The British certificate of marital status is an official document confirming the current marital status of a person (i. a. single, married, divorced, widowed). A sworn translation of this document is required in Poland and abroad for official, administrative and legal purposes. A sworn translator of the English language guarantees complete accordance with the original and with the requirements of Polish institutions.
Do you want to translate a marital status certificate from a different country? Check: marital status certificates
📌 Information about the document photo
The document image displayed with this translation service is for illustrative purposes only. It shows an example of a given official document, which may differ from the version held by the customer in terms of both graphic form and volume. Official documents have been issued over many years in various formats and on variable administrative forms.
The document templates presented on the website have been obtained from publicly available online sources. Although we make every effort to ensure that the images presented correspond to the current versions of the documents, we cannot guarantee their full compliance with the documents you send us.
Therefore, we reserve the right to make an individual translation quote based on the document we actually receive.
Choose the product „British Certificate of Marital Status (Sworn Translation)”.
Add the required number of translations to cart.
Give the shipment or the APM address.
Pay for the order— BLIK, card, transfer, Apple/Google Pay.
Collect the translation in PDF format with electronic signature or in paper form (delivery service, APM, in person).
Standard: 1–2 work days
Express: even on the same day (orders from before 9AM)
Delivery usually on the same day, with occasional delay.
Translation on the basis of the original / the copy / presented document
Usually a translation from a legible copy or a scan of the driver’s licence should suffice. In some cases a translation from the original might be required.
Types of authentication:
Translation on the basis of the copy/presented document
– The customer is required to send a scan or a photo of the document. The translation is supplied with an annotation about translating from a copy.
Translation on the basis of the original
– We ask to send a video recording of the document. If necesarry, we collect the document by delivery service (additional cost of 30 zł and 2-3 days for execution).
Precise and reliable sworn translations.
Experienced sworn translators of the English language from the Ministry of Justice list.
Fast execution and convenient delivery options.
Guarantee of translation accepted by the Polish and foreign institutions.
Confidentiality and professional approach.
When sumbitting documents to register offices in Poland and abroad.
For marriage, divorce and inheritance proceedings.
In immigration and visa matters.
For administrative formalities, which require confirmation of the marriage status.
When conducting familiar and legal matters.
Is a translation of the martial status certificate required for entering a marriage?
Usually yes, especially when the marriage is entered abroad or when the office requires the documents in Polish.
Can I send the scan of the certificate for translation?
Yes, provided that the scan is legible and complete.
How long does the translation process take?
Usually 1–2 work days, with a fast execution option (Express).
Does the translation need to be based on the original?
In most cases, translation from a copy or a scan should suffice, although sometimes a translation from the original might be required.
Is the translation accepted by Polish and foreign offices?
Yes, if it is made by a sworn translator with proper qualifications.
We offer an open-end guarantee for spelling mistakes and evident translator’s errors.
We adapt the translation to the requirements of offices – provided that it is in accordance with the act on the profession of sworn translator.
Below you will find the reviews of our customers, who have used the services of Linguaforum:























The sworn translation of the British certificate of marital status is a type of service dedicated to people who need to confirm their current marital status in Polish or international documentation. The document includes detailed personal data and information about the marital status according to the official registers in Britain. It is essential in matters such as entering a marriage, divorce proceedings, inheritance or immigration matters.
Are you interested in the English language? Did you know, where English is the official language?
📄 What does the document include?
Personal data of the person
Current marital status (i.a. single, married, divorced)
Issued date
Signature and sigil of the issuing authority