UKRAIŃSKIE ŚWIADECTWO MATURALNE

UKRAIŃSKIE ŚWIADECTWO SZKOLNE

TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE ŚWIADECTWA SZKOLNEGO | TŁUMACZENIE UKRAIŃSKIEGO ŚWIADECTWA ZE SZKOŁY ŚREDNIEJ | NOSTRYFIKACJA UKRAIŃSKIEJ MATURY | TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE UKRAIŃSKIEJ MATURY | MATURA UKRAIŃSKA TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY UKRAIŃSKIEGO | TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE ŚWIADECTWA MATURALNEGO  Z UKRAINY

бюро перекладів присяжний перекладач переклад документів Письмовий переклад Перекладач український перекладач Український польський перекладач Присяжний перекладач Юридичний переклад Переклад веб сторінок Медичний переклад Технічний переклад Легалізація документів Комп ютерна верстка переклад з української на польську перекладач на польський переклад на польський польський перекладач перекладач польський перекладач польська перекладач польська українська перекладач українська польська перекладач з української на польський український польський перекладач українська польська перекладач перекладач український польський польський український перекладач польська українська перекладач перекладач з української на польська перекладач український на польський українською польський перекладач перекладач польський на український

Ukończyłeś szkołę średnią na Ukrainie i nie chciałbyś nostryfikować świadectwo ukończenia szkoły średniej w polskim Ministerstwie Edukacji Narodowej? 

Jeżeli ukończyłeś szkołę średnią na Ukrainie i chciałbyś studiować w Polsce to konieczna będzie nostryfikacja ukraińskiego świadectwa maturalnego. W tym celu konieczne jest przedstawienie tłumaczenia przysięgłego świadectwa ukończenia szkoły średniej na Ukrainie. Procedura uznania świadectw oraz dyplomów uzyskanych za granicą opisana jest na stronie Ministerstwa Edukacji Narodowej. Ukraińskie świadectwo maturalne musi być zaopatrzpone w Apostille, które można uzyskać w Ministerstwie Spraw Zagranicznych lub Ministerstwie Edukacji na Ukrainie. 

Do ukraińskiego świadectwa maturalnego wystawiany jest jeszcze suplement. Nie zawsze wymagane jest jego tłumaczenie. W tym celu najlepiej skontaktować się bezpośrednie z uczelnią na której będą składane dokumenty. 

translate from ukrainian to english certified ukrainian translation ukrainian translation polish ukrainian translator

Masz pytanie..

Porozmawiaj z naszym konsultantem


    WYBIERZ JĘZYK ŹRÓDŁOWY

    WYBIERZ JĘZYK DOCELOWY

    TŁUMACZENIE ZWYKŁE CZY PRZYSIĘGŁE?

    *ZWYKŁE CZY PRZYSIĘGŁE?

    PREFEROWANY TERMIN REALIZACJI*

    *TERMIN REALIZACJI

    WYBIERZ PLIKI, KTÓRE CHCESZ PRZETŁUMACZYĆ*


    *RODZAJ PLIKU



    WYBIERZ JĘZYK NUMER 1

    WYBIERZ JĘZYK NUMER 2

    TO MA BYĆ TŁUMACZENIE ZWYKŁE CZY PRZYSIĘGŁE?

    *ZWYKŁE CZY PRZYSIĘGŁE?

    Jeżeli nie masz pewności czy podczas spotkania powinien być obecny tłumacz przysięgły czy też nie, to opisz w wiadomości na dole formularza w kilku słowach w jakich okolicznościach Twoje tłumaczenie ustne ma się odbyć. Na pewno podpowiemy odpowiednie rozwiązanie.

    TERMIN TŁUMACZENIA USTNEGO

    GODZINA ROZPOCZĘCIA

    GODZINA ZAKOŃCZENIA

    PODAJ LOKALIZACJE TŁUMACZENIA USTNEGO
    Adres

    Kod pocztowy

    Miasto





    *pola obowiązkowe

    Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych – Administratorem danych osobowych jest firma Trzecia Połowa Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, ul Sarmacka 1A/82. Dan wpisane w formularzu kontaktowym będą przetwarzane w celu udzielenia odpowiedzi na przesłane zapytanie