Estoński akt małżeństwa (Abielutunnistus) to dokument potwierdzający zawarcie związku małżeńskiego, wydawany przez urząd stanu cywilnego – Perekonnaseisuamet. Jest on podstawą do wpisania związku do rejestrów państwowych, a także konieczny w wielu formalnościach prawnych, zarówno w Estonii, jak i poza jej granicami. Tłumaczenie przysięgłe aktu małżeństwa bywa wymagane m.in. w sprawach związanych z uznaniem małżeństwa, sprawach spadkowych, przy procedurach meldunkowych czy podczas ubiegania się o obywatelstwo.
W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu.
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Estoński akt małżeństwa (Abielutunnistus) wystawiany jest przez Perekonnaseisuamet – urząd stanu cywilnego. Dokument potwierdza zawarcie związku małżeńskiego i stanowi podstawę prawną do dokonywania zmian w rejestrach oraz prowadzenia spraw urzędowych. Zawiera dane osobowe małżonków, datę i miejsce ślubu oraz informacje o urzędzie, w którym dokonano rejestracji.
Tłumaczenie przysięgłe estońskiego aktu małżeństwa jest wymagane w Polsce w wielu procedurach administracyjnych, w tym przy uznawaniu małżeństwa, rejestracji w urzędach, a także w sprawach związanych z majątkiem i spadkami.
Tłumacz przysięgły języka estońskiego gwarantuje, że tłumaczenie będzie zgodne z oryginałem i spełni wszystkie wymogi polskich instytucji.
📌 Co zawiera dokument?
Dane osobowe małżonków (imię, nazwisko, data urodzenia)
Data i miejsce zawarcia małżeństwa
Dane urzędu stanu cywilnego (Perekonnaseisuamet)
Nazwiska świadków (jeśli widnieją w dokumencie)
Numer i seria aktu
Pieczęć urzędu i podpis urzędnika
🏢 Informacje urzędowe:
📷 Zobacz dokument: