części. Poniżej znajdują się bardziej szczegółowe informacje na temat tego, co obejmuje każda część.

    CZĘŚĆ 1: DANE TECHNICZNE I INFORMACJE REJESTRACYJNE

    Pierwsza część dowodu rejestracyjnego szwedzkiego (registreringsbeviset) jest wysyłana do osoby korzystającej z danego samochodu. W większości przypadków jest to właściciel pojazdu.
    Pierwsza część dowodu rejestracyjnego zawiera następujące informacje:

    • Kod autoryzacyjny (konieczny, aby móc zadzwonić do zarządu transportu lub użyć do zalogowania się na naszej stronie internetowej zarządu transportu).
    • Informacje o właścicielu / użytkowniku samochodu.
    • Informacje kredytowe lub o leasingu.
    • Techniczne informacje.
    • Ogólne informacje o samochodzie.

     

    CZĘŚĆ 2: INFORMACJE DOTYCZĄCE WŁAŚCICIELA

    Druga część dowodu rejestracyjnego szwedzkiego (registreringsbeviset) jest wysyłana do właściciela samochodu, ponieważ jest ona potrzebna jako podstawa przy sprzedaży samochodu nowemu właścicielowi lub podczas wyrejestrowywania samochodu.
    Druga część dowodu rejestracyjnego zawiera następujące informacje:

    • Obecny właściciel samochodu.
    • Wszyscy poprzedni właściciele / użytkownicy (choć nie zawsze).
    • Ogólne informacje o pojeździe.
    • Część wykorzystywana do pisemnych powiadomień – zmiany własności – wyrejestrowania.

     

    Za pośrednictwem usługi online Sprawdź numer dokumentu, możesz bezpłatnie sprawdzić, czy dowód rejestracyjny ze Szwecji (mała karta rejestracyjna pojazdu) jest ostatnim wydanym dowodem rejestracyjnym pojazdu.

    Potrzebujesz inne tłumaczenie? Więcej na naszej podstronie o tłumaczeniach z języka szwedzkiego. W biurze tłumaczeń Linguaforum oferujemy także tłumaczenia dokumentów w innych językach, np. język angielski, niemiecki, hiszpański i wiele innych. Wszystkie tłumaczenia dokumentów wykonujemy z ogromną starannością.

    dowodu rejestracyjnego szwedzkiego registreringsbeviset tłumaczenie szwedzkiego dowodu rejestracyjnego tłumaczenie dowodu rejestracyjnego szwedzkiego szwedzki dowód rejestracyjny dowód rejestracyjny ze Szwecji szwedzki dowód rejestracyjny del 2 tłumaczenie
    Wzór dowodu rejestracyjnego szwedzkiego - część 2 (del 1 av registreringsbeviset)
    Biuro tłumaczeń zadowolonych klientów
    Opinie naszych klientów
    Wojtek Jakóbczyk
    Wojtek Jakóbczyk
    23. Kwiecień, 2024.
    Szybko i sprawnie, a przede wszystkim prawidłowo.
    Paulina Chudzik
    Paulina Chudzik
    19. Kwiecień, 2024.
    To biuro tłumaczeń znalazłam przez przypadek w internecie na ostatnią chwilę kiedy musiałam zrezygnować z innego tłumacza. Nigdy nie spotkałam się z tak pomocnymi i fachowymi osobami jak państwo pracujący tam. Zlecenie wykonane na czas (mieliśmy mały problem z przesyłką, ale to tylko i wyłącznie wina Poczty Polskiej, biuro zrobiło wszystko co mogli a nawet i wiecej, stanęli na głowie bym mogła dostać dokumenty na czas, a ten gonił nieubłaganie), szybkie odpowiedzi mailem, wyczerpujące informacje i wyrozumiałe podejscie do klienta. Problemów z tłumaczeniami w urzędzie nie było żadnych, cena przystępna, czas realizacji i komunikacja na wysokim poziomie. Polecam każdemu. Dziękuję jeszcze raz za pomoc! Jakbym mogła, dałabym 6 gwiazdek!
    Mariola Tom.
    Mariola Tom.
    19. Kwiecień, 2024.
    Świetna obsługa klienta, zamówienie zrealizowane błyskawicznie i fantastycznej cenie.Polecam
    Kirill Romashov
    Kirill Romashov
    13. Kwiecień, 2024.
    Звернувся до Linguaforum за послугою перекладу водійського посвідчення (UA-PL) Залишився дуже задоволений. Хочу відзначити доброзичливу атмосферу, фахівці з розумінням поставилися до мого прохання терміново зробити переклад. Можлива оплата Бліком (посилання отримав на мейл потім зі смартфона оплатив, дуже зручно). Дуже зручна локалізація, поруч є зупинка транспорту, навпроти є паркінг платний а також звичайні парко-місця. Сміливо звертайтеся, рекомендую! :)
    Emilia Płatos
    Emilia Płatos
    5. Kwiecień, 2024.
    Już drugi raz skorzystałam z oferty Biura Linguaforum i już drugi raz jestem bardzo zadowolona z usługi. Ceny są bardzo konkurencyjne także w porównaniu z lokalnymi tłumaczami a nawet tłumaczami z mniejszych miast. Usługa wykonana szybko, należycie oraz z uwzględnieniem moich próśb. Serdecznie polecam!
    Andrii Chyzh
    Andrii Chyzh
    29. Marzec, 2024.
    All are good and very fast! Can recommend :)
    Maciej Szumski
    Maciej Szumski
    17. Marzec, 2024.
    Profesjonalna realizacja. Gorąco polecam.
    translation company, translation agency, translation office
    Biuro Tłumaczeń Linguaforum
    translation company, translation agency, translation office
    Porozmawiajmy
    faq.png

    Najczęściej zadawane pytania

    Jak przesłać dokumenty samochodowe do tłumaczenia?

    Tłumaczenie realizujemy zazwyczaj od ręki. Masz w telefonie aparat fotograficzny i maila?

    Wystarczy aparatem w telefonie zrobić dokumentom zdjęcie i wysłać je na adres mailowy biuro@linguaforum.eu.

    Oprócz usługi tłumaczeń samochodowych, tłumaczenia przysięgłego dokumentów samochodowych pojazdu sprowadzonego ze Szwecji, dokumentów rejestracyjnych z innych krajów, biuro tłumaczeń Linguaforum oferuje także inne usługi w zakresie tłumaczeń. Jesteśmy w stanie tłumaczyć dokumenty medyczne, techniczne, prawnicze, wykonujemy tłumaczenia ustne i pisemne. Zachęcamy do zapoznania się z naszym cennikiem tutaj.

    Z czego składa się dokument rejestracji samochodu sprowadzonego ze Szwecji?

    Szwedzki dowód rejestracyjny (registreringsbeviset) jest podzielony na części: Del 1 i Del 2
    Dlatego, że jest to nowy format dowodów rejestracyjnych, dowód ten zawiera znak wodny zwiększający gwarancję, że auto ani rejestracja nie były kradzione bądź podrabiane.

    Jakich dokumentów pojazdu potrzebuję, jeżeli pojazd został sprowadzony ze Szwecji?

    Aby dokonać rejestracji samochodu musisz przetłumaczyć kilka dokumentów:

    Regisreringsbeviset - Del 1 i Del 2,
    Dowód zakupu auta.

    Możliwe że będzie potrzebne również tłumaczenie:

    Badanie techniczne samochodu