Belgijskie dokumenty samochodowe (Certificat d’immatriculation/Kentekenbewijs) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Belgijskie dokumenty samochodowe (Certificat d’immatriculation/Kentekenbewijs) – tłumaczenie przysięgłe

Zakres cen: od 200,00 zł do 240,00 zł

Tłumaczenie przysięgłe belgijskich dokumentów samochodowych (fr. Certificat d’immatriculation / nl. Kentekenbewijs) jest niezbędne przy rejestracji pojazdu w Polsce, transakcjach międzynarodowych, ubezpieczeniu czy procedurach celnych. Dokument ten potwierdza dane techniczne samochodu oraz jego właściciela. W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu – w formie papierowej lub elektronicznej.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Opis produktu

Tłumaczenie przysięgłe dokumentu Belgijskie dokumenty samochodowe (Certificat d’immatriculation / Kentekenbewijs) na język polski jest wymagane w wielu procedurach urzędowych, zwłaszcza w sytuacjach związanych z rejestracją pojazdu importowanego z Belgii, uzyskaniem zwolnienia z akcyzy, zawarciem umowy ubezpieczenia komunikacyjnego lub przedstawieniem danych pojazdu w banku czy urzędzie celnym.

Belgijskie dokumenty samochodowe wydawane są przez:
Le Service Public Fédéral Mobilité et Transports (SPF Mobilité) – czyli Federalną Służbę Publiczną ds. Mobilności i Transportu, odpowiednik polskiego Wydziału Komunikacji.

Dokument ten może występować zarówno w języku francuskim (Certificat d’immatriculation), jak i niderlandzkim (Kentekenbewijs), w zależności od regionu wydania (np. Walonia lub Flandria).

Tłumaczenie przysięgłe belgijskich dokumentów samochodowych wykonywane przez tłumacza przysięgłego języka francuskiego lub niderlandzkiego w Linguaforum jest w pełni akceptowane przez polskie urzędy. Dzięki niemu możliwa jest legalna rejestracja samochodu, motocykla lub innego pojazdu sprowadzonego z Belgii.

📄 Co zawiera dokument?
Belgijskie dokumenty samochodowe pojazdu (Certificat d’immatriculation / Kentekenbewijs) najczęściej zawiera:

  • dane właściciela (imię, nazwisko, adres)
  • markę i model pojazdu
  • numer VIN (numer identyfikacyjny pojazdu)
  • datę pierwszej rejestracji
  • dane techniczne (masa, rodzaj paliwa, emisja CO2)
  • numer rejestracyjny
  • kod identyfikacyjny dokumentu
  • datę wydania i podpis organu

🔗 Informacje urzędowe:
Szczegóły dotyczące belgijskich dokumentów samochodowych pojazdu znajdują się na oficjalnej stronie:
🔗 https://mobilit.belgium.be/fr/route/immatriculer-et-radier/plaques-et-certificats-dimmatriculation/certificat-dimmatriculation

🖼 Zobacz dokument: 
https://images.eplaque.fr/wp-content/uploads/2020/11/30132545/carte-grise-belge.jpg