300,00 zł
W biurze Linguaforum wykonujemy profesjonalne tłumaczenia, które zostaną zaakceptowane przez polskie instytucje. Tłumacz przysięgły języka czeskiego zadba o zgodność z oryginałem oraz wymogami formalnymi.
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
W wielu urzędach wystarcza tłumaczenie z kopii, ale np. Urząd Stanu Cywilnego wymaga tłumaczenia z oryginału. Oferujemy dwa tryby uwierzytelnienia tłumaczenia:
Uznawalność przez polskie urzędy i instytucje
Tłumacz przysięgły z listy Ministerstwa Sprawiedliwości
Możliwość realizacji w 100% online
Gwarantowana poufność danych
Wersja papierowa i elektroniczna
Darmowa dostawa do paczkomatu
Rejestracja spółki lub oddziału w Polsce
Przystąpienie do przetargu publicznego
Udział w postępowaniach sądowych lub administracyjnych
Aplikacja o kredyt firmowy lub leasing
Zgłoszenie do ZUS lub US
Weryfikacja przez polskich kontrahentów
Dokument musi być kompletny i czytelny
Skany nie mogą być przycięte, zamazane ani niepełne
Zdjęcia nie mogą być zniekształcone lub rozmazane
Dajemy dożywotnią gwarancję na literówki oraz ewidentne błędy tłumacza.
Dostosowujemy treść tłumaczenia do wymagań konkretnych urzędów – o ile nie narusza to przepisów ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego – Dz.U. 2004 nr 273 poz. 2702.
Poniżej znajdziesz opinie naszych klientów, którzy skorzystali z usług Linguaforum:























Výpis z živnostenského rejstříku, czyli czeski wypis z rejestru działalności gospodarczej, to oficjalny dokument urzędowy wydawany przez Živnostenský rejstřík. Zawiera aktualne informacje dotyczące osoby fizycznej lub prawnej prowadzącej działalność gospodarczą na terenie Republiki Czeskiej.
Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest często wymagane przez instytucje polskie, gdy czeski przedsiębiorca prowadzi interesy na terytorium Polski lub gdy dokumentacja firmy jest składana w ramach postępowań urzędowych, sądowych, przetargowych lub finansowych.
Tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka czeskiego w Linguaforum spełnia wszystkie wymogi polskich urzędów i instytucji – zarówno w obrocie gospodarczym, jak i administracyjnym.
Nazwa firmy
Imię i nazwisko przedsiębiorcy / nazwa spółki
Adres siedziby
Numer identyfikacyjny (IČO)
Data rozpoczęcia działalności
Przedmiot działalności (klasyfikacja)
Organ rejestrujący
Ewentualne zmiany lub zawieszenia działalności
https://portal.gov.cz/formulare/vypis-z-zivnostenskeho-rejstriku