TŁUMACZENIE DOKUMENTÓW SAMOCHODOWYCH
Tłumaczenie dokumentów samochodowych
Tłumaczenie dokumentów samochodowych
Tłumaczenie dokumentów samochodowych wykonujemy od ręki. Wyślij zdjęcia lub skany dowodu rejestracyjnego, karty pojazdu lub dowodu zakupu, a tłumaczenie otrzymasz nawet w ciągu 24h. Nie marnuj czasu i wyślij zdjęcia już teraz.
Tłumacz przysięgły online
Tłumaczenie dokumentów samochodowych bez wychodzenia z domu
W naszym biurze tłumaczenie dokumentów samochodowych zrealizujesz bez wychodzenia z domu.
Wystarczy nam wysłać zdjęcia lub skany dokumentów. Zaczniemy od darmowej i niezobowiązującej wyceny. Poniżej znajdziesz dokładną instrukcję jak zamówić darmową wycenę tłumaczenia dokumentów samochodowych.
- Tłumaczenie odpowiednika dowodu rejestracyjnego
- Tłumaczenie odpowiednika książki pojazdu
Uwaga: Nawet jeżeli posiadasz dwujęzyczną umowę kupna-sprzedaży wydział komunikacji prawdopodobnie będzie wymagał tłumaczenia uwierzytelnionego.
Najwyższa jakość tłumaczenia jest dla nasz tak oczywista, że nie wymieniamy jej wśród zalet. W przypadku tłumaczenia dokumentów samochodowych tłumaczenie jest realizowane zgodnie z wymogami urzędów. Tłumaczenie dokumentów samochodowych musi być realizowane przez tłumacza przysięgłego z listy tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości.
Jak zamówić
tłumaczenie dokumentów samochodowych?
Formularz kontaktowy czy sklep z tłumaczeniami dokumentów samochodowych?
Sklep z tłumaczeniami: Wejdź do sklepu i wybierz kraj, w którym Twoje dokumenty samochodowe zostały wydane. Dodaj usługę tłumaczenia dokumentów samochodowych do koszyka, wybierz formę dostawy i zapłać online. To bardzo proste. Całość załatwisz w mniej niż 1 minutę. Tłumaczenie dokumentów dostarczymy w ciągu 2-3 dni roboczych na podany adres lub do paczkomatu.
Formularz kontaktowy: Nie znajdujesz swoich dokumentów samochodowych w sklepie lub nie jesteś pewien, który kraj wydał Twoje dokumenty samochodowe? A może wolisz tłumaczenie dokumentów samochodowych zamówić w tradycyjny sposób? Nie ma problemu. Tłumaczenie dokumentów samochodowych możesz również zamówić przez formularz kontaktowy. W tym celu przejdź do formularza kontaktowego i wyślij nam zdjęcie lub skan dowodu rejestracyjnego, karty pojazdu i dowodu zakupu (faktura lub umowa kupna sprzedaży)
-
Estońskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
380,00 zł -
Rumuńskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
300,00 zł -
Luksemburskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
Węgierskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
300,00 zł -
Słoweńskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
-
Serbskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
300,00 zł -
Islandzkie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
500,00 zł -
Dokumenty Samochodowe z krajów arabskich (tłumaczenie na polski)
300,00 zł -
Koreańskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
350,00 zł -
Amerykańskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
Gruzińskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
400,00 zł -
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Szwedzkie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł – 380,00 zł -
Duńskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Ukraińskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
Portugalskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
400,00 zł -
Chorwackie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
300,00 zł -
Litewskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
Rosyjskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
250,00 zł -
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Szwajcarskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł – 240,00 zł -
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Słowackie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
180,00 zł – 340,00 zł -
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Luksemburgskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
Łotewskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
300,00 zł -
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Liechtensteińskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł – 240,00 zł -
Irlandzkie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
Hiszpańskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
Greckie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
300,00 zł -
Bułgarskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
Austriackie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
Włoskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
300,00 zł -
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Norweskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł – 380,00 zł -
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Japońskie dokumenty eksportowe (tłumaczenie na polski)
300,00 zł – 400,00 zł -
Holenderskie / Niderlandzkie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
Francuskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
Fińskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
580,00 zł -
Czeski dowód rejestracyjny (tłumaczenie na polski)
580,00 zł -
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Belgijskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł – 240,00 zł -
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Niemieckie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
140,00 zł – 200,00 zł -
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Angielskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł – 300,00 zł
Tłumaczenie dokumentów samochodowych
Nazwy i wzory dokumentów samochodowych
w poszczególnych krajach
Do zarejestrowania pojazdu wymagane jest tłumaczenie przysięgłe dokumentów zakupionego pojazdu. Dokumenty różnią się w zależności od kraju pochodzenia pojazdu. Zazwyczaj jest to karta pojazdu i dowód rejestracyjny. Poniżej zamieszczamy zestawienie najczęściej dowodów rejestracyjnych z najpopularniejszych krajów importu.
Podpowiedź: Wybierz kraj z którego interesują Ciebie dokumenty samochodowe. Po najechaniu na grafikę możesz przejść na stronę ze szczegółowym opisem dokumentów oraz ceną za tłumaczenia.
- WSZYSTKIE
- ANGLIA
- AUSTRIA
- BELGIA
- BUŁGARIA
- CZECHY
- DANIA
- ESTONIA
- FINLANDIA
- FRANCJA
- GRECJA
- HISZPANIA
- HOLANDIA
- NIEMCY
- NORWEGIA
- IRLANDIA
- JAPONIA
- LICHTENSTEIN
- LITWA
- ŁOTWA
- LUKSEMBURG
- RUMUNIA
- SŁOWACJA
- SŁOWENIA
- SZWAJCARIA
- SZWECJA
- USA
- WĘGRY
- WŁOCHY
- ZEA
Najczęściej zadawane pytania
dot. tłumaczenia dokumentów samochodowych
Ile trwa tłumaczenie dokumentów samochodowych?
Tłumaczenie realizujemy zazwyczaj od ręki w ciągu 1-2 dni roboczych
Może się natomiast zdarzyć, że dla niektórych krajów czas realizacji jest wydłużony. Jest to związane z tym, że w danym języku dostępna jest mała liczba tłumaczy przysięgłych w Polsce.
Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów samochodowych?
Do ceny może jeszcze dojść koszt związany z tłumaczeniem umowy kupna-sprzedaży lub faktury zakupu.
Czy umowę dwujęzyczną należy tłumaczyć?
Z naszego doświadczenia wynika, że umowę dwujęzyczną należy przetłumaczyć lub co najmniej poświadczyć pieczątką i podpisem tłumaczenia przysięgłego, że obie wersje językowe są tożsame (identyczne).
Od naszych klientów wiemy, że ze strony urzędników bardzo często pada tu argument, że urzędnik nie zna i nie musi znać danego języka obcego i w związku z tym nie jest w stanie stwierdzić czy w obu wersjach językowych umowy zostało napisane dokładnie to samo.
Ostateczna decyzja w tym zakresie o zależy od opinii pracownika, który będzie przyjmował dokumenty. Jeżeli chcesz uniknąć ponownego terminu w wydziale komunikacji to zalecamy od razu przetłumaczyć taką umowę. To zazwyczaj koszt kilkudziesięciu złotych.Które części dokumentów samochodowych należy tłumaczyć?
- odpowiednika dowodu rejestracyjnego
- odpowiednika karty pojazdu
Wydziały komunikacji w Polsce oczekują przetłumaczenia obydwu części. Tylko w sporadycznych sytuacjach wydziały komunikacji zgadzają się na przyjęcie tylko jednej części dokumentów samochodowych.
Jako kupujący zażądaj obu części dokumentów samochodowych. Brak jednej z nich może być spowodowany tym, że pojazd jest np. zastawiony w banku, przedmiotem wierzytelności komorniczej lub całkowicie wycofany z ruchu