Fińskie Zwolnienie lekarskie (Sairauslomatodistus, Läkarintyg om arbetsoförmåga) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Fińskie Zwolnienie lekarskie (Sairauslomatodistus, Läkarintyg om arbetsoförmåga) – tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe fińskiego zwolnienia lekarskiego jest wymagane w wielu sytuacjach administracyjnych i prawnych w Polsce – m.in. w postępowaniach przed ZUS, w procesach sądowych, przy rozliczeniach z pracodawcą, w sprawach ubezpieczeniowych czy w trakcie procedur o świadczenia zdrowotne. Dokument ten jest wystawiany przez lekarza i potwierdza czasową niezdolność do pracy lub nauki z powodu choroby bądź urazu.
W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu – w formie papierowej lub elektronicznej. Tłumacz przysięgły języka fińskiego zapewni pełną zgodność z oryginałem, tak aby przekład został uznany przez polskie instytucje.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Fińskie Zwolnienie lekarskie (Sairauslomatodistus, Läkarintyg om arbetsoförmåga) to dokument medyczny potwierdzający, że pacjent z powodu choroby lub urazu jest czasowo niezdolny do wykonywania obowiązków zawodowych lub nauki. Wystawia go uprawniony lekarz, a jego treść może być wymagana przez pracodawcę, instytucje ubezpieczeniowe lub organy administracji publicznej.
W Polsce tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest często konieczne, by potwierdzić niezdolność do pracy w kontekście prawa pracy, ubezpieczeń społecznych lub postępowań sądowych. Przekład wykonany przez tłumacza przysięgłego języka fińskiego w Linguaforum jest w pełni legalny i honorowany przez urzędy oraz inne instytucje.


📌 Co zawiera dokument?

  • Dane pacjenta (imię, nazwisko, data urodzenia)

  • Informacje o lekarzu wystawiającym dokument (imię, nazwisko, numer licencji)

  • Okres niezdolności do pracy lub nauki

  • Przyczynę zwolnienia (ogólne określenie, bez szczegółowej diagnozy wrażliwej)

  • Data wystawienia dokumentu

  • Podpis i pieczęć lekarza


🏢 Informacje urzędowe

Oficjalne informacje o zasadach wystawiania zwolnień lekarskich w Finlandii:
https://www.tasma.fi/uutiset-ja-tiedotteet/sairauslomatodistus-mita-tyonantajan-pitaa-tietaa


📷 Zobacz dokument

Przykładowe zdjęcie dokumentu