Belgijski Dyplom Ukończenia Studiów (Diplôme de Bachelier / de Master; Bachelordiploma / Masterdiploma) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Belgijski Dyplom Ukończenia Studiów (Diplôme de Bachelier / de Master; Bachelordiploma / Masterdiploma) – tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe belgijskiego dyplomu ukończenia studiów (zarówno stopnia licencjata, jak i magistra) może być niezbędne przy podejmowaniu pracy, kontynuacji nauki lub nostryfikacji dyplomu w Polsce. Dokumenty te wydawane są w Belgii przez właściwe ministerstwa edukacji, m.in. le Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Tłumacz przysięgły języka francuskiego lub niderlandzkiego przygotuje uwierzytelnione tłumaczenie, które zostanie zaakceptowane przez polskie urzędy i instytucje. W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu – w formie papierowej lub elektronicznej.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Opis produktu

Tłumaczenie przysięgłe dokumentu Belgijski Dyplom Ukończenia Studiów (fr. Diplôme de Bachelier / de Master, nl. Bachelordiploma / Masterdiploma) na język polski jest wymagane w wielu sytuacjach formalnych – szczególnie podczas podejmowania pracy w Polsce, kontynuowania nauki, składania dokumentów do ZUS lub przy procedurze uznania kwalifikacji zawodowych zdobytych za granicą.

Belgijski dyplom ukończenia studiów wyższych wydawany jest przez:

le Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles, a także inne odpowiednie organy edukacyjne, w zależności od regionu i języka nauczania, np. Vlaamse Gemeenschap (dla Flandrii) lub Communauté germanophone (dla niemieckojęzycznej części Belgii).

W Belgii obowiązują trzy języki urzędowe: francuski, niderlandzki i niemiecki, dlatego dyplomy ukończenia studiów mogą być sporządzone w jednym z tych języków – w zależności od uczelni i lokalizacji.

Dokumenty te występują zarówno w wersji papierowej, jak i elektronicznej. Tłumaczenie przysięgłe belgijskiego dyplomu wykonane przez Linguaforum jest w pełni zgodne z wymaganiami polskich urzędów i instytucji. Tłumaczenia realizuje tłumacz przysięgły języka francuskiego, tłumacz przysięgły języka niderlandzkiego lub tłumacz przysięgły języka niemieckiego, w zależności od języka oryginału.

📄 Co zawiera dokument?

Belgijski dyplom ukończenia studiów (Diplôme de Bachelier / de Master / Bachelordiploma / Masterdiploma) zazwyczaj zawiera:

  • imię i nazwisko absolwenta
  • datę i miejsce urodzenia
  • nazwę uczelni i wydziału
  • uzyskany tytuł (licencjat lub magister)
  • dziedzinę studiów i specjalność
  • datę wydania dyplomu
  • numer dyplomu lub rejestru
  • pieczęcie uczelni oraz podpisy władz akademickich

🔗 Informacje urzędowe: Szczegóły dotyczące belgijskich dyplomów oraz struktury szkolnictwa wyższego w Belgii znajdują się na oficjalnej stronie:
etudionsaletranger.fr – Les diplômes universitaires en Belgique