200,00 zł
Tłumaczenie przysięgłe czeskiego aktu małżeństwa (Oddací list) jest niezbędne przy rejestracji małżeństwa zawartego za granicą w polskim Urzędzie Stanu Cywilnego, a także w przypadku zmiany nazwiska, sprawach spadkowych czy legalizacji pobytu współmałżonka.
W biurze Linguaforum wykonujemy profesjonalne tłumaczenia, które zostaną zaakceptowane przez polskie instytucje. Tłumacz przysięgły języka czeskiego zadba o zgodność z oryginałem oraz wymogami formalnymi.
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Czeski akt małżeństwa (cz. Oddací list) to oficjalny dokument potwierdzający zawarcie związku małżeńskiego na terenie Republiki Czeskiej. Jest wydawany przez czeskie urzędy stanu cywilnego (české matriky) i posiada pełną moc prawną. Zawiera wszystkie istotne informacje o osobach wstępujących w związek, a także dane dotyczące miejsca, daty i trybu zawarcia małżeństwa.
Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest często wymagane przez polskie instytucje administracyjne, m.in. w przypadku chęci dokonania wpisu do polskich rejestrów stanu cywilnego, w sprawach rodzinnych lub podczas postępowań urzędowych. Tłumacz przysięgły języka czeskiego przygotowuje tłumaczenie zgodne z przepisami obowiązującymi w Polsce.
📌 Co zawiera dokument?
Imiona i nazwiska małżonków
Daty i miejsca urodzenia
Obywatelstwo i adresy zamieszkania
Data i miejsce zawarcia małżeństwa
Informacje o świadkach
Dane urzędnika stanu cywilnego
Pieczęć i podpis urzędowy
🏢 Informacje urzędowe:
https://mzv.gov.cz/copenhagen/cz/konzularni_a_vizove_informace/matricni_doklady/oddaci_list/index.html
📷 Zobacz dokument:
https://www.linguaforum.eu/wp-content/uploads/2023/06/czeski-akt-malzenstwa.jpg