200,00 zł
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
1️⃣ Zrób zdjęcie lub skan dokumentów odprawy celnej
Upewnij się, że dane są dobrze widoczne.
Wyślij zdjęcia przez formularz darmowej wyceny lub na adres biuro@linguaforum.eu.
2️⃣ Otrzymaj wycenę i termin realizacji
Na maila otrzymasz dokładną wycenę i termin.
Dostępne metody płatności:
💳 Visa / Mastercard
💸 Przelewy24 (BLIK, Apple Pay, Google Pay)
🏦 Przelew tradycyjny
3️⃣ Odbierz tłumaczenie
Gotowe tłumaczenie przysięgłe otrzymasz w formie:
✅ PDF z kwalifikowanym podpisem tłumacza przysięgłego
✅ lub papierowej kopii wysłanej do Paczkomatu lub kurierem
Wszystko realizujemy online, bez wizyty w biurze
Akceptacja przez urzędy celne, komunikacji i skarbowe w całej Polsce
Tłumaczenia wykonują tłumacze przysięgli wpisani na listę Ministerstwa Sprawiedliwości
Darmowa dostawa ✉ do Paczkomatu
Szybka realizacja — w trybie ekspresowym nawet w 24h
Tłumaczenie dokumentów odprawy celnej jest wymagane:
przy rejestracji pojazdu importowanego spoza UE,
przy rozliczeniu podatku VAT od importu,
w przypadku odprawy celnej towarów handlowych,
podczas kontroli w urzędzie skarbowym lub przy eksporcie zwrotnym pojazdu.
Czy tłumaczenie musi być wykonane przez tłumacza przysięgłego?
Tak, urzędy wymagają tłumaczenia uwierzytelnionego, wykonanego przez tłumacza przysięgłego języka kraju, z którego pochodzi dokument.
Czy mogę przesłać tylko zdjęcia dokumentu?
Tak. Wystarczy dobre zdjęcie lub skan — nie musisz wysyłać oryginałów.
Czy tłumaczenie elektroniczne jest akceptowane?
Tak, coraz więcej urzędów w Polsce akceptuje tłumaczenia opatrzone kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE).
Ile trwa tłumaczenie?
Standardowo 1–2 dni robocze, w trybie ekspresowym nawet tego samego dnia.
Czy tłumaczenie jest akceptowane przez urząd celny lub skarbowy?
Tak, wszystkie tłumaczenia przysięgłe Linguaforum są zgodne z wymogami polskich urzędów.
Zgodnie z art. 13 ust. 2 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego, tłumacz może poświadczyć tłumaczenie w formie elektronicznej przy użyciu kwalifikowanego podpisu elektronicznego.
Upewnij się, że przesyłane zdjęcia są czytelne i zawierają wszystkie strony dokumentu.
Wszystkie tłumaczenia wykonujemy zgodnie z aktualnymi wymogami urzędowymi. W razie potrzeby możliwe są bezpłatne korekty – w oparciu o Ustawę o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Poniżej znajdziesz opinie naszych klientów, którzy skorzystali z usług Linguaforum:





SZCZERZE POLECAM.
Jedyne do czego mogę się delikatnie przyczepić, to uszkodzenie drukarki tłumacza przysięgłego (poza winą biura!) skutkujące powtarzalnym, częściowo rozmazanym drukiem w pewnym obszarze kartki.
Szybko, sprawnie. Konkurencyjne ceny.
Indywidualne podejście do klienta, co dla mnie było ważne.


Komunikacja super.
Pełen profesjonalizm.
Obsługa sprawna, a ceny przystępne.
Płynna komunikacja między klientem a firmą.
Atrakcyjne ceny
Szybka realizacja
Ale od poczatku. Planujemy ślub i złożyliśmy dokumenty do urzedylu stanu cywilnego, okazało sie, że w dokumentach widnieje błąd w akcie urodzenia ( imiona rodzicow były inne w Radzieckim akcie urodzenia, niz z obecnymi imionami, poniewaz w Zwiazku radzieckim pisownia byla inna), dlatego tez potrzebowalismy szybko przetlumaczyc akt urodzenia jak i inne dokumenty z jezyka Łotewskiego na jezyk Ukrainski, ponad to z jezyka Ukrainskiego na Polski, oraz z Łotewskiego na Polski. Wszystkie tłumaczenia przebiegly bardzo sprawnie. Ceny nie zwalaja z nóg (sa bardzo przystępne),ale to co cechuje to biuro tłumaczeń, to pełen profesjonalizm, życzliwość, dbalosc o klienta, mega dobry kontakt, oraz uczciwość. Zdecydowanie Polecamy to miejsce! Jesli bedzie taka potrzeba to na 100% do Was wrocimy. Dziękujemy, a w szczególności Panu Dominikowi! 🙂


Istnieje możliwość płatności Blikiem (link dostałem na maila, później zapłaciłem smartfonem, bardzo wygodnie).
Lokalizacja jest bardzo dogodna, w pobliżu znajduje się przystanek komunikacji miejskiej, naprzeciwko znajduje się płatny parking, a także zwykłe miejsca parkingowe.
Zapraszam do aplikowania, polecam! :)



Ceny są atrakcyjne i przy następnych realizacjach można uzyskać zniżkę.
Sprawnie i profesjonalnie i dobre ceny do tego bardzo miła obsługa. Polecamy bardzo !



Na ten moment nie szukamy innego biura tłumaczeń, szybkie terminy realizacji, świetna obsługa, konkurencyjne ceny oraz sprawna współpraca na odległość to w naszych oczach wyróżniki Biura Tłumaczeń Lingua.

📎 Inne dokumenty, które warto przetłumaczyć razem z tym:
Faktura zakupu / Bill of Sale
Umowa kupna–sprzedaży (Sales Agreement)
Dokumenty odprawy celnej to oficjalne potwierdzenie przeprowadzenia procedury importowej w kraju Unii Europejskiej. Najczęściej wystawiane są przy imporcie samochodów, motocykli i innych pojazdów z USA 🇺🇸, Kanady 🇨🇦, Zjednoczonych Emiratów Arabskich 🇦🇪, Szwajcarii 🇨🇭 lub Norwegii 🇳🇴.
Pojazdy te docierają zazwyczaj drogą morską do portów w Holandii (Rotterdam) lub Niemczech (Bremerhaven, Hamburg), gdzie następuje ich oclenie oraz wystawienie odpowiednich dokumentów przez służby celne.
Co zawiera dokument odprawy celnej?
Zazwyczaj dokument potwierdza:
dokonanie odprawy importowej,
wartość towaru lub pojazdu,
opłacone cło i VAT,
numer referencyjny zgłoszenia,
dane importera oraz dane pojazdu lub przesyłki.
Dokumenty te mogą przyjmować różne formy – np. Import Declaration, Customs Clearance Form, Dokument SAD, Single Administrative Document – w zależności od kraju, w którym dokonano odprawy.
Informacje urzędowe:
Dokumenty odprawy celnej wystawiają urzędy celne krajów członkowskich Unii Europejskiej, takie jak:
Douane Nederland (Holandia) – https://www.belastingdienst.nl/wps/wcm/connect/nl/douane
Zollverwaltung (Niemcy) – https://www.zoll.de