Fińskie Zezwolenie na Pobyt Tymczasowy (Määräaikainen oleskelulupa, Tidsbegränsat uppehållstillstånd) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Fińskie Zezwolenie na Pobyt Tymczasowy (Määräaikainen oleskelulupa, Tidsbegränsat uppehållstillstånd) – tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe fińskiego Zezwolenia na Pobyt Tymczasowy jest wymagane w wielu procedurach administracyjnych w Polsce, w szczególności przy legalizacji pobytu, składaniu wniosków o pracę, edukację, świadczenia socjalne czy procedury łączenia rodzin. Dokument ten wydaje Maahanmuuttovirasto (Fiński Urząd ds. Imigracji) i potwierdza prawo cudzoziemca do czasowego pobytu w Finlandii.
W Linguaforum wykonamy tłumaczenie szybko, rzetelnie i w pełni online – w formie papierowej lub elektronicznej. Tłumacz przysięgły języka fińskiego zagwarantuje, że przekład będzie zgodny z oryginałem i akceptowany przez polskie instytucje.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Fińskie Zezwolenie na Pobyt Tymczasowy (Määräaikainen oleskelulupa, Tidsbegränsat uppehållstillstånd) to dokument uprawniający cudzoziemca do przebywania na terytorium Finlandii przez określony czas, zgodnie z celem pobytu wskazanym we wniosku (np. praca, studia, działalność gospodarcza, względy rodzinne). Wydawany jest przez Maahanmuuttovirasto po spełnieniu warunków określonych w fińskich przepisach imigracyjnych.
W Polsce jego tłumaczenie przysięgłe może być wymagane m.in. w urzędach wojewódzkich, sądach, bankach, placówkach edukacyjnych i urzędach pracy. Tłumaczenia w Linguaforum są w pełni legalne i zgodne z wymogami prawa, dzięki czemu możesz bez przeszkód wykorzystać je w oficjalnych procedurach.


📌 Co zawiera dokument?

  • Dane osobowe posiadacza (imię, nazwisko, data urodzenia)

  • Numer identyfikacyjny lub numer klienta w systemie imigracyjnym

  • Rodzaj i kategoria zezwolenia

  • Data wydania i data ważności dokumentu

  • Cel pobytu (np. praca, studia, łączenie rodzin)

  • Dane urzędu wydającego

  • Zabezpieczenia dokumentu (hologramy, kody)


🏢 Informacje urzędowe

Oficjalne informacje o typach zezwoleń na pobyt w Finlandii:
https://migri.fi/oleskelulupatyypit