Fińskie Zaświadczenie o Stanie Cywilnym (Siviilisäätytodistus, Intyg över civilstånd) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Fińskie Zaświadczenie o Stanie Cywilnym (Siviilisäätytodistus, Intyg över civilstånd) – tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe fińskiego Zaświadczenia o Stanie Cywilnym jest niezbędne w wielu procedurach urzędowych w Polsce – szczególnie przy zawieraniu małżeństwa, ubieganiu się o rozwód, ustalaniu prawa do spadku czy podczas procesów imigracyjnych. Dokument ten, wydawany przez Digi- ja väestötietovirasto (DVV), potwierdza aktualny status cywilny osoby. W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu – w formie papierowej lub elektronicznej. Tłumacz przysięgły języka fińskiego zadba o pełną zgodność z oryginałem, tak aby przekład został uznany przez polskie instytucje. Chcesz przetłumaczyć zaświadczenie o stanie cywilnym z innego kraju? Zajrzyj tutaj: zaświadczenia o stanie cywilnym

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Fińskie Zaświadczenie o Stanie Cywilnym (Siviilisäätytodistus, Intyg över civilstånd) jest dokumentem urzędowym potwierdzającym, czy dana osoba jest stanu wolnego, w związku małżeńskim, po rozwodzie lub owdowiała. Wydaje je Digi- ja väestötietovirasto – DVV na wniosek osoby zainteresowanej.
W Polsce jego tłumaczenie przysięgłe jest wymagane m.in. w postępowaniach przed urzędem stanu cywilnego, sądem, bankiem lub innymi instytucjami, które muszą potwierdzić Twój status cywilny.
Tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka fińskiego w Linguaforum jest w pełni legalne i uznawane przez urzędy na terenie całej Polski.


📌 Co zawiera dokument?

  • Imię i nazwisko posiadacza

  • Data urodzenia

  • Numer ewidencyjny (henkilötunnus)

  • Aktualny stan cywilny (np. stanu wolnego, w związku małżeńskim, rozwiedziony/a, wdowiec/wdowa)

  • Data wystawienia dokumentu

  • Dane urzędu wydającego


🏢 Informacje urzędowe

Oficjalne informacje i procedura uzyskania dokumentu:
https://dvv.fi/siviilisaatytodistus


📷 Zobacz dokument

Przykładowe zdjęcie dokumentu